Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
BulgarianPod101.com Blog
Learn Bulgarian with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Bulgarian Words' Category

What Do Bulgarian Quotes Say About Life & Love?

Thumbnail

Sometimes, life is not easy! Everyone has gone through many challenges in life. In such moments, it is helpful to know that other people have gone through the same things and overcame them successfully. 

In this article, we’ll show you Bulgarian quotes from some of the most popular Bulgarian heroes, poets, writers, and fighters for Bulgarian liberty who lost their lives without seeing their most cherished dream coming true. Their lives weren’t easy either, and their wisdom inspires the Bulgarian people to this day. 

The quotes in this article are from well-known Bulgarians who loved their country. One thing is for sure: after reading these inspirational Bulgarian quotes, you’ll definitely walk away with a better understanding of Bulgarian history and culture, which will help you a lot in your language studies. You’ll also get better acquainted with the authors of these amazing quotes and learn more about their life and works.

BulgarianPod101 has decided to divide the Bulgarian quotes in this comprehensive guide into different categories, from success to friendship and everything in-between. This will make it easier for you to find your favorite ones. Each of these Bulgarian expressions and quotes has been translated into English, which gives you the opportunity to learn more Bulgarian words and add them to your daily practice. So let the inspiration begin now!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Quotes About Bulgaria
  2. Quotes About Life
  3. Quotes About Love
  4. Quotes About Family
  5. Quotes About Friendship
  6. Quotes About Work
  7. Quotes About Success
  8. Quotes About Language Learning
  9. How Can BulgarianPod101 Help You Learn Bulgarian?

1. Quotes About Bulgaria

We’ll start with quotes about Bulgaria simply because all of the legendary Bulgarians loved their country. Most of them died fighting to see it free from the Ottoman yoke. Some of their sayings reveal that their love for Bulgaria surpassed their love for their own families. Many of them were killed before they reached forty years of age. Let’s see how their deep love for Bulgaria is reflected in these quotes.

#1

BulgarianОпознай Родината, за да я обикнеш!(Opoznay Rodinata, za da ya obiknesh!)
AuthorAleko Konstantinov
Meaning“Get to know your motherland and you will fall in love with it!”
Aleko Konstantinov is a popular Bulgarian writer who lived in the nineteenth century and whose pseudonym was Щастливеца (Shtastlivetsa), meaning “The Lucky Man.” His most popular books are Бай Ганьо (Bai Ganyo) and the travelogue До Чикаго и назад (To Chicago and Back). 

Interestingly, the Lucky Man was not so lucky, as he was mistakenly killed by assassins at the age of 34, having swapped seats with a politician friend while on a journey. This quote of his is so popular that it can even be seen on some road signs while you travel across Bulgaria.

Bulgaria boasts a beautiful and diverse natural environment, which looks like a piece of paradise. It’s worth traveling across the mountains, the rural areas, and the ancient cities to watch the wildlife and admire the crystal-clear rivers, the Black Sea resorts, and the majestic natural scenery. There are also great fields of wheat, corn, sunflowers, lavender, and vines. If you get to know Bulgaria, you’ll definitely fall in love with it!

Medieval Stronghold Tsarevets

#2

BulgarianАко спечеля, печеля за цял народ—ако загубя, губя само мене си.(Ako spechelya, pechelya za tsyal narod—ako zagubya, gubya samo mene si.)
AuthorVasil Levski
Meaning“If I win, I win for the whole nation—if I lose, I only lose myself.”
Vasil Levski is a national hero, also known as the Apostle of Freedom. He was a founder of the Internal Revolutionary Organization, whose goal was to unite all Bulgarians in the fight against the Ottoman Empire

This quote reveals his belief that his death would not affect the nation, but that his victory would give Bulgaria its long sought-after freedom. He was killed before seeing his dreams come true, but his death was a loss for the whole nation. Levski remains one of Bulgaria’s most-loved national heroes.

#3

BulgarianПредателите на Отечеството не заслужават милост.(Predatelite na Otechestvoto ne zasluzhavat milost.)
AuthorStefan Stambolov
Meaning“The Fatherland’s traitors deserve no mercy.”
Stefan Stambolov is probably one of the most popular Bulgarian politicians of the past, and he was also a poet, a journalist, and a revolutionist. After the liberation of Bulgaria, he was nominated a Prime Minister and regent. He, too, was killed by a group of assassins.

His quote shows that he placed Bulgaria ahead of everything else and had no tolerance for traitors of the country. That’s probably why he was so loved by some people and hated by others.

#4

BulgarianГлавата ми да отсекат, пак ще викам: “Да живее България!(Glavata mi da otsekat, pak shte vikam: “Da zhivee Balgariya!”)
AuthorNikolay Haytov
Meaning“Even if they cut off my head, I will still shout: ‘Long live Bulgaria!’”
Nikolay Haytov was a popular fiction writer who lived in the twentieth century. This quote reveals his patriotism. Apart from his popular books, he wrote ten plays, 800 articles, and reviews. He also saw success as a screenplay writer, with his films and TV series being very popular. 

It might be interesting for you to watch some of the most popular ones, among which are: The Goat Horn (1972)—which is considered one of the outstanding achievements of Bulgarian cinema—Manly Times (1977), and the Captain Petko Voivode series. 

2. Quotes About Life

For most popular Bulgarian heroes, life meant Bulgaria and Bulgaria meant life. Still, there’s no shortage of Bulgarian quotes about life that touch on the various experiences and lessons we learn as we live.

#5

BulgarianЧовек е дълго изречение, написано с много любов и вдъхновение, ала пълно с правописни грешки.(Chovek e dalgo izrechenie, napisano s mnogo lyubov i vdahnovenie, ala palno s pravopisni greshki.)
AuthorJordan Radichkov
Meaning“A man is a long sentence, written with much love and inspiration, but full of spelling errors.”
Jordan Radichkov was another great Bulgarian writer of the twentieth century. He was also a dramatist, a screenwriter, and a representative of magical realism. This satirical quote reveals the essence of life in one short but wise saying.

The Man Is a Long Sentence, Written with Much Love and Inspiration, but Full of Spelling Errors!

#6

BulgarianЧовек е роб на свойта воля, но господар на своето дело.(Chovek e rob na svoyta volya, no gospodar na svoeto delo.)
AuthorColonel Boris Drangov
Meaning“The man is a slave of his own will, but a master of his own work.”
Colonel Boris Drangov was a Bulgarian officer, a military educator, and a prolific writer who lived during the nineteenth and twentieth centuries. This amazing quote was written by him to his fiancée instead of a love letter. Later, he became a faithful husband and a loving father, as well as a talented writer. He participated in both Balkan wars and was a commander during World War I. He was killed in the war at the age of 45.

#7

BulgarianИдеалът на земното щастие е в труда, в здравето и в природата.(Idealat na zemnoto shtastie e v truda, v zdraveto i v prirodata.)
AuthorIvan Vazov
Meaning“The ideal of earthly happiness is in work, in health, and in nature.”
Ivan Vazov is also known as the Patriarch of Bulgarian Literature. He lived from the middle of the nineteenth century to the first quarter of the twentieth century, so his poems reflect two historical epochs: the Renaissance and post-liberation Bulgaria. 

This awarded author reveals what happiness is for him. It’s interesting to note that he lists not only health and nature as being important for people, but also work; he considered work to be a blessing leading to happiness.

#8

BulgarianТакава е човеческата натура! Хората забравят всичко, даже и угризението на своята собствена съвест.(Takava e chovecheskata natura! Horata zabravyat vsichko, dazhe i ugrizenieto na svoyata sobstvena savest.)
AuthorLyuben Karavelov
Meaning“Such is human nature! People forget everything, even the remorse of their own conscience.”
Lyuben Karavelov, who lived in the nineteenth century, is a national hero and was a fighter for the liberation of Bulgaria from the Ottoman rule. He was also a poet, ethnographer, writer, encyclopedist, and journalist. This popular quote is from his short novel Old Time’s Bulgarians, where it serves as the conclusion of the long narrative.

Fun fact: The best character in this novel is an old man named Liben, who says: “Nothing is better in this world than doing good.”

3. Quotes About Love

All of us need to love and be loved. Learn what some famous Bulgarians thought about this topic through these Bulgarian quotes about love.

Bulgarian Love Quotes

#9

BulgarianДа обича, това е работа на душата. Не се бъркайте в нейните работи.(Da obicha, tova e rabota na dushata. Ne se barkayte v neynite raboti.)
AuthorPetar Deunov
Meaning“To love is the work of the soul. Don’t interfere in its work.”
Peter Deunov, who lived 100 years ago, founded the White Brotherhood religious doctrine and was called the “Master” by his followers. He was also a popular Bulgarian philosopher. The Bulgarian Orthodox Church declared his doctrine to be heretical because of its connection to occultism.

Some of his teachings include the belief that light is alive and has consciousness; he believed that atoms have consciousness, as well. Knowing these facts, it’s easier to understand his quote about love.

#10

BulgarianНай-силна е онази любов, която може да проявява слабости.(Nay-silna e onazi lyubov, koyato mozhe da proyavyava slabosti.)
AuthorElin Pelin
Meaning“The strongest is the love that can show weakness.”
The author’s real name is Dimitar Stoyanov, but all Bulgarians know him by his pen-name Elin Pelin. He was a Bulgarian writer, also known as the Singer of the Bulgarian village. This is because the Bulgarian village takes the central place in his works.

Along with this quote, there is one more famous love quote from his short novel Geratsite, where Elin Pelin wrote words that apply to today: Любовта бяга от човешките сърца, хората не са вече братя. (Lyubovta byaga ot choveshkite sartsa, horata ne sa veche bratya.) This means: “Love runs away from the human hearts, people are no longer brothers.”

#11

BulgarianНа любовта трябва да се наложи карантина, както на холерата и чумата, от които Тя прави по-големи опустошения.(Na lyubovta tryabva da se nalozhi karantina, kakto na holerata i chumata, ot koito Tya pravi po-golemi opustosheniya.)
AuthorIvan Vazov
Meaning“Love must be quarantined, as cholera and plague, from which the Love makes greater devastation.”
This quote from the great writer Ivan Vazov is found in the narration of Kardashev on the Hunt. In it, a man named Kardashev says the following: 

“To you poets, love in the world may be much needed as the main building block in your creations; but humanity doesn’t need it. A person doesn’t need love but reason and bills to be happy. Love is an enemy of peace and human virtue.”

These words are then followed by our featured quote. These are the words of Vazov’s character who denies the necessity of love; Vazov himself doesn’t agree with this philosophy. Ivan Vazov wrote many love poems, one of which is named Love is Needed.

#12

BulgarianНикога не ги карай да те обичат, дете мое. Настоявай да те оставят. И знай, че този, който устои и остане, те обича истински.(Nikoga ne gi karay da te obichat, dete moe. Nastoyavay da te ostavyat. I znay, che tozi, koyto ustoi i ostane, te obicha istinski.
AuthorDimitar Talev
Meaning“Never make them love you, my child. Insist that they leave you. And know that he, who endures and stays, really loves you.”
The life of the famous Bulgarian writer Dimitar Talev was not easy. His father died when he was only nine; after that, Talev survived three wars, including World War I. Then, because of his patriotic views, the communists arrested him and sent him to the labor camps. The grief and hunger of these years are reflected in his works.

This unique love quote is from his historical novel Железният светилник (Zhelezniyat svetilnik), or The Iron Candlestick, which is part of a tetralogy that also includes The Bells of Prespa, Ilinden (St. Ilia’s Day), and Your Voices I Hear.


4. Quotes About Family

Not all Bulgarian national heroes were able to have their own families, as they were killed very young in the fight for Bulgaria’s liberation. However, all of them respected and deeply loved their parents, as seen in the following Bulgarian quotes about family. Maybe we can take something from these wise words.

#13

BulgarianТози, който не обича майка си, баща си, жена си и децата си, то той не обича и своето Отечество!(Tozi, koyto ne obicha mayka si, bashta si, zhena si i detsata si, to toy ne obicha i svoeto Otechestvo!)
AuthorHristo Botev
Meaning“He who does not love his mother, his father, his wife, and his children, does not love his Fatherland either!”
Hristo Botev was a Bulgarian national hero, as well as a poet, a publicist, and a revolutionary killed by the Ottoman Army at the age of 28. Although Botev wasn’t able to write many poems during his short life, his works are considered the best of Bulgarian Renaissance literature. 

He was a patriot who was very closely attached to his family. This is reflected not only in this quote, but also in some of his poems: To My Mother, To My Brother, To My First Love.

#14

BulgarianСтари обичаи не презирай! Бащино огнище не забравяй!(Stari obichai ne preziray! Bashtino ognishte ne zabravyay!)
AuthorGeorgi Sava Rakovski
Meaning“Do not despise old customs! Don’t forget your father’s fireplace!”
Georgi Sava Rakovski is mostly known as the founder of the organized national revolutionary struggle for the liberation of Bulgaria, but he was also an historian, ethnologist, ethnographer, journalist, publicist, writer, and poet. He was one of the few patriots not killed during the wars, but instead died at the age of 46 from tuberculosis.

His wisdom can be seen in this short quote that reminds us to keep the customs and beliefs of our parents, as this will help us survive as a nation.


5. Quotes About Friendship

Vasil Levski had a lot to say about friendship during those uncertain times when people weren’t sure who was a friend and who was a traitor or enemy. 

#15

BulgarianВсичко се състои в нашите задружни сили.(Vsichko se sastoi v nashite zadruzhni sili.)
AuthorVasil Levski
Meaning“Everything is in our joint forces.”
Levski’s goal of winning Bulgaria’s liberation would have been impossible to accomplish without the joint forces of the entire nation. That’s why he went from village to village and from city to city all across the country to organize secret committees. He believed that the entire nation must be united to win its liberation.

This quote can also apply, in a broader sense, to faithful friends.

#16

BulgarianВреме за помагане е сега—закъснелите не ще бъдат наши приятели.(Vreme za pomagane e sega—zakasnelite ne shte badat nashi priyateli.)
AuthorVasil Levski
Meaning“The time to help is nowthose who are late will not be our friends!”
This is another quote related to the fight for liberation. It means that Levski’s so-called friends, should they fail to support the fight at its most difficult, would no longer be considered friends. There’s an English saying that describes this quote well: False friends are worse than open enemies.

#17

BulgarianТрябва изпит за всеки. Защото има примери: Днес е човек, а утре – магаре.(Tryabva izpit za vseki. Zashtoto ima primeri: Dnes e chovek, a utre – magare.)
AuthorVasil Levski
Meaning“There should be a test for everyone. Because there are examples: Today he is a human and tomorrow he is a donkey.”
The biggest advantage of a true friendship is that you can count on your friend in difficult moments. False friends who won’t encourage or support you during those times are like donkeys, as Vasil Levski said in this quote.

True Friend or a Donkey?

6. Quotes About Work

To make sure we offered you the best Bulgarian quotes concerning work, we chose two from the great Bulgarian Colonel Boris Drangov—who knew how to work and do his duty faithfully—and one quote from the philosopher Petar Deunov.

#18

BulgarianРаботи спокойно, отчетливо, разумно и толкова по-спокойно, колкото опасността е по-близо.(Raboti spokoyno, otchetlivo, razumno i tolkova po-spokoyno, kolkoto opasnostta e po-blizo.)
AuthorColonel Boris Drangov
Meaning“Work calmly, clearly, reasonably, and calmer as the danger is getting closer.”
What a great thought! When the danger is closer, there should be less panic and stress. In order to overcome the danger, just work calmer than ever!

#19

BulgarianЗа да служиш достойно и полезно, отречи се от себе си.(Za da sluzhish dostoyno i polezno, otrechi se ot sebe si.)
AuthorColonel Boris Drangov
Meaning“To serve worthily and usefully, renounce yourself.”
This thought is undoubtedly a reference to Christianity and the sacrifice of Christ. According to the Bible, God, in the face of Christ, has renounced Himself for the good of man and calls us to do so. Colonel Boris Drangov followed this Christian principle during his life, and maybe this is why he became a great man!

#20

BulgarianЕдинственото нещо, което повдига човека, е работата. За да се проявите в каквото и да е направление, трябва да работите. Работата е свещено нещо. Работа, вършена с любов, е щастие.(Edinstvenoto neshto, koeto povdiga choveka, e rabotata. Za da se proyavite v kakvoto i da e napravlenie, tryabva da rabotite. Rabotata e sveshteno neshto. Rabota, varshena s lyubov, e shtastie.)
AuthorPetar Deunov
Meaning“The only thing that elevates the person is work. You need to work in order to succeed in any direction. Work is a sacred thing. Work done with love is happiness.”
According to this Bulgarian philosopher, work is needed to prevent people’s destruction. If you would like to find your happiness in work, do what you love to do. Indeed, if you love your work, it won’t be a burden to you. For this reason, many people at some stage in their lives change their professions, seeking the work they love most, which brings them true satisfaction!

7. Quotes About Success

The following success quotes represent the strategies of young Bulgarians who achieved success in different business spheres in Bulgaria. These words could serve as a great motivation to other young people who have not yet entered the workforce.

Successful Young People

#21

BulgarianАко спрем за момент да се оплакваме и вземем живота в свои ръце, всичко ще стане по-лесно и по-ясно!(Ako sprem za moment da se oplakvame i vzemem zhivota v svoi ratse, vsichko shte stane po-lesno i po-yasno!)
AuthorKaterina Arsova
Meaning“If we stop complaining for a moment and take our lives in our own hands, everything will become easier and clearer!”
Complaining makes things harder than they actually are. People who don’t want to assume an active role in their own lives tend to complain, but this is a surefire way to fail.

#22

BulgarianСмисълът на израстването е моята мотивация за успех.(Smisalat na izrastvaneto e moyata motivatsiya za uspeh.)
AuthorAleksandra Zhekova
Meaning“The meaning behind growth itself is my motivation for success.”
Motivation to be successful is a great power that should be used during your journey toward a successful career. 

#23

BulgarianНикога не изневерявайте на специфичния си талант.(Nikoga ne izneveryavayte na spetsifichniya si talant.)
AuthorRadoslav Gizgindzhiev
Meaning“Never betray your specific talent.”
Every person has a specific talent (or talents) that can lead them to success if he or she develops that talent.

#24

BulgarianВъзрастта не е определящ фактор, а духът!(Vazrastta ne e opredelyasht faktor, a duhat!)
AuthorEvgeniya Peeva
Meaning“Age is not the determining factor, but the spirit is!”
There’s a wise saying that goes: A person learns while he or she is alive. Whatever your age, never stop developing your skills and knowledge, and your spirit will stay forever young!

#25

BulgarianПросперитетът не е функция на местоположението, а начин на мислене.(Prosperitetat ne e funktsiya na mestopolozhenieto, a nachin na mislene.)
AuthorNeli Georgieva
Meaning“Prosperity is not a function of location, but a way of thinking.”
No matter where you live, if you believe in your strength, you will succeed! Just consider yourself a winner before the end of the battle and you will become a winner regardless of the circumstances.

8. Quotes About Language Learning

BulgarianPod101 has compiled a few quotes about language learning from popular Bulgarians. We hope that these words motivate you to proceed in your Bulgarian studies, regardless of your age or skill level. Let these quotes shine along your path to a deeper understanding of the Bulgarian language and culture.

#26

BulgarianНауката е светилото на един народ, литературата е животът му.(Naukata e svetiloto na edin narod, literaturata e zhivotat mu.)
AuthorIvan Vazov
Meaning“Science is the luminary of a nation, and its literature is its life.”
You’ll never be able to fully understand Bulgarian literature if you read the translated versions. To really extend your knowledge and learn more about the Bulgarian culture and view of life, start reading Bulgarian books in the original language. It could be hard at first, and there will be many unknown words that you’ll have to search for in a dictionary, but it will be a rewarding exercise that will greatly accelerate your language knowledge. 

#27

BulgarianИ ний сме дали нещо на света, на славяни книга да четат.(I niy sme dali neshto na sveta, na slavyani kniga da chetat.)
AuthorIvan Vazov
Meaning“We have also given something to the world, to the Slavic people to read books.”
With this quote, Ivan Vazov says that the early Cyrillic alphabet was developed during the First Bulgarian Kingdom; later, Cyril’s and Methodius’ disciples Kliment and Naum finalized and spread it among the Slavic nations. These nations now have a script thanks to these self-sacrificing Bulgarians.

#28

BulgarianБъди строг, но най-първо и най-много към себе си!(Badi strog, no nay-parvo i nay-mnogo kam sebe si!)
AuthorColonel Boris Drangov
Meaning“Be strict, but firstly and mostly toward yourself!”
Self-discipline—that is what, according to Colonel Boris Drangov, leads to success in whatever you do, including your language learning. Be a very strict language teacher to yourself and you’ll soon notice your improvement.  


9. How Can BulgarianPod101 Help You Learn Bulgarian?

We hope you enjoyed this overview of some of the most fascinating Bulgarian quotes. We believe that they can motivate you to start reading Bulgarian books on your own to obtain even deeper knowledge of Bulgarian culture, history, customs, and characteristics.

If you would like to have a teacher by your side, you can choose one through our MyTeacher feature, which allows you to take advantage of the professional guidance of experienced native Bulgarian teachers.

BulgarianPod101 is always here for you! We want to help you learn more intriguing and motivating facts about the Bulgarian language. 

Before you go, please share your favorite quote with us in the comments. We eagerly look forward to hearing from you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

A Stepping Stone to Freedom: Liberation Day in Bulgaria

Independence did not come easily for Bulgaria. The nation only gained its freedom after hundreds of years of oppression, and the process was a lengthy and trying one. One event in particular helped propel the nation toward its goal: the nation’s liberation from the Ottoman Empire in 1878. 

In this article, you’ll learn all about Bulgarian Liberation Day (also known as Bulgaria’s Day of Liberation from Ottoman Domination) and how it’s celebrated today. Let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

1. What is Liberation Day?

The Bulgarian Flag Waving Against a White Background

Bulgaria’s struggle for independence goes way back, beginning in the fourteenth century when the Ottomans began organizing attacks on various cities within the country. The Ottomans eventually gained control of the Bulgarian territory, forming what is now referred to as the Ottoman Yoke. Beginning in 1762, the Bulgarian Revival fought back against the Ottoman Rule. Still, the Ottoman Yoke lasted for roughly 500 years—until one of Bulgaria’s most defining moments occurred on March 3, 1878. 

This was the date when the Liberation of Bulgaria took effect, following the signing of the Treaty of San Stefano, or Санстефански мирен договор (Sanstefanski miren dogovor). The treaty was signed in order to end the Russian-Turkish war. However, even after this momentous occasion, Bulgaria was considered a vassal state of the Ottoman Empire and thus did not have full freedom as a nation. The signing of this treaty is celebrated, however, because it marked the beginning of Bulgaria’s eventual rise to complete freedom and autonomy. 

A few months later, on July 13, 1878, another treaty was signed: the Берлински договор (Berlinski dogovor), or Treaty of Berlin. This treaty gave Bulgaria further autonomy, though the nation would not gain full independence until 1908. 

In Bulgaria, Liberation Day is viewed as one of the most important holidays, marking a key event in the nation’s history. The holiday has been celebrated unofficially since 1880 (when it was called Day of the Emperor Alexander II’s Assassination and the Conclusion of the San Stefano Peace Treaty—yes, it’s a mouthful). In 1888, it was shortened to Liberation Day of Bulgaria, and two years later was given official holiday status.


2. Traditions for Bulgarian Liberation Day

A Sketch of the Bulgarian Liberation Day Ceremony

On National Liberation Day, Bulgarian workers can look forward to a full day off work. Due to the significance of the holiday, there’s an array of activities and celebrations throughout the nation, many of which vary by city. For example, in cities where historical battles were held, there may be larger observances or activities that are more focused on that specific battle. Wherever you go, the Bulgarian flag will be hoisted high!

There are several speeches, parades, concerts, and other cultural celebrations put on by the government, some of which are attended by the Bulgarian President and city mayors, as well as other government officials. One of the most popular events is the nighttime fireworks show at the National Assembly Square. 

Numerous lives were lost in Bulgaria’s long fight for freedom, so there are wreath layings at various memorials throughout the nation. People may also leave flowers or cards to show respect for those who gave their lives. Because other nations aided in Bulgaria’s liberation, the focus is not only on Bulgarian heroes, but on those of Russia, Finland, and Romania. (In fact, the Russian President often takes part in the Liberation Day observances.)

The Bulgarian Orthodox Church hosts a liturgy and prayer event, commemorating the events leading up to the nation’s liberation. There are also masses that take place. 

Two key locations for this holiday are the Shipka Monument and Shipka Pass. The latter is where a major battle took place, and people gather there in large groups in memory of it. 

To conclude, here’s a rather unique tradition: On the Day of Liberation, Bulgarian men swim across the Danube River to Romania’s coast. This is because Svishtov (located near the Romanian border) was the first city to be liberated.

3. Another Key Event in Bulgarian History

While the liberation of Bulgaria in 1878 was a major turning point in the right direction, there was another event that occurred a few years later that aided Bulgaria on its road to freedom.

This event was the joining of Източна Румелия (Iztochna Rumeliya), or Eastern Rumelia (one of the three parts into which Bulgaria was divided), with liberated Bulgaria. It occurred in 1885, and created yet another stepping stone toward the nation’s independence. To commemorate this event, Bulgarians celebrate Unification Day each year. 

4. Key Bulgarian Vocabulary for Liberation Day

Several Old Papers with a Red Wax Stamp

Ready to stretch your Bulgarian vocabulary skills and expand your mental word bank? Then study up on these useful phrases and be sure to practice their pronunciation on our Liberation Day vocabulary list! 

Ден на Освобождението на България от турско робство / noun, masculine
Den na Osvobojdenieto na Bylgariya ot tursko robstvo
Liberation Day

Източна Румелия / noun, feminine
Iztochna Rumeliya
Eastern Rumelia

Санстефански мирен договор / noun, masculine
Sanstefanski miren dogovor
Treaty of San Stefano

Берлински договор / noun, masculine
Berlinski dogovor
Treaty of Berlin

Подписвам договор / phrase
Podpisvam dogovor
Sign a treaty

Възстановяване на българската държавност / phrase, neutral
Vazstanovyavane na balgarskata darzhavnost
Recovery of the Bulgarian state

Княжество България / noun, neutral
Knyazhestvo Balgariya
Principality of Bulgaria

Национален празник / noun, masculine
Natsionalen praznik
National holiday

Церемония / noun, feminine
Tseremoniya
Ceremony

Празнуване / noun, neutral
Praznuvane
Celebration

Final Thoughts 

Bulgaria’s Day of Liberation marks one of a few key events in the nation’s centuries-long struggle for autonomy and independence. We hope that learning about this holiday and its background has given you a craving for even more knowledge on Bulgarian culture and holidays! 

To continue your Bulgarian studies, we recommend you check out the following pages on BulgarianPod101.com: 

If you sample our content and like what you find, remember that you can create your free lifetime account at any time! This will give you access to tons of lessons for learners at every level, our flagship podcast, spaced repetition flashcards, and much more! 

It’s our goal to make learning Bulgarian both fun and effective, so what are you waiting for? 

Before you go: Does your nation have a holiday similar to Liberation Day? If so, how do you celebrate?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

An Extensive Guide to Bulgarian Business Phrases

Thumbnail

The number of foreigners who visit Bulgaria for business purposes is increasing. The statistics announced by the National Statistical Institute of Bulgaria show that about twenty percent of the total visitors in 2019 were in the country for business purposes. Maybe you plan on joining that number in the near future!

Although the majority of Bulgarians speak some English, learning Bulgarian business phrases will help you more freely interact with Bulgarian business partners, build closer connections, and ensure that you’re properly understood.

Usually, advanced language learners study Bulgarian business words and phrases after they have a more solid foundation to step on. But even if you don’t have this solid foundation yet, you can start learning the most important Bulgarian business phrases with BulgarianPod101’s extensive guide. Start communicating right away with your Bulgarian business partners in their native language, and make a great impression!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Bulgarian Table of Contents
  1. Getting Started
  2. Nailing a Job Interview
  3. Interacting with Coworkers
  4. Sounding Smart in a Meeting
  5. Handling Business Phone Calls and Emails
  6. Going on a Business Trip
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian Business Language

1. Getting Started

To start communicating in Bulgarian with your business partners or coworkers, you have to learn the most important rule related to Bulgarian business language.

The Most Important Bulgarian Business Rule

It’s obligatory to use the formal style for every verb you use in your business communications. Let’s examine a few examples:

Instead of: 

  • Здравей, как си? 
    Zdravey, kak si?
    “Hello, how are you?” (informal style)

You have to use the polite form:

  • Здравейте, как сте?
    Zdraveyte, kak ste?
    “Hello, how are you?” (formal style)

Instead of: 

  • Как върви твоят бизнес? 
    Kak varvi tvoyat biznes?
    “How is your business going?” (informal style)

You have to use the polite form:

  • Как върви Вашият бизнес?
    Kak varvi Vashiyat biznes?
    “How is your business going?” (formal style)

As you can see from the examples, the formal and informal expressions are the same in English, which is often a cause for error when foreigners speak Bulgarian in business settings. You have to pay extra attention and use only the formal style in your business communications!

The Most Common Bulgarian Business Words and Phrases

There are certain business Bulgarian phrases and words that you should know if you plan on doing business in Bulgaria. Here’s a list of the most common ones. We recommend that you learn them by heart using flashcards or other methods of effective language learning.

Bulgarian English
купувач (kupuvach)
“buyer”
продавач (prodavach)
“seller”
представител (predstavitel)
“representative”
запитване (zapitvane)
“inquiry”
преговори (pregovori)
“negotiations”
среща (sreshta)
“meeting”
цена (tsena)
“price”
търсене (tarsene)
“search”
приемам офертата (priemam ofertata)
“I accept the offer”
условия за доставка (usloviya za dostavka)
“terms of delivery”
условия за плащане (usloviya za plashtane)
“payment terms”
приемлив (priemlif)
“acceptable”
намаляване на цените на стоките (namalyavane na tsenite na stokite)
“reduction in commodity prices”
уговарям си среща (ugovaryam si sreshta)
“to make an appointment”
на едро (na edro)
“wholesale”
на дребно (na drebno)
“retail”
производител (proizvoditel)
“manufacturer”
доставчик (dostavchik)
“supplier”

Practical Language Exercise

Try to make a basic dialogue with the Bulgarian business words and phrases from above.

Ready? Below, we’ve prepared a quick dialogue example for you to review. How does yours compare?

Let’s Practice!

A:

Здравейте, аз съм представител на фирма за техническо оборудване на офиси. Търся продавач на офис столове на едро.

(Zdraveyte, az sam predstavitel na firma za tehnichesko oborudvane na ofisi. Tarsya prodavach na ofis stolove na edro.)

“Hello, I am a representative of an office equipment company. I’m looking for wholesale office chairs.”

B:

Здравейте, попаднали  сте на правилното място. Ние сме най-големият доставчик на офис столове в града. 

(Zdraveyte, popadnali ste na pravilnoto myasto. Nie sme nay-golemiyat dostavchik na ofis stolove f grada.)

“Hello, you have come to the right place. We are the city’s largest supplier of office chairs.”

A: 

Бих желал да си уговоря среща с Вас за договаряне на условията за плащане и доставка.

(Bih zhelal da si ugovorya sreshta s vas za dogovaryane na usloviyata za plashtane i dostavka.)

“I would like to make an appointment with you to negotiate the payment and delivery terms.”

B: 

Разбира се! В понеделник в 9:30 ч. сутринта удобно ли е?

(Razbira se! V ponedelnik v 9:30 chasa sutrinta udobno li e?)

“Of course! Is it convenient on Monday at 9:30 a.m.?”

Business Bulgarian: Ways to Say Hello

It’s important to learn how to greet your business partner in Bulgarian when you meet with him or her. Here are a few ways you can do this:

  • Здравейте! Добре дошли!
    Zdraveyte! Dobre doshli!
    “Hello! Welcome!”
  • Добро утро!
    Dobro utro!
    “Good morning!”
  • Добър вечер!
    Dobar vecher!
    “Good evening!”
  • Радвам се да Ви видя отново.
    Radvam se da Vi vidya otnovo.
    “I am glad to see you again.”
  • Как сте?
    Kak ste?
    “How are you?”
Greet your Bulgarian Business Partner in Bulgarian

Business Bulgarian: Ways to Say Goodbye

It’s equally important to know how to properly end your business conversation, especially if your interlocutor is long-winded and you have other tasks to do. In that case, you can choose one of the following phrases, or even combine a couple of them:

  • Извинете, но сега трябва да тръгвам!
    Izvinete, no sega tryabva da tragvam!
    “Sorry, but I have to leave now!”
  • Приятен ден!
    Priyaten den!
    “Have a nice day!”
  • Очаквам с нетърпение следващата ни среща!
    Ochakvam s netarpenie sledvashtata ni sreshta!
    “I look forward to our next meeting!”
  • Беше ми приятно, че се срещнахме!
    Beshe mi priyatno, che se sreshtnahme!
    “It was a pleasure to meet you!”
  • Всичко най-добро! Успех!
    Vsichko nay-dobro! Uspeh!
    “All the best! Good luck!”

Do you feel like you need more phrases up your sleeve? BulgarianPod101 provides you with a valuable list of phrases for doing business successfully.

2. Nailing a Job Interview

Job Interview

Having a job interview with a Bulgarian employer is probably one of the biggest challenges for the foreigner. For this reason, we’ve included here the five most common questions and answers to help you nail your job interview.

Question #1 

Разкажете ми за себе си.
Razkazhete mi za sebe si.
“Tell me about yourself.”

Answer: 

Завършил съм магистратура по икономика и финанси и съм работил 5 години в банка.
Zavarshil sam magistratura po ikonomika i finansi i sam rabotil 5 godini v
“I have a Master’s degree in economics and finance and I have worked for five years in a bank.”

Obviously, you’ll need to change the information based on your own specialization and work experience. You can check out our Jobs / Work vocabulary list to find out the name of your occupation!

Question #2 

Защо кандидатствате за тази работа?
Zashto kandidatstvate za tazi rabota?
“Why are you applying for this job?”

Answer: 

Мисля, че с опита си на финансист бих могъл да съдействам за развитието на фирмата Ви.
Mislya, che s opita si na finansist bih mogal da sadeystvam za razvitieto na firmata Vi.
“I think that with my experience as a financier, I could contribute to your company’s development.”

Question #3 

Къде се виждате след пет или десет години?
Kade se vizhdate sled pet ili deset godini?
“Where do you see yourself in five or ten years?”

Answer: 

Аз съм перфекционист и се стремя постоянно да научавам нови умения и знания. Надявам се след 5 или 10 години да заемам по-висока длъжност във фирмата Ви.
Az sam perfektsionist i se stremya postoyanno da nauchavam novi umeniya i znaniya. Nadyavam se sled pet ili deset godini da zaemam po-visoka dlazhnost vav firmata Vi.
“I am a perfectionist and I constantly strive to learn new skills and knowledge. I hope that in five or ten years, I will be in a higher position in your company.”

Question #4 

Как бихте реагирали в стресова ситуация?
Kak bihte reagirali v stresova situatsia?
“How would you react in a stressful situation?”

Answer: 

Ще опитам да запазя спокойствие и да се мобилизирам максимално, за да завърша поставената задача в срок.
Shte opitam da zapazya spokoystvie i da se mobiliziram maksimalno, za da zavarsha postavenata zadacha v srok.
“I will try to stay calm and mobilize myself to complete the task on time.”

Question #5 

Какво заплащане очаквате?
Kakvo zaplashtane ochakvate?
“What payment do you expect?”

Answer: 

Справедливо, в зависимост от длъжността, която заемам и от натоварването.
Spravedlivo, v zavisimost ot dlazhnostta, koyato zaemam i ot natovarvaneto.
“Fair, depending on my position and workload.”

Being able to answer these questions in Bulgarian will ensure that you stand out among the other foreign candidates for the same position.

 
Business Phrases

3. Interacting with Coworkers

If you’ve been approved for the position and will soon start working with your new Bulgarian team, it will be crucial to pick up even more business Bulgarian. In conjunction with a good knowledge of Bulgarian business etiquette, the phrases below can help you be well-liked by your new coworkers. The situations we outline are things you’ll likely encounter on a day-to-day basis, so memorizing even a few of these phrases can help you a lot in the long run!

Being Kind to Your Coworkers

The following sentences and phrases will help you show your gratitude toward your colleagues and will shorten the distance between you and the person you’re speaking to. Even if you don’t know much Bulgarian yet, learning how to communicate in your coworkers’ native language would be a great surprise for them, and they’ll appreciate this gesture of attention.

  • Много благодаря за помощта!
    Mnogo blagodarya za pomoshtta!
    “Thank you very much for your help!”
  • Оценявам съветите ти!
    Otsenyavam savetite ti!
    “I appreciate your advice!”
  • Благодаря ти, че винаги мога да разчитам на теб.
    Blagodarya ti, che vinagi moga da razchitam na teb.
    “Thank you for always being dependable.”
  • Радвам се, че мога да работя с теб!
    Radvam se, che moga da rabotya s tep!
    “I’m glad I can work with you!”
  • Ти си страхотен колега!
    Ti si strahoten kolega!
    “You are a great coworker!”

You can find even more kind words in our list of the top 15 compliments in Bulgarian.

You Are a Great Coworker!

How to Politely Agree and Disagree with Your Coworkers

Unfortunately, whether you like it or not, you’re likely to be in disagreement with your coworkers at some point. Prepare yourself for such a situation by learning practical phrases for politely disagreeing.

How to Disagree Politely with Your Coworkers
  • Не споделям това мнение.
    Ne spodelyam tova mnenie.
    “I do not share this opinion.”
  • Не мога да се съглася с тази идея.
    Ne moga da se saglasya s tazi ideya.
    “I can’t agree with this idea.”
  • Бих казал точно обратното.
    Bih kazal tochno obratnoto.
    “I would say exactly the opposite.”
  • Това не винаги е вярно.
    Tova ne vinagi e vyarno.
    “This is not always true.”
  • Не мисля така.
    Ne mislya taka.
    “I do not think so.”

And here are a couple of phrases you can use to express agreement!

  • Съгласен съм с теб.
    Saglasen sam s tep.
    “I agree with you.”
  • И аз мисля така.
    I az mislya taka.
    “I think so, too.”

How to Politely Interrupt Your Interlocutor

If your interlocutor is talkative or getting the conversation off-track, there are a few ways to politely interrupt to get the conversation on the right path again. 

  • Мога ли да добавя нещо?
    Moga li da dobavya neshto?
    “Can I add something?”
  • Съжалявам, че ще Ви прекъсна, но…
    Sazhalyavam, che shte vi prekasna, no…
    “I’m sorry to interrupt, but…”
  • Преди да продължите, бих искал да кажа нещо.
    Predi da prodalzhite, bih iskal da kazha neshto.
    “Before you go on, I’d like to say something.”
  • Ако мога да добавя нещо…
    Ako moga da dobavya neshto…
    “If I may add something…”
  • Само за момент, бих искал да кажа…
    Samo za moment, bih iskal da kazha…
    “Just a moment, I’d like to say…”
What To Do If Your Interlocutor Talks Too Much

4. Sounding Smart in a Meeting

Now, let’s go over some useful Bulgarian for business meetings. These phrases will help you get your point across and make a lasting impression on your coworkers, partners, or boss.

Bulgarian English
Според мен… (Spored men…)“According to me…”
Според моя опит…. (Spored moya opit…)“In my experience…”
От моя гледна точка… (Ot moya gledna tochka…)“In my point of view…”
Ако питате мен… (Ako pitate men…)“If you ask me…”
Това, което искам да кажа е… (Tova, koeto iskam da kazha e…)“What I want to say is…”
Струва ми се, че… (Struva mi se, che…)“I believe that…”
Искам да отбележа, че… (Iskam da otbelezha, che…)“I want to point out that…”
Бих предложил, че… (Bih predlozhil, che…)“I would suggest that…”

5. Handling Business Phone Calls and Emails

Business phone calls and emails often contain certain business vocabulary. The following tables will help you know which phrases and sentences to include in your business communications with Bulgarians.

Business Phone Calls

Following are the most common business Bulgarian phrases that you may hear or use during business phone calls with Bulgarians.

Business Phone Calls
Bulgarian English
Здравейте, бихте ли ме свързали с г-н…?
(Zdraveyte, bihte li me svarzali s gospodin…?)
“Hello, can you put me through to Mr. …?” 
Останете на линия, моля.
(Ostanete na liniya, molya.)
“Hold the line, please.”
Съжалявам, не успях да Ви чуя ясно.
(Sazhalyavam, ne uspyah da Vi chuya yasno.)
“I am sorry, I couldn’t hear you clearly.”
Кой се обажда, моля?
(Koy se obazhda, molya?)
“Who’s calling, please?”
Можете ли да повторите, моля? (Mozhete li da povtorite, molya?)“Can you repeat, please?”
Мога ли да си уговоря среща с г-н…?
(Moga li da si ugovorya sreshta s gospodin…?)
“Can I make an appointment with Mr. …?”
Благодаря Ви, дочуване!
(Blagodarya Vi, dochuvane!)
“Thank you, goodbye!”
Ще се обадя по-късно.(Shte se obadya po-kasno.)“I will call you later.”


Business Emails

Business Emails

If you have to write business emails, you can include the following Bulgarian business letter phrases to give them a more formal appearance.

Bulgarian English
Уважаеми г-н/ Уважаема г-жо,
(Uvazhaemi gospodin/ Uvazhaema gоspozho,)
“Dear Mr./Mrs.,” 
Благодаря за Вашето писмо/предложение.
(Blagodarya za Vasheto pismo/predlozhenie.)
“Thanks for your letter/proposal.”
Бих желал да Ви представя накратко нашата компания.
(Bih zhelal da Vi predstavya nakratko nashata kompaniya.)
“I would like to briefly introduce you to our company.”
Интересувате ли се от…?
(Interesuvate li se ot…?)
“Are you interested in…?”
При интерес, моля, отговорете на това писмо.
(Pri interes, molya, otgovorete na tova pismo.)
“If interested, please reply to this letter.”
С най-добри пожелания!
(S nay-dobri pozhelaniya!)
“Best regards!”
С уважение.(S uvazhenie.)“With respect.”

6. Going on a Business Trip

Business Trip

Your business trip in Bulgaria will be successful if you learn and use the following words and sentences:

Bulgarian English
резервация
(rezervatsiya)
“booking”
Мога ли да направя резервация за хотел?
(Moga li da napravya rezervatsiya za hotel?)
“Can I book a hotel?”
Колко време трае пътуването?
(Kolko vreme trae patuvaneto?)
“How long does the journey take?”  
Кога пристигаме?
(Koga pristigame?)
“What time do we arrive?”
Бих искал да пътувам до…
(Bih iskal da patuvam do…)
“I’d like to travel to…”
Може ли два билета за…
(Mozhe li dva bileta za…)
“May I have two tickets to…”
еднопосочен билет
(ednoposochen bilet)
“one-way ticket”
двупосочен билет
(dvuposochen bilet)
“round trip”

To learn even more vocabulary for your next business trip, listen to BulgarianPod101’s lesson on talking about travel plans.

7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian Business Language

As a Bulgarian language platform that consists of materials and lessons to help you improve your language skills, BulgarianPod101 can be a great source for studying the most common business phrases in Bulgarian. If you enjoyed this comprehensive lesson, be sure to create your free lifetime account. This will allow you to study our database for free for seven days before upgrading. If you feel the need for personal guidance by a native language professional, you can upgrade to Premium PLUS and utilize our MyTeacher service. Your Bulgarian teacher will help you learn everything you need to know about using Bulgarian phrases for business in real life.

Before you go, please let us know if you found this guide helpful and what additional questions it raises for you. We look forward to hearing from you and will help out the best we can!

Happy learning, and good luck with your business endeavors.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Bulgarian

How to Say Goodbye in Bulgarian

Thumbnail

Imagine that you were just introduced to someone, talked with them for a few minutes, and then left the conversation without saying goodbye. What would this person think about you? Saying goodbye in Bulgarian is as important as saying hello and introducing yourself. Here are just a few reasons why:

  • Saying goodbye in the Bulgarian language will show that you respect your new Bulgarian friend and his or her language (even if you know very little Bulgarian).  
  • In addition, it will show your interlocutor that you’re willing to meet him or her again and that you’re interested in pursuing a friendship with them.
  • Saying goodbye in their language will make it easier for you to build close relationships with Bulgarians, and they’re likely to trust you more. 

In this article, BulgarianPod101.com will teach you everything you need to know about bidding native Bulgarians farewell in their own language. From how to give a formal goodbye in Bulgarian to the best ways to say goodbye to your new besties, we’ll provide you with the words and phrases you need to sound more like a native! Start with a bonus, and download the Must-Know Beginner Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. The Most Common Ways to Say Goodbye
  2. Specific Ways to Say Goodbye
  3. Common Goodbye Phrases in Bulgarian That Do Not Contain the Word “Goodbye”
  4. Cultural Insights Related to Saying Hello and Goodbye
  5. How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Specifics of Bulgarian

1. The Most Common Ways to Say Goodbye

Most Common Goodbyes

There are many different ways to say hello and goodbye in Bulgarian depending on the situation. It’s important to note that Bulgarian differentiates between formal and informal language, meaning that you should choose your words carefully. Here, we’ve divided the most common Bulgarian goodbye phrases based on whether they’re formal or informal, so you can always choose the perfect parting words.

How to Give a Formal Goodbye in Bulgarian

Before we go any further, how do you know if your relationship with someone is formal? There are generally three stages in a formal relationship:

  • The introduction
  • Working together
  • Getting closer

Now, here are the most common ways to say goodbye in the Bulgarian language for each of these three stages.

Phase 1: Introduction

After you’ve been introduced to someone in a formal situation and talked a while, the best Bulgarian word for goodbye is:

  • Довиждане!
    Dovizhdane!
    “Goodbye!”

This word actually consists of two different words: до (do), meaning “until,” and виждане (vizhdane), meaning “seeing.” It means: “Until I see you again.” Because this is a common Bulgarian word for goodbye, it’s versatile and can be used any time of the day.

Phase 2: Working together

Here’s another formal phrase, which can be used among colleagues or in other formal situations:

  • До утре!
    Do utre!
    “See you tomorrow!”

In particular, you should use this phrase when you know you’ll be meeting the other person frequently. Although Довиждане! is a great phrase to use during your initial acquaintance with someone, it can be considered too formal once you become closer to that colleague. It’s better to use До утре! in this phase of your formal relationship. 

До скоро! is another popular phrase:

  • До скоро!
    Do skoro!
    “See you soon!”

You could use this one, for example, on a Friday evening before you leave work for the weekend.

Phase 3: Getting closer

After you’ve become more friendly with your colleagues, it’s time to move forward to less formal goodbyes in Bulgarian. A couple of good options are:  

  • Ще тръгвам.
    Shte tragvam.
    “I’ll be going.”
  • Приятна вечер! 
    Priyatna vecher!
    “Have a nice evening!”
Saying Goodbye in Bulgarian Is Important for Building New Friendships!

How to Give an Informal Goodbye in Bulgarian

The most casual way to say goodbye in the Bulgarian language is to say:

  • Чао! 
    Chao!
    “Bye!”

Although this word was taken from Italian, it’s probably the most common word Bulgarians use to say bye. 

Now, let’s see how to end three different types of informal conversations: with a friend, with a family member, and with your boyfriend/girlfriend.

Situation 1: Conversation with a friend

If you say Довиждане! to your close friend, he or she might find it a bit distant or cold. So here are three ways to say bye to your friends:

  • Ще се видим по-късно! 
    Shte se vidim po-kasno!
    “See you later!”
  • До по-късно! 
    Do po-kasno!
    “See you later!”
  • Чао-чао! 
    Chao-chao!
    “Bye-bye!”

The last expression (Чао-чао!) creates a warm and close atmosphere and shows that you would like to see your friend again in the near future.

Situation 2: Conversation with a family member

If you’re married to a Bulgarian, you’ll have a lot of Bulgarian relatives—from your mother-in-law all the way down to your sister-in-law. Imagine that you bump into them on the street and you start a short conversation: 

    Как си?
    Kak si?
    “How are you?”
    Добре съм. Как са децата?
    Dobre sam. Kak sa detsata?
    “I am fine. How are the kids?”
    Ходят на училище, учат.
    Hodyat na uchilishte, uchat.
    “They go to school and study.”
    Съжалявам, но бързам за работа!
    Sazhalyavam, no barzam za rabota!
    “Sorry, but I’m in a hurry for work!”

And now’s the time to politely say goodbye in Bulgarian without offending them. Here are two great ways to do that:

  • До скоро! Поздрави вкъщи! 
    Do skoro! Pozdravi vkashti!
    “See you soon! Greetings at home!”
  • Радвам се, че се видяхме! 
    Radvam se, che se vidyahme!
    “I’m glad to see you!”

Situation 3: Conversation with your boyfriend/girlfriend

There are a few specific phrases for goodbye that should only be used between people in an intimate relationship. They’re intended to show your partner that you really care about and love them. 

  • Пази се!
    Pazi se!
    “Take care!”
  • Ще се видим утре! Обичам те! 
    Shte se vidim utre! Obicham te!
    “See you tomorrow! I love you!”
  • Ще си мисля за теб!
    Shte si mislya za teb!
    “I’ll think about you!”
  • Ще ми липсваш!
    Shte mi lipsvash!
    “I’ll miss you!”
I'll Miss You!

2. Specific Ways to Say Goodbye

Depending on the situation, there are several different ways you can say goodbye in Bulgarian. For example, if you’re only leaving for a few hours, you’ll say goodbye differently than if you were leaving for a long time (or even forever). Here are common Bulgarian goodbye sayings that you can use in a variety of contexts.

Short-Term Goodbyes

Here are five phrases that Bulgarians often use when they’re leaving for only a short while: 

  • Чао! До скоро! 
    Chao! Do skoro!
    “Bye! See you soon!”
  • Ще се видим скоро! 
    Shte se vidim skoro!
    “See you soon!”
  • Чао-чао! Пази се! 
    Chao-chao! Pazi se!
    “Bye-bye! Take care!”
  • Довиждане! Всичко най-хубаво! 
    Dovizhdane! Vsichko nay-hubavo!
    “Goodbye! All the best!”
  • Довиждане! Приятен ден! 
    Dovizhdane! Priyaten den!
    “Goodbye! Have a nice day!”

You might have already noticed that the first three examples are used in informal situations, while the second two are more formal. Below is a situation where you could use one of the formal goodbyes.

Let’s say you’ve just finished eating at a restaurant, and you’re paying for your meal. How would you thank your waiter in Bulgarian, and say goodbye? Here’s what to say to anyone who’s offered you services:

  • Благодаря Ви за обслужването! Довиждане и лека работа! 
    Blagodarya Vi za obsluzhvaneto! Dovizhdane i leka rabota!
    “Thank you for your service! Goodbye and good luck!” (Literally: “I wish you an easy job!”)
Say Thank You and Goodbye in Bulgarian for Any Kind of Services!

Long-Term Goodbyes

When parting for long periods of time, Bulgarians usually express their hope of seeing each other again. Here are four examples of what you can say:

  • Надявам се някой ден да се видим отново!
    Nadyavam se nyakoy den da se vidim otnovo!
    “I hope to see you again someday!”
  • Желая ти всичко най-добро!
    Zhelaya ti vsichko nay-dobro!
    “I wish you all the best!”
  • Остани със здраве!
    Ostani sas zdrave!
    “Stay healthy!”
  • На добър час!
    Na dobar chas!
    “Good luck!”
Saying Goodbye in Bulgarian for a Long Period of Time!

Saying Goodbye Forever

Parting forever is never a happy event, especially if you love that person. Bulgarians have a special word for this occasion. It’s used when a friend is moving to live abroad, or when they’re dying. 

  • Сбогом!
    Sbogom!
    “Farewell!”

This expression consists of two words: the preposition с (s), meaning “with,” and Богом (bogom), meaning “God.” Together, it means “with God,” and it’s like saying “I leave you in God’s hands.”

Ending a Phone Call in Bulgarian

English-speakers often use the common phrases “See you” or “Bye” when ending a phone call. In contrast, Bulgarians have a specific word for ending phone calls. It literally means: “Hear you soon!”

  • Дочуване!
    Dochuvane!
    “Bye!”

Because people don’t “see” each other over the phone, Bulgarians use the word “hear” instead. So instead of Довиждане (До – виждане) (Dovizhdane), they say Дочуване (До – чуване) (Dochuvane).

Saying Goodbye in Bulgarian Is Important for Building New Friendships!
    ➢ Listen to a real-life phone call that ends with the word Дочуване (Dochuvane).

3. Common Goodbye Phrases in Bulgarian That Don’t Contain the Word “Goodbye”

Did you know that Bulgarians can say goodbye without actually using goodbye phrases like Довиждане (Dovizhdane) or Чао (Chao)? It’s good to know at least some of them, so you can recognize them in your conversations with native Bulgarian-speakers.

  • Приятен ден!
    Priyaten den!
    “Have a nice day!”
  • Всичко най-хубаво!
    Vsichko nay-hubavo!
    “All the best!”
  • Всичко добро!
    Vsichko dobro!
    “All the best!”
  • До следващия път!
    Do sledvashtiya pat!
    “Until next time!”
  • До нови срещи!
    Do novi sreshti!
    “See you soon!”
  • Хайде!
    Hayde!
    “Bye!”

The word Хайде (Hayde) is typically used to mean “Let’s” as in “Let’s do something.” Here’s an example:

  • Хайде да отидем на кино.
    Hayde da otidem na kino.
    “Let’s go to the cinema.”

But when someone says Хайде (Hayde) at the end of a conversation, it means “Bye.” In response, you can simply say:

  • Хайде!
    Hayde!
    “Bye!”

Or:

  • Хайде! Ще се видим пак!
    Hayde! Shte se vidim pak!
    “Bye! See you soon!”

4. Cultural Insights Related to Saying Hello and Goodbye

Bulgarian people are open to foreigners and often invite them into their homes to show their hospitality. If you find yourself invited to a native’s home, be mindful to take off your shoes at the door as this is customary in Bulgaria. If you don’t, you’ll offend your host and they’ll take it as a sign of disrespect.

You should also bring a gift with you; we recommend some fruits or something you cooked. It’s a good Bulgarian custom, showing that you thought of the person who invited you, and prepared something special for him or her.

When You Are Invited to Visit a Bulgarian House, Go with a Small Gift!

When it comes to saying goodbye in Bulgarian, you’ll be just fine as long as you know how to use the most common formal and informal phrases. You can use the same phrases regardless of gender, age, or status, which makes things much easier than in other languages like Korean. 

The word до (do) helps create a range of goodbye phrases in Bulgaria. Let’s examine some of them here, keeping in mind that you’ve already seen some of these earlier in the article: 

  • Довиждане!
    Dovizhdane!
    “Goodbye!”
  • Дочуване!
    Dochuvane!
    “Bye!”
  • До скоро!
    Do skoro!
    “See you soon!”
  • До утре!
    Do utre!
    “See you tomorrow!”
  • До нови срещи!
    Do novi sreshti!
    “See you soon!”
  • До понеделник!
    Do ponedelnik!
    “Until Monday!”

Here, you can replace понеделник (ponedelnik), or “Monday,” with any other day of the week.

5. How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Specifics of Bulgarian

BulgarianPod101 is a great source of practical examples and cultural insights, designed to help foreigners know how to use the words and phrases they’ve learned. For example, our goal for this article was to teach you not only Bulgarian goodbye phrases, but how and when to use them correctly. 

If you feel like you’ll need some personal guidance to master this topic (or any other topic you’re struggling with!), you can choose a teacher from our MyTeacher program. This native Bulgarian expert will help you get a deeper understanding of the language-related and cultural nuances you’ll need to succeed! 

Does saying goodbye in Bulgarian seem easier now than it did before? Or is there something you still have questions about? Let us know in the comments, and we’ll help you out the best we can!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

How Hard is it to Learn Bulgarian? Overcome the Difficulties.

Thumbnail

Learning a new language is like starting a new journey! It opens up hundreds of opportunities for you and acquaints you with different ways of thinking, unknown cultures, unique people, a rich history, and ways of life you may not be familiar with. By learning a country’s language, you also learn about that country’s cuisine, festivals, traditions, and customs. And considering the rich cultural heritage of Bulgaria, Bulgarian is one language you’ll love learning. 

That said, how hard is it to learn Bulgarian? 

If you start by learning the grammar—all those endless verb forms and conjugations, as well as the adjectives and their forms—there’s a good chance that you’ll soon become lost in the multiple rules and give up. This is not a good way to start, especially if you’re an absolute beginner.

Focusing on Bulgarian Grammar Rules Can Soon Cause You to Give Up!

As you can see, how difficult Bulgarian is for you depends on how you choose to learn. Yes, learning a new language can be a challenge, but anyone can do it! BulgarianPod101 is here not only to motivate you in your studies and to dispel all your doubts, but also to make the process of learning fun and pleasurable—just like each new journey should be. 

So let’s take a look at what things might make the Bulgarian language hard to learn and how to overcome them. See for yourself that it is easy to learn Bulgarian with BulgarianPod101.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Learning Bulgarian Table of Contents
  1. Is it Hard to Learn Bulgarian?
  2. What are the Hardest and Easiest Parts of Learning Bulgarian?
  3. I Want to Learn Bulgarian. Where Should I Start?
  4. Five Tips for New Bulgarian Learners
  5. Why Don’t You Start Learning Bulgarian Right Away? (4 Practical Exercises)
  6. Why is BulgarianPod101 Great for Learning Bulgarian?

1. Is it Hard to Learn Bulgarian?

The very first challenge that new Bulgarian-learners face is studying the Cyrillic alphabet. Yes, it’s completely different from the Latin alphabet, but fortunately, there’s an easy way to learn the Bulgarian alphabet. Let’s study it together!

How to Learn the Bulgarian Alphabet Easier

To make the learning process easier, let’s review the Bulgarian alphabet in chunks. We’ll start with the similarities that you can easily recognize between the two alphabet systems.

Bulgarian LettersEnglish Letters
АаАа
БбBb
Дд Dd
ЕеEe
ЗзZz (note that this Bulgarian letter looks like the cursive ‘Z’ in English)
КкKk
МмMm
ОоOo
ТтTt

Isn’t it great that you already know nine Bulgarian letters? Let’s move on.

The next thing to remember is that:

  • The Bulgarian В is not the English B
  • The Bulgarian H is not the English H
  • The Bulgarian P is not the English P 

Here’s how to remember them:

Bulgarian ВвEnglish Vv
Bulgarian English Nn
Bulgarian English Rr

So far, we’ve covered twelve out of thirty Bulgarian letters. Not bad, right? Let’s move forward.

Bulgarian LettersEnglish Letters
Гг Gg
ПпPp
ФфFf
ЛлLl
УуUu (pronounced like “oo” in “tool”)
ХхHh
Ии (like opposite N)Ii (pronounced like “i” in “igloo”)
CcSs

Twenty letters so far. Let’s practice their pronunciation! Try to read the following words, and then check their pronunciation in parentheses below! To get a headstart in your vocabulary learning, you can also make flashcards for these words. 

  • баба, каза, мама, коза, мотор, паун, доктор, ухо
    (baba, kaza, mama, koza, motor, paun, doktor, ooho)
    grandma, said, mom, goat, motor, peacock, doctor, ear

Excellent! Now, let’s study ten more Bulgarian letters. 

Although English-speakers are not accustomed to these next letters (as most of them are pronounced as a combination of two or more sounds), we believe that you’ll get used to them with some practice. For example, you can study two letters a day (one in the morning and one in the evening) and have them memorized in just five days!

Bulgarian LettersEnglish Letters
ЖжPronounced like ZH or like S in “treasure”
ЙйPronounced like Y in “yes”
ЦцPronounced like TS in “fits”
ЧчPronounced like CH in “church”
ШшPronounced like SH in “shoe”
ЩщPronounced like SHT in “shtick”
ЪъPronounced like U in “turn”
ьSoft sign
ЮюPronounced like YU or U in “menu”
Яя (like a backwards R)Pronounced like YA in “yacht”

The easiest way to get used to these letters is through practical reading exercises. For example, try to read the following word:

  • мартеница
    (martenitsa)
Bulgarian мартеница

You can read more about the Bulgarian мартеница, which will help you learn more about the traditions of this country.

Here are a few more words for practicing your Bulgarian reading skills:

  • щастие, шал, човек, цвете, жаба
    (shtastie, shal, chovek, tsvete, zhaba)
    happiness, scarf, man, flower, frog

Don’t forget to make more flashcards! We’ll be practicing some of these words again in a later section of this article. Hopefully, this new approach to learning the Bulgarian alphabet will help you memorize it easier.
    BulgarianPod101 has prepared a detailed guide to the Bulgarian alphabet that can be downloaded here for free. We highly recommend it for beginners!

2. What are the Hardest and Easiest Parts of Learning Bulgarian?

Now that you’ve overcome the first difficulty, which is learning the Bulgarian alphabet, let’s take a look at what makes Bulgarian hard to learn (and which things make it pretty easy).

What is the Hardest Part of Learning Bulgarian?

One of the biggest difficulties for Bulgarian-learners is pronunciation, especially when Bulgarian textbooks make it seem even more complicated. But how difficult is it to learn Bulgarian pronunciation and phonetic changes, really? Well, once you have the alphabet down, the process really isn’t so difficult. These five tips will help you a lot!

Tip #1 – Imitate native Bulgarian-speakers!

The more you listen to how natives speak, the better. Doing so will allow you to get used to the proper pronunciation and the accents. Just like little children, we learn better by imitating others than by reading rules and instructions.

Tip #2 – Start reading short Bulgarian texts by repeating what you hear!

The best way to do this is by listening to a dialogue between native speakers and repeating what they say. Luckily, BulgarianPod101.com has tons of audio and video lessons featuring native speaker dialogues with transcripts. Perfect for practicing your reading, listening, and speaking skills at the same time!

Listen and Repeat!

Tip #3 – The more you practice, the better your pronunciation will get!

While you can’t expect to have perfect pronunciation after only a month of practice, practicing every day will significantly improve your pronunciation over time. This is because you’ll get used to the difficult words through exposure, and they won’t seem so hard anymore. 

Tip #4 – Don’t be afraid to talk to others in Bulgarian!

This is the most important tip! Even if your pronunciation isn’t very good yet, try to speak daily with native Bulgarians. This will improve your pronunciation little by little.  

Tip #5 – Learn the longer words in chunks!

The long words are hardest to pronounce. But if you divide them into syllables, the pronunciation will seem much easier. For example:

  • Здравейте
    (Zdraveyte)
    “Hello” – for formal or plural form

Can be divided into:

Здрав – ей – те – and the accent falls on the second syllable

  • Благодаря
    (Blagodarya)
    “Thank you!”

Can be divided into:

Благо – да – ря – and the accent falls on the last syllable

Is it Hard to Learn Bulgarian Verbs?

The answer is yes, unless you know this trick to memorize them easier: 

Divide the verbs into groups with common roots and different prefixes that change the meaning of each verb. Here’s an example of such a group:

Bulgarian verb + pronunciationEnglish meaning
    казвам (kazvam)  “I say”
приказвам (prikazvam)“I speak”
разказвам (razkazvam)“I narrate”
доказвам (dokazvam)“I prove”
наказвам (nakazvam)“I punish”
показвам (pokazvam“I show”
изказвам (izkazvam)“I express”
наприказвам (naprikazvam)“get my fill of talking”

And here’s another example:

Bulgarian verb + pronunciationEnglish meaning
    пиша (pisha)  “I write”
впиша (vpisha)“I еnter” (like entering a name on a list)
напиша (napisha)“I write down”
допиша (dopisha)“I finish writing”
запиша (zapisha)“I note down”
надпиша (nadpisha“I inscribe”
изпиша (izpisha)“I cover with writing”
подпиша (podpisha)“I sign”
препиша (prepisha)“I transcribe”
припиша (pripisha)“I ascribe,” “I attribute”
отпиша (otpisha)“I unsubscribe”

You can make flashcards for these verb groups to memorize them easier.

Make Flashcards!

What is the Easiest Part of Learning Bulgarian?

It’s reasonable to start learning the easiest part of Bulgarian first: cognate words, or the ones that sound and look similar in English and Bulgarian. If you’ve learned the Bulgarian alphabet, you’ll see how easy it is to learn Bulgarian words that have a common origin with those in English.

Here are some examples of cognate words:

Bulgarian word + pronunciationEnglish meaning
студент (student)  “student”
идeя (eedeya)“idea”
банан (banan)“banana”
клас (klas)“class”
център (tsentar)“center”
сестра́ (sestra“sister”
хумор (humor)“humor”
проект (proyekt)“project”
филм (film)“film,” “movie”

Again, we recommend that you make flashcards of these cognates. We’ll be going over them again in section five.


3. I Want to Learn Bulgarian. Where Should I Start?

We’ve already mentioned that the best starting point for learning Bulgarian is to memorize the alphabet, and then make flashcards of cognate words. Here, we’ll give you some simple tips that will motivate you and help you achieve your desired Bulgarian fluency! 

Tip #1 – Make your own achievable schedule with pre-set goals.

Try to divide your learning into easy stages and set a specific period of time to study each new level. If you’re motivated enough to learn Bulgarian, you should set aside at least fifteen minutes a day to study. This is a good amount of time that will allow you to really learn something without interfering with your schedule. Regular learning is essential for your progress, so don’t be lazy by skipping a day or two!

Imagine your language learning as a wall that you have to build by adding bricks daily. Each day of study equals one more brick. But if you stop studying the language for a long period of time, it’s quite probable that some of your bricks will fall out and bring down the rest of the wall.

Build Your Language Wall by Adding Bricks to It on a Daily Basis!

Tip #2 – Make your learning fun!

There are a few ways to achieve this. For example, you can make your own flashcards and play a game with them, watch intriguing TV series in Bulgarian, learn about dates in Bulgarian, listen to popular Bulgarian songs, and the list goes on.

If there’s a topic you’re interested in, you can start by learning related Bulgarian vocabulary, doing research, and studying materials from Bulgarian sources.

Tip #3 – Find a Bulgarian friend!

One of the best ways to practice Bulgarian is to speak with a real Bulgarian. Find a Bulgarian friend to help you improve your conversational skills and achieve fluency faster. By speaking with him or her, you’ll remove your language barrier faster and increase your confidence, which is a surefire way to success.

Tip #4 – Review what you have learned so far!

It’s essential to review new vocabulary at least once a week until you get used to it. Your brain needs time to build solid roads in the new language, so you have to go through these new words often until they go from being tiny paths to being wide highways. 

Tip #5 – Don’t give up!

There will be moments when learning Bulgarian won’t be as easy and fun as you wish. You just need to overcome these challenges instead of giving up. Don’t be afraid of making mistakes, as mistakes will help you get better.

Here’s a motivational thought from Theodore Roosevelt: “Believe you can and you’re halfway there.” In Bulgarian, this is:

  • Ако вярвате, че можете, вече сте изминали половината път.
    (Ako vyarvate, che mozhete, veche ste izminali polovinata pat.)
Believe You Can and You're Halfway There!

4. Five Tips for New Bulgarian Learners

Want to learn Bulgarian easy and fast? BulgarianPod101 has some tips for new learners! Follow our advice, and you’ll learn to speak Bulgarian in no time.

Tip #1 – Do all five!

The five elements of language-learning are: watching, reading, listening, writing, and speaking. To improve your Bulgarian language skills, you need to advance in all of these elements. How can you do this?

  • Watching: Watch Bulgarian TV shows, Bulgarian movies, or Bulgarian news channels on a daily basis.
  • Reading: Read Bulgarian books in your favorite genre, articles, news, letters, etc.
  • Listening: You can listen to Bulgarian radio or even popular Bulgarian songs.
  • Writing: Write as many new words as possible, and try forming sentences with them.
  • Speaking: Don’t be afraid of speaking Bulgarian with your Bulgarian friend, in the shop, or wherever you go.

Tip #2 – Repeat, repeat, repeat…

In order to get used to the language’s rhythm, listen to new phrases and sentences over and over again until you start to recognize and understand the meaning. Try to imitate the native speaker as closely as possible.

Tip #3 – Perfect your pronunciation!

You can achieve some great results by using a voice-recording tool. It will allow you to listen to your pronunciation and compare it to that of a native speaker. This way, you can more easily recognize the sounds that you pronounce differently and fix them. 

Tip #4 – Take a dictionary wherever you go!

This is a great way to learn new words while waiting in line, drinking your coffee, or even while you’re out walking. This is a natural way to learn during your free time.

Tip #5 – Master recorded dialogues!

Whenever you listen to recorded dialogues by native speakers, pay extra attention. Study the lines, learn them by heart, and begin understanding how to reply to someone in everyday conversations. 

Another great way to learn Bulgarian is by using a Bulgarian app.

5. Why Don’t You Start Learning Bulgarian Right Away? (4 Practical Exercises)

You don’t have to wait any longer to start learning Bulgarian! Simply complete the following exercises, starting with the Bulgarian alphabet.

Exercise 1: Practice the Bulgarian Alphabet

Complete the table by filling in the English version of the following letters:

Bulgarian LettersEnglish Letters
Аа 
Бб
Дд 
Ее 
Зз
Кк 
Мм
Оо
Тт

That was easy, right? Now, let’s make things harder. Write the Bulgarian version of these English letters:

Bulgarian LettersEnglish Letters
 Gg
 Pp
 Ff
 Ll
 Uu (pronounced like “oo” in “tool”)
 Hh
 Ii (pronounced like “i” in “igloo”)
 Ss

The hardest part is below. Write the English versions of the following Bulgarian letters. (Note that the first three look like specific English letters, but are different.)

Bulgarian LettersEnglish Letters
Вв
Нн
Рр
Жж
Йй
Цц
Чч
Шш
Щщ
Ъъ
ь
Юю
Яя 

Exercise 2: Practice Reading

Now that you know the alphabet, it’s time to start reading. Read the following words out loud and check their pronunciation and meaning:

  • кокошка (kokoshka) – “hen”
  • октопод (oktopod) – “octopus”
  • врата (vrata) – “door”
  • къща (kаshta) – “house”

Now, let’s read some simple sentences:

  • Той отвори вратата.
    (Toy otvori vratata.)
    “He opened the door.”
  • Вратата на къщата е бяла.
    (Vratata na kashtata e byala.)
    “The house’s door is white.”
  • Вратата на къщата се отвори.
    (Vratata na kashtata se otvori.)
    “The house’s door opened.”
  • Кокошката влезе през вратата.
    (Kokoshkata vleze prez vratata.)
    “The hen came in through the door.”

Exercise 3: Practice Flashcards

If you’ve been following our guidelines, you should have about forty flashcards so far with nouns and verbs. If you haven’t made them yet, it’s time to write and review them now, before completing this exercise.

Find the following flashcards: студент, пиша, проект. Place them in a row in this order. Now, let’s write down a grammatically correct sentence.

  • Студентът пише проект.
    (Studentat pishe proekt.)
    “The student writes a project.”

Now, find these flashcards: човек, филм. Let’s write down a grammatically correct sentence.

  • Човекът гледа филм.
    (Chovekat gleda film.)
    “The man is watching a movie.”

Now, find these flashcards: мама, записвам, идея. Let’s write down a grammatically correct sentence.

  • Мама записва идея.
    (Mama zapisva ideya.)
    “Mom writes down an idea.”

Another great game with flashcards is to match each word with its English meaning.

Exercise 4: Introducing Yourself in Bulgarian

Let’s start with some simple sentences that you can use to introduce yourself:

  • Здравейте! Аз съм (your name).
    (Zdraveyte! Az sam)
    “Hello! I am (your name).”
  • А ти как се казваш?
    (A ti kak se kazvash?)
    “And what is your name?”
  • Приятно ми е да се запознаем.
    (Priyatno mi e da se zapoznaem.)
    “Nice to meet you.”
  • Откъде си?
    (Otkade si?)
    “Where are you from?”
  • Аз съм от (your country here).
    (Az sam ot)
    “I’m from (your country here).”

BulgarianPod101 has a list of the Bulgarian pronunciations of some countries. Check it out and fill in the blank with your country. 

In this ten-minute video, you can learn some other useful expressions that will help you introduce yourself in Bulgarian:

6. Why is BulgarianPod101 Great for Learning Bulgarian?

BulgarianPod101 is an inexhaustible source of materials, guides, and practical exercises that will help you learn and master the Bulgarian language. Our team of native Bulgarian professionals has prepared this and many other reviews and guides, many of which you can download or view for free. But in order to gain full access to all of our website’s features, sign up today and have seven days of complete access for free.

BulgarianPod101 even offers a free app that’s available for Android, iPhone, iPad, and Kindle Fire. In case this isn’t enough and you feel that you need professional guidance, you can choose your Bulgarian teacher from MyTeacher and he/she will help you learn Bulgarian in a way that works for you! 

Did you find this article helpful? Have we motivated you to start learning Bulgarian? We look forward to hearing from you and will help out the best we can!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Learning Bulgarian

An Overview of the 10 Most Common Mistakes in Bulgarian

Thumbnail

There’s a Bulgarian saying that states:

  • Глупавият се учи от собствените си грешки, а умният – от грешките на другите! 
    Glupaviyat se uchi ot sobstvenite si greshki, a umniyat – ot greshkite na drugite!
    “The fool learns from his own mistakes, and the smart person learns from the mistakes of others!”

So why not become one of those smart people yourself? You can learn from the Bulgarian mistakes other learners have made, instead of repeating them and getting into some awkward situations.

BulgarianPod101 has prepared this detailed overview of the most common mistakes in the Bulgarian language, providing you with detailed explanations of rules, plenty of examples, and tips for avoiding these Bulgarian mistakes in your conversations with native speakers. This article will help you gain more confidence in your communication with Bulgarians!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Pronunciation Mistakes
  2. Vocabulary Word Mistakes
  3. Word Order Mistakes
  4. Grammar Mistakes
  5. Short and Long Definite Article
  6. Common Verb Tense Mistakes
  7. Semantic Mistakes
  8. Mistakes Involving Typical Bulgarian Expressions
  9. Embarrassing Mistakes
  10. Other Mistakes
  11. How BulgarianPod101 Can Help You

1. Pronunciation Mistakes

Here are some common pronunciation mistakes for Bulgarian-learners that you can start avoiding right now. Just study the following pronunciation rules:

Rule #1: The Bulgarian letter “P”

The Bulgarian letter “P” is always pronounced as a trilled English “R,” and never pronounced like the “R” in words like “far” or “father.”  

Bulgarians teach their children to pronounce this letter properly from an early age using this popular tongue-twister:

  • Рачо реже риба.
    Racho rezhe riba.
    “The crab is cutting the fish.”

Rule #2: Voiced and voiceless consonants in Bulgarian

In Bulgarian, each voiced consonant has a voiceless counterpart. There’s only one voiceless consonant that doesn’t have a voiced counterpart, which is the letter “Х.” Take a look at these voiced-voiceless pairs:

Voiced ConsonantsVoicelessConsonants
БП
ДТ
ГК
ВФ
ЖШ
ЗС
ДЗЦ
ДЖЧ
Х

It’s important to know them, because the voiced consonants are pronounced as voiceless when located at the end of a word. For example:

  • In the word нож (nosh), meaning “knife,” Ж is pronounced as Ш, as it becomes voiceless at the end of the word.
  • In the word град (grat), meaning “city,” Д is pronounced as Т, as it becomes voiceless at the end of the word.
  • In the word ръкав (rakaf), meaning “sleeve,” В is pronounced as Ф, as it becomes voiceless at the end of the word.

The so-called devoicing of the consonants in Bulgarian also occurs when there are two or three consonants bunched together and the final consonant is voiceless. This voiceless consonant makes all the others in the group sound voiceless, too. For example:

  • In the word дръжка (drashka), meaning “handle,” Ж is pronounced as Ш. This is because, in the pair ЖК, the final consonant is voiceless and assimilates the voiced consonant.
  • In the word градски (gratski), meaning “urban,” Д is pronounced as Т. This is because, in the cluster ДСК, the final consonant is voiceless and assimilates the voiced consonant Д.

Rule #3: Pronunciation of “A” at the end of a word

Another common Bulgarian error happens when foreigners try to pronounce the “A” sound at the end of a word. Remember that when a Bulgarian word ends in “A,” it’s pronounced like “Ъ,” unless it is a stressed syllable. For example:

  • In the word баба (baba), meaning “grandmother,” A is not pronounced like in the English word “father,” but more like the u in “ugly,” making the Bulgarian vowel Ъ.
  • In the word кокошка (kokoshka), meaning “hen,” A should be pronounced like the Bulgarian vowel Ъ.

But:

  • In the word баща (bashta), meaning “father,” A is pronounced like it is in the English word “father,” because the last A is stressed. However, the first A in this word is not stressed, and it will sound like Ъ.
  • In the word кола (kola), meaning “car,” A is pronounced like it is in the English word “father,” because the last A is stressed.

By mastering these Bulgarian pronunciation rules, you’ll really impress your Bulgarian interlocutor, as these are the niceties of the language that most Bulgarian-learners don’t know.

    → BulgarianPod101 offers you our Ultimate Bulgarian Pronunciation Guide, which can greatly help you improve your Bulgarian pronunciation and avoid some common Bulgarian pronunciation mistakes.

2. Vocabulary Word Mistakes

Paronyms in the Bulgarian language

There are many words in Bulgarian that are pronounced similarly to each other, but have different meanings. These words are called paronyms, and Bulgarian-learners must learn how to distinguish between them to avoid embarrassing situations. Here are a few examples of them:

  • жена (zhena) – “woman” vs. женя (zhenya) – “getting married”
  • коза (koza) – “goat” vs. коса (kosa) – “hair”
  • пица (pitsa) – “pizza” vs. птица (ptitsa) – “bird”
  • пипам (pipam) – “touch” vs. питам (pitam) – “ask” 

You might be able to imagine the confusion that might occur if you made the following compliment to a girl:

  • Каква красива коза имаш!
    Kakva krasiva koza imash!
    “What a beautiful goat you have!”

Instead of:

  • Каква красива коса имаш!
    Kakva krasiva kosa imash!
    “What beautiful hair you have!”
What a Beautiful Goat You Have!

Homonyms in the Bulgarian language

Another group of tricky words in Bulgarian are the homonyms, which are written and pronounced the same way, but have different meanings. Here are some examples for you:

  • син (sin) – “blue” vs. син (sin) – “son”
  • бал (bal) – “grades” vs. бал (bal) – “ball”
  • вила (vila) – “country house” vs. вила (vila) – “pitch-fork”

Usually, it’s easier to distinguish between these words in the context of a conversation. For example, if you meet someone who tells you:

  • Аз имам син и дъщеря.
    Az imam sin i dashterya.
    “I have a son and a daughter.”

It’s obvious that he isn’t talking about the color blue.

Further, if син (sin) is used as an adjective, it’s clear that it means “blue” and not a son. Here’s an example:

  • Моят панталон е син.
    Moyat pantalon e sin.
    “My pants are blue.”

3. Word Order Mistakes

Although Bulgarian word order is pretty flexible, there are some specific rules that should be followed when building Bulgarian sentences. Knowing these rules well will help you avoid some common mistakes in learning Bulgarian and enhance your communication with natives. These rules mainly have to do with the short form of the personal pronoun. Here are four rules with examples:

Rule #1: Never place the short form of the personal pronoun at the very beginning of the sentence.

Wrong:  Му е лошо. 
                Mu e losho.

Correct:  Лошо му е.
                 Losho mu e.
                 “He feels bad.”

Rule #2: When a sentence starts with a word other than a verb, the short form of the personal pronoun comes before the verb.

Wrong:     Какво боли те? 
                 Kakvo boli te?

Correct:  Какво те боли?
                 Какво те боли?
                 “Where do you feel the pain?”

Rule #3: When a sentence starts with a verb, the short form of the personal pronoun comes right after the verb.

Wrong:   Мe боли главата. 
                 Me boli glavata.

Correct:  Боли ме главата. 
                 Boli me glavata.
                 “I have a headache.”

There Are So Many Rules, That I’ve Got a Headache!

Rule #4: When a sentence is in the future tense, the short form of the personal pronoun comes right after “ще.”

Wrong:  Ще попитам го. 
                Shte popitam go.

Correct:  Ще го попитам.
                 Shte go popitam.
                 “I will ask him.”

4. Grammar Mistakes

There are a couple of things that Bulgarian-learners can keep in mind to easier understand and start applying grammar rules. Let’s examine them together to avoid the most common Bulgarian grammar mistakes.

English and Bulgarian cognates – nouns

Fortunately, Bulgarian and English have many cognates. These are words that sound similar in both languages because of their common etymological origin. Foreigners usually get used to these words faster than others. Such cognates include: fantasy, melody, concert, instrument, opera, theater, dramatic, and dynamic.

It’s easier to remember their Bulgarian form knowing that -Y in English turns into – ИЯ (ya) in Bulgarian.

  • “melody” – мелодия (melodiya)
  • “comedy” – комедия (komediya)
  • “history” – история (istoriya)

TRY IT YOURSELF

* Knowing this rule, try to make the Bulgarian forms of the following English words yourself:

  • fantasy 
  • agony

(The answers can be found at the end of this article.)

English and Bulgarian cognates – adjectives

Another rule to remember about cognates is related to adjectives. When the English adjective ends in – IC, its Bulgarian form most likely ends in -ЧЕН.

“academic – академичен (akademichen)
“dynamic” – динамичен (dinamichen)
“dramatic – драматичен (dramatichen)

TRY IT YOURSELF

* Knowing this rule, try to make the Bulgarian forms of the following English adjectives yourself:

  • fantastic
  • systematic
  • tragic

(The answers can be found at the end of this article.)

Bulgarian verb conjugation

To avoid many mistakes in Bulgarian grammar, learn Bulgarian verb conjugations and learn them well. Foreigners usually make these grammar mistakes because they aren’t familiar with Bulgarian verb conjugation. For example, they say:

Wrong:     Ние са от Америка.
                   Nie sa ot Amerika.

Instead of:

Correct:   Ние сме от Америка.
                   Nie sme ot Amerika.
                   “We are from America.”

Or:

Wrong:     Аз уморен.
                   Az umoren.

Instead of:

Correct:   Аз съм уморен.
                   Az sam umoren.
                   “I am tired.”

5. Short and Long Definite Articles

There is a definite article in Bulgarian that’s added to the end of a noun instead of before it. However, the masculine gender has two forms of definite articles: long (-ът, -ят) and short (-а, -я). The long form is used for a noun that’s the subject of a sentence, while the short form is used for nouns that are direct/indirect objects.

Foreigners often say:

Wrong: Жена седи на балкон. 
               Zhena sedi na balkon.

Following the English:
“A woman is sitting on a balcony.”

However, since жена in the sentence above is the subject of the sentence, the word should be given a long definite article, which is -та for feminine nouns. Since балкон is not a subject, but rather an indirect object, it should be given a short definite article.

Correct:   Жената седи на балкона.
                  Zhenata sedi na balkona.
                  “The woman sits on the balcony.”

Here’s another example:

Wrong:  Кораб отплава в 8 часа.
                Korab otplava v 8 chasa.

Correct:   Корабът отплава в 8 часа.
                  Korabat otplava v 8 chasa.
                  “The ship departed at 8:00 a.m.”

Кораб is the subject of the sentence, which is why it has to be used with a long definite article (-ът for masculine nouns).

The Rule for the Short and Long Definite Article in Bulgarian will Prevent Your Ship from Sinking!

6. Common Verb Tense Mistakes

A common mistake in Bulgarian involves using the incorrect verb tense, because foreigners often have trouble distinguishing between the past tenses. Take the past aorist tense, for example. Using an imperfective verb in a sentence indicates that an action has been made, but is not yet finished. 

  • Вчера писах едно писмо.
    Vchera pisah edno pismo.
    “I wrote a letter yesterday.”

However, if you use a perfective verb instead of imperfective, it implies that the action has been completed. 

  • Вчера написах едно писмо.
    Vchera napisah edno pismo.
    “I wrote a letter yesterday.”

This means that you wrote the entire letter yesterday.

A common verb tense error of Bulgarian-learners is to use present perfect in a sentence that actually requires the past aorist tense. For example:

Wrong: Вчера съм ходил на лекар.
               Vchera sam hodil na lekar.

Correct:   Вчера ходих на лекар.
                  Vchera hodih na lekar.
                  “I went to a doctor yesterday.”

The present perfect does not specify the exact time when the action took place in the past. Because the word вчера (vchera), meaning “yesterday,” implies that the action happened at a specific time, only the past aorist tense should be used.

TRY IT YOURSELF

* Knowing this rule, try to write the correct form of the following sentence, which is wrong:

Wrong: Миналата седмица съм бил на море.
               Minalata sedmitsa sam bil na more.
               “I was at sea last week.”

Correct:  

(The answer can be found at the end of this article.)

7. Semantic Mistakes

There are some Bulgarian words that share a common origin with a similar-sounding English word, but have a different meaning. For example, the Bulgarian word магазин (magazin) means “shop” rather than “magazine.”

So, it would be a mistake to say:

Wrong: Днес ще чета магазина.
               Dnes shte cheta magazina.
               “Today, I’m going to read the store.”

Correct:  Днес ще ходя до магазина за хляб.
                 Dnes shte hodya do magazina za hlyab.
                 “Today, I’m going to the store for bread.”

Or:

Correct:  Днес ще чета списание.
                 Dnes shte cheta spisanie.
                 “Today, I’m going to read a magazine.”

Another example is the Bulgarian word сок (sok), which in English doesn’t mean “sock,” but “juice.”

Correct:  Искам да пия сок от портокал.
                 Iskam da piya sok ot portokal.
                 “I want to drink orange juice.”

The commonly used English word “shop” in Bulgarian refers to a member of an ethnic group: шоп. So, pay attention when you use these words in Bulgarian.

Take a Cup of Fresh Juice while You Study the Bulgarian Word СОК!

8. Mistakes Involving Typical Bulgarian Expressions

Often, foreigners struggle to understand some of the typical Bulgarian expressions that are quite common in daily life. 

When someone tells you that you’ve “waded the onions,” which sounds like сгази лука (sgazi luka), this means that you have gotten yourself into trouble.

When someone wants to tell you that something will never happen, it will sound like когато ми цъфнат налъмите (kogato mi tsafnat nalamite), which is literally translated as “when my clogs blossom.” They may also opt to use: на кукуво лято (na kukuvo lyato), which is literally translated as “on a cuckoo’s summer.”

When someone “sends you to find green caviar,” or пращам те за зелен хайвер (prashtam te za zelen hayver), this means that he tries to trick you.

One more funny expression in Bulgarian culture is to say that someone is “naked water,” which in Bulgarian sounds like гола вода (gola voda). This means that the person is bad at something.

You Don’t Have to be гола вода Naked Water in Bulgarian Language!

9. Embarrassing Mistakes

When talking to Bulgarians, there’s another kind of mistake you need to avoid. This is a mistake that doesn’t necessarily involve semantics, grammar, or vocabulary, but may be considered offensive to native Bulgarians. 

For example, asking a Bulgarian when the language will adopt the Latin script instead of using the Russian alphabet could certainly be taken the wrong way. Bulgarians are very proud of their Cyrillic alphabet—which is not Russian, but was introduced to the First Bulgarian empire in the ninth century AD. Bulgarians celebrate the creation of their alphabet on a national holiday each year on May 24. 

Another embarrassing situation would be to mistake someone’s name. Be careful when you pronounce a person’s name, as this is the name by which the person identifies himself. Carefully listen to the proper pronunciation of your interlocutor’s name, and if needed, ask him to repeat it for you instead of saying it incorrectly. 

There are many names in Bulgarian that have a specific meaning, so be sure to pronounce the name correctly!

  • Аз съм Мирослава.
    Az sam Miroslava.
    “I am Miroslava.”

In Bulgarian, this name is composed of two words: мир (mir), which currently means “peacе,” but in ancient Bulgarian meant “world”; and слава (slava), which means “fame.” So the name Мирослава means “the world’s fame.”

If you get the name wrong, it might change its meaning. For example:

  • Здравей, Морислава.
    Zdravey, Morislava.
    “Hello, Morislava.”

In Bulgarian, the word мори means “to exterminate,” so the meaning of this beautiful Bulgarian name might turn into “exterminate the fame,” which could be quite embarrassing for both parties.

Is Your Name Miroslava or Morislava?

10. Other Mistakes

BulgarianPod101 has gathered for you a wide variety of Bulgarian mistakes, but here we’re going to review one more mistake, related to the politeness level. English-speakers find it difficult to distinguish between the different forms in Bulgarian. Here’s an overview:

When you speak to a family member, close friend, or a person younger than you, you can use the informal form “ти” along with a verb in the singular form: 

Informal:    Ти работиш ли?
                     Ti rabotish li?
                     “Do you work?”

When you speak to an elder person, a stranger, or your boss, you need to use the formal form “Вие” along with a verb in the plural form: 

Formal:   Вие работите ли?
                 Vie rabotite li?
                 “Do you work?”

TRY IT YOURSELF

* Knowing this rule, try to turn this formal question into an informal one:

Formal: Как се казвате?
               Kak se kazvate?
               “What is your name?”

Informal:  

(The answer can be found at the end of this article.)

11. How BulgarianPod101 Can Help You

BulgarianPod101 prepared this detailed overview of the ten most common mistakes in Bulgarian to help you overcome your language barriers, and to encourage you to start conversations with Bulgarians. The most important thing to remember is to never give up because of the mistakes you make. The more you practice, the better you will become. Be aware that every beginning is difficult. 

If you don’t feel confident in your ability to avoid all of these common Bulgarian mistakes by yourself, you can find personal guidance from our MyTeacher service. Your Bulgarian language teacher will guide you step-by-step through the speaking process and will help you build your confidence.

Hopefully, you’ve enjoyed this detailed article. We would appreciate your feedback about it! Please, let us know in the comments whether you found the exercises easy or difficult, and we’ll help you out the best we can. 

And now, it’s time to check your answers!

Answers to Section 4

“fantasy” – фантазия (fantaziya)
“agony” – агония (agoniya)

“fantastic” – фантастичен (fantastichen)
“systematic” – систематичен (sistematichen)
“tragic” –  трагичен (tragichen)

Answers to Section 6

Wrong: Миналата седмица съм бил на море.
               Minalata sedmitsa sam bil na more.
               “I was at sea last week.”

Correct:  Миналата седмица бях на море.
                Minalata sedmitsa biah na more.

Answers to Section 10

Formal: Как се казвате?
               Kak se kazvate?
               “What is your name?”

Informal:  Как се казваш?
                  Kak se kazvash?
                  “What is your name?”

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

An Overview of the Top 10 Bulgarian Questions and Answers

Thumbnail

Bulgarian people are helpful and friendly. Foreigners who visit or live in Bulgaria will find that the local people are more than willing to enter into contact with them and offer their assistance. As long as you know the basic Bulgarian phrases and questions, you’ll be able to start conversations and make friends.

This comprehensive review will acquaint you with the most common conversation starters in the form of easy questions and answers in Bulgarian. Knowing these will make your communication with native speakers much smoother, and being able to ask basic questions in Bulgarian will also help you learn specific information about your interlocutor or surroundings. 

This will give you a great advantage over other foreigners who live in Bulgaria, as you’ll gain many more opportunities to communicate with natives and fit in with the local culture.

BulgarianPod101 is your guide in this learning journey, and we recommend that you study this detailed review before you travel to Bulgaria!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Introduction to the Top 10 Bulgarian Questions and Answers
  2. What’s your name?
  3. Where are you from?
  4. Where do you live?
  5. How long have you been studying Bulgarian?
  6. Have you been to Bulgaria before?
  7. What do you do?
  8. Do you like Bulgarian food?
  9. How are you?
  10. What’s wrong?
  11. How much is it?
  12. Make Conversation with What You’ve Learned
  13. How BulgarianPod101 Can Help You

1. Introduction to the Top 10 Bulgarian Questions and Answers

Before you learn how to build questions in Bulgarian, you need to know the Bulgarian question words. These are words that usually come at the beginning of the question, and are used to form a variety of questions. In the following table is a Bulgarian question words list, and each word is accompanied by a sample question that uses it:

What

Example:
What are you doing?
Какво…?
(Kakvo)

Какво правиш?
(Kakvo pravish?)
How

Example:
How are you?
Как…?
(Kak)

Как си?
(Kak si?)
Who

Example:
Who are you?
Кой…?
(Koy)

Кой си ти?
(Koy si ti?)
Where

Example:
Where are you from?
Къде…?
(Kade)

От къде си?
(Ot kаde si?)
When

Example:
When did you arrive?
Кога…?
(Koga)

Кога пристигна?
(Koga pristigna?)
Why

Example:
Whу are you in Bulgaria?
Защо…?
(Zashto)

Защо си в България?
(Zashto si v Bаlgariya?)

This guide will also acquaint you with some of the most popular traditional Bulgarian meals, and teach you many Bulgarian words and phrases you’ll need to introduce and describe yourself.

    → If you can’t wait, you can start right away with our list of twenty common Bulgarian words for occupations. Find out how to say your occupation in Bulgarian and study this guide so you can talk about it in conversations.

Now we think you’re ready to learn the most common Bulgarian questions and answers! 

2. What’s your name?

First Encounter

This is usually the first question you’ll get when meeting new people. So let’s learn how to ask it in Bulgarian, and how to give a proper answer.

  • Как се казваш?
    Kak se kazvash?
    “What’s your name?”

In case you would like to ask this question in a formal style, or ask several people at once, you can say:

  • Как се казвате?
    Kak se kazvate?

Here’s how to respond to it:

  • Казвам се Джон.
    Kazvam se Dzhon.
    “My name is John.”
  • Казвам се Кейт.
    Kazvam se Keit.
    “My name is Kate.”

3. Where are you from?

Bulgarians easily notice if the person they’re speaking with is a foreigner, usually due to the person’s accent or appearance. So the next question you’ll probably get is:

  • От къде си?
    Ot kade si?
    “Where are you from?”

The formal or plural style will sound like this:

  • От къде сте?
    Ot kade ste?
    “Where are you from?”

And here’s how to answer:

  • Аз съм от Испания.
    Az sаm ot Ispaniya.
    “I am from Spain.”
  • Ние сме от Англия.
    Nie sme ot Angliya.
    “We are from England.”

Woman Pointing to the Globe

4. Where do you live?

Many people will be curious to learn where you live now, so the next question in Bulgarian you should expect is:

  • Къде живееш?
    Kade zhiveesh?
    “Where do you live?”

If you’re just in Bulgaria for a short vacation, you can answer:

  • Живея в Лондон.
    Zhiveya v London.
    “I live in London.”

Or: 

  • Живея в Сао Пауло.
    Zhiveya v Sao Paulo.
    “I live in Sao Paulo.”

But maybe you’ve already made the move to live in Bulgaria. In that case, your answer could be:

  • Живея в София.
    Zhiveya v Sofia.
    “I live in Sofia.”

5. How long have you been studying Bulgarian?

Introducing Yourself

Your new Bulgarian friend might be amazed with your level of language proficiency, so he or she might ask you:

  • Колко време си учил български?
    Kolko vreme si uchil balgarski?
    “How long have you been studying Bulgarian?”

Or:

  • От колко време учиш български?
    Ot kolko vreme uchish balgarski?
    “How long have you been studying Bulgarian?”

You can answer by simply stating the amount of time, or by giving a complete sentence:

  • Един месец.
    Edin mesets.
    “One month.”
  • Уча български от един месец.
    Ucha balgarski ot edin mesets.
    “I have been studying Bulgarian for one month.”

Or:

  • Половин година.
    Polovin godina.
    “Half a year.”
  • Уча български от половин година.
    Ucha balgarski ot polovin godina.
    “I have been studying Bulgarian for half a year.”

Do you want to give a more specific answer? Try something like this: 

  • Уча български от месец май тази година.
    Ucha bаlgarski ot mesets may tazi godina.
    “I have been studying Bulgarian since May this year.”

BulgarianPod101 has a lesson all about the names of months in Bulgarian. Check it out

6. Have you been to Bulgaria before?

Your interlocutor might be curious to find out whether you’ve been to Bulgaria before, or if this is your first time. So he or she might ask:

  • Бил ли си в България преди?
    Bil li si v Balgariya predi?
    “Have you been to Bulgaria before?”

Or:

  • За първи път ли си в България?
    Za parvi pat li si v Balgariya?
    “Are you in Bulgaria for the first time?”

Here are some possible answers:

  • Аз съм за първи път в България.
    Az sam za parvi pat v Balgariya.
    “I am in Bulgaria for the first time.”
  • Преди две години също бях в България.
    Predi dve godini sŭshto byah v Bŭlgariya.
    “Two years ago, I was also in Bulgaria.”
  • Бил съм в България и преди.
    Bil sam v Balgariya i predi.
    “I’ve been to Bulgaria before.”

7. What do you do?

If you’re living in Bulgaria, or visiting for an extended period of time, your interlocutor might want to know why. Bulgarians won’t ask this directly, though, as it might be considered offensive to ask “Why are you here?” or Защо си тук? (Zashto si tuk?). Instead, they may ask about your occupation:

  • Какво работиш?
    Kakvo rabotish?
    “What do you do?”
What Do You Do?

Another way to ask this Bulgarian question is:

  • С какво се занимаваш?
    S kakvo se zanimavash?
    “What do you do?”

You can answer with both your occupation and your reason for being in Bulgaria.

  • Аз съм писател и дойдох да пиша книга за България.
    Az sam pisatel i doydoh da pisha kniga za Balgariya.
    “I am a writer and I came to write a book about Bulgaria.”
  • Аз съм бизнесмен и искам да отворя бизнес в България.
    Az sam biznesmen i iskam da otvorya biznes v Balgariya.
    “I am a businessman and I want to open a business in Bulgaria.”
  • Аз съм пенсионер и не работя.
    Az sam pensioner i ne rabotya.
    “I’m a retiree and I don’t work.”

You can learn more words for jobs and occupations in Bulgarian here, and listen to their proper Bulgarian pronunciation.

8. Do you like Bulgarian food?

As you develop closer relationships with your Bulgarian friends, they might invite you to their home for dinner. Of course, you wouldn’t want to miss that chance! But first, they might ask you the following question:

  • Харесваш ли българска храна?
    Haresvash li balgarska hrana?
    “Do you like Bulgarian food?”

This is your opportunity to tell them what you like the most, and hopefully, they’ll prepare your favorite Bulgarian meal for you. So you can answer this way:

  • Да, особено харесвам баница.
    Da, osobeno haresvam banitsa.
    “Yes, I particularly like banitsa.”
  • Да, особено харесвам пататник.
    Da, osobeno haresvam patatnik.
    “Yes, I particularly like patatnik.”
Traditional Bulgarian Meals

9. How are you?

Once you’ve gotten close with someone, this is probably the first question they’ll ask whenever you meet up:

  • Как си?
    Kak si?
    “How are you?”

There are different ways to answer this question in Bulgarian. Let’s see some of them:

  • Добре съм, благодаря!
    Dobre sam, blagodarya!
    “I’m fine, thanks!”
  • Отлично, благодаря!
    Otlichno, blagodarya!
    “Perfect, thanks!”
  • Не се чувствам добре. 
    Ne se chuvstvam dobre.
    “I’m not feeling well.”
  • Уморен съм и ми се спи.
    Umoren sam i mi se spi.
    “I’m tired and sleepy.”

If you would like to learn some more answers to this question, we have you covered!

10. What’s wrong?

If you’re speaking with a friend who tells you that he or she doesn’t feel good, then you should ask:

  • Какво има?
    Kakvo ima?
    “What’s wrong?”

Or: 

  • Какво не е наред?
    Kakvo ne e nared?
    “What’s wrong?”

Then, you might receive one of the following answers:

  • Болен съм.
    Bolen sam.
    “I’m sick.”
  • Разтревожен съм.
    Raztrevozhen sam.
    “I’m worried.”
  • Гладен съм.
    Gladen sam.
    “I’m hungry.”
I'm Hungry!

11. How much is it?

Now, let’s see what you need to ask when you’re in the market. Even if you don’t know the name of every product in Bulgarian, knowing how to ask for the price is always going to be helpful. 

  • Колко струва това?
    Kolko struva tova?
    “How much is it?”

Or:

  • Каква е цената на това?
    Kakva e tsenata na tova?
    “What is the price of this?”

And to understand the answer, you’ll have to learn the Bulgarian numbers first. The answer could be something like:

  • Два лева.
    Dva leva.
    “Two leva.”
  • Един и петдесет.
    Edin i petdeset.
    “One fifty.”
  • Пет лева за килограм.
    Pet leva za kilogram.
    “Five leva per kilogram.”

12. Make Conversation with What You’ve Learned

Here’s a quick exercise to test your knowledge. Imagine that you meet a Bulgarian man for the first time and need to introduce yourself. Try filling in the blanks with your responses, and scroll to the end to check your answers! 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

    – Здравей, как се казваш?
    – ____________________

(Your answer here. Reply and ask about his name as well.)

    – Аз съм Петър. От къде си?
    – ____________________

(Your answer here)

    – А къде живееш?
    – ___________________

(To answer this question, read Peter’s next words.)

    – В Пловдив!? И аз живея в Пловдив, но съм от Варна. А какво работиш.
    – ___________________

(Your answer here. Ask Peter about his occupation, too.)

    – Аз съм брокер. Работя за една пловдивска фирма за недвижими имоти. Търсиш ли да закупиш имот в България?
    – ___________________

(Your answer here. Politely decline his offer.)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

If you don’t understand everything or are struggling to write your answers, don’t worry. You can check the answers at the end of the article.

13. How BulgarianPod101 Can Help You

BulgarianPod101 has prepared this detailed review of the top ten Bulgarian questions and answers to help you start your face-to-face communication with Bulgarian people. We believe that by studying this guide, you’ll become much more confident in making friends in Bulgaria. Since practice is the best possible teacher, try to start practicing what you’ve learned right away.

If you still need personal guidance, BulgarianPod101 can help you by offering you a private Bulgarian language teacher with our MyTeacher service. This language expert will uncover all the secrets of Bulgarian grammar and lead you to language-learning success.

Now, it’s time to check your answers. Please let us know in the comments whether the exercise was easy or difficult for you, and whether you were able to understand the Bulgarian sentences or not. Also let us know how you feel about this review. Did you find it helpful? We look forward to hearing from you and will help out the best we can! 

Answers to Section 12 Exercise – Make a Conversation

    – Здравей, как се казваш?
    Zdravey, kak se kazvash?
    “Hello, what is your name?”
    – Здравей, аз съм Джон. А ти как се казваш?  (Place your name in place of Джон.)
    Zdravey, az sam Dzhon. A ti kak se kazvash?
    “Hi, I’m John. And what is your name?”

(Your answer here. Reply and ask his name as well.)

    – Аз съм Петър. От къде си?
    Az sam Petar. Ot kade si?
    “I’m Peter. Where are you from?”
    – Аз съм от Англия. (Place your country in place of Англия.)
    Az sam ot Angliya.
    “I’m from England.”

(Your answer here)

    – А къде живееш?
    A kade zhiveesh?
    “And where do you live?”
    – Аз живея в Пловдив. 
    Az zhiveya v Plovdiv.
    “I live in Plovdiv.”

(To answer this question, read Peter’s next words.)

    – В Пловдив!? И аз живея в Пловдив, но съм от Варна. А какво работиш?
    V Plovdiv!? I az zhiveya v Plovdiv, no sam ot Varna. A kakvo rabotish?
    “In Plovdiv!? I live in Plovdiv too, but I’m from Varna. And what do you do?”
    – Аз съм бизнесмен. А ти? (Place your occupation in place of бизнесмен.)
    Az sam biznesmen. A ti?
    “I’m a businessman. And you?”

(Your answer here. Ask Peter about his occupation, too.)

    – Аз съм брокер. Работя за една пловдивска фирма за недвижими имоти. Търсиш ли да закупиш имот в България?
    Az sam broker. Rabotya za edna plovdivska firma za nedvizhimi imoti. Tarsish li da zakupish imot v Balgariya?
    “I’m a broker. I work for a Plovdiv real estate company. Are you looking to buy a property in Bulgaria?”
    – Не, благодаря.
    Ne, blagodarya.
    “No, thanks.”

(Your answer here. Politely decline his offer.)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

A Speak Freely Guide – Top 10 Bulgarian Sentence Patterns

Thumbnail

Learning the most frequently used language patterns is one of the easiest ways to start speaking that language. As a Bulgarian language learner, you’ll find it very beneficial to learn the most popular Bulgarian sentence patterns and structures. This knowledge will provide you with many advantages:

  • You can skip learning many tedious grammar rules that now seem impossible to learn.
  • You can start taking part in Bulgarian conversations and feel more confident in your language skills.
  • You’ll be able to quickly figure out which of these ten sentence patterns in Bulgarian to use in any situation.
  • You’ll be able to generate hundreds of natural sentences on your own. (And that’s really worth all the effort, right?)
Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Becoming a Bulgarian Sentence Builder
  2. Top Ten Bulgarian Sentence Patterns
  3. Practice Time: What You Have Learned?
  4. How BulgarianPod101 Can Help You?

1. Becoming a Bulgarian Sentence Builder

Imagine that you’re a builder, and your task is to build constructions of different sizes and designs on a daily basis. It sounds challenging, right? Well, building sentences in a foreign language can be just as challenging without the right guidance.

Imagine that You Are a Bulgarian Sentence Builder

Fortunately, BulgarianPod101 is aware of your struggles in correctly building common Bulgarian sentence patterns, and we’re here to teach you how to form sentences in Bulgarian. By learning the following Bulgarian sentence patterns, you’ll become a skillful builder of Bulgarian sentences. In fact, with BulgarianPod101, learning how to do this can be very exciting and intriguing. 

In this article, you’ll also learn when to use these ten patterns, how to use them correctly, and how to make friends with Bulgarians. Moreover, you’ll have the chance to practice on-the-go, so take a piece of paper and a pen or pencil right now. 

So, what are you waiting for? Put on your builder’s helmet and let’s start!

2. Top 10 Bulgarian Sentence Patterns

Sentence Patterns

To keep things simple, we’ll look at these ten Bulgarian sentence patterns starting with the easiest and ending with the more complicated ones. Study them and try to practice as soon as you get acquainted with each pattern.

Bulgarian Sentence Pattern #1: Linking Two Nouns: A is B

Two Patterns for Presentation

The pattern for this kind of sentence in Bulgarian is great for making introductions or presentations. It allows you to say that one noun is another noun. Let’s see some examples:

  • Аз съм учител.
    Az sаm uchitel.
    “I am a teacher.”
  • Иван е лекар.
    Ivan e lekar.
    “Ivan is a doctor.”

As you can see, this basic pattern is the same as its counterpart in English. Now, let’s see some examples of how it may be used in daily conversations:

  • Това е къща.
    Tova e kashta.
    “This is a house.”
  • Онова е магазин.
    Onova e magazin.
    “That is a shop.”

*TRY IT YOURSELF*

Try to make a simple sentence on your own by translating the following sentences:

This is Anton. He is a student.

Write your answers down, and at the end of this guide you can check if you’ve translated them correctly.

Adding an Adjective

As you can see in the examples below, the position of the adjective in Bulgarian is the same as in English:

  • Аз съм строг учител.
    Az sаm strog uchitel.
    “I am a strict teacher.”
  • Иван е добър лекар.
    Ivan e dobar lekar.
    “Ivan is a good doctor.”

Adding a Pronoun

  • Юлия е моят учител.
    Yulia e moyat uchitel.
    “Julia is my teacher.”
  • Това е нашата къща.
    Tova e nashata kashta.
    “This is our house.”

Pronoun and an Adjective

To make this pattern complete, let’s add both a pronoun and an adjective to the “A is B” pattern.

  • Юлия е моят нов учител.
    Yulia e moyat nov uchitel.
    “Julia is my new teacher.”
  • Иван е наш добър приятел.
    Ivan e nash dobar priyatel.
    “Ivan is our good friend.”

*TRY IT YOURSELF*

Now, practice what you’ve learned so far by translating the following sentence:

Anton is a good student and my close friend.

If you can cope with this extended sentence, you’ve learned the pattern “A is B.” This means it’s time to move on to the second Bulgarian sentence pattern.

Bulgarian Sentence Pattern #2: Using Adjectives to Describe – A is [Adjective]

The “A is [adjective]” pattern is used for describing someone or something using adjectives. It’s also especially useful when you want to give compliments. Let’s see some Bulgarian language sentences using this pattern below.

Giving compliments using the “A is [adjective]” pattern

  • Ти си красива!
    Ti si krasiva.
    “You are beautiful.”

And to make your compliment to a lady even more kind, let’s add some more words:

  • Ти си много красива тази вечер!
    Ti si mnogo krasiva tazi vecher.
    “You are very beautiful tonight.”

Let’s consider two compliments for a man:

  • Ти си много силен!
    Ti si mnogo silen.
    “You are very strong!”
  • Ти си много смел!
    Ti si mnogo smel.
    “You are very brave.”

Using the “A is [adjective]” pattern for description

Now, here’s an example of a simple Bulgarian sentence pattern for giving descriptions. You can confidently use this sentence when someone presents you with a flower.

  • Това цвете е прекрасно!
    Tova tsvete e prekrasno.
    “This flower is wonderful.”
This Flower Is Wonderful!

*TRY IT YOURSELF*

It’s time for you to try this pattern on your own. Translate the following sentence into Bulgarian for both sexes:

You are awesome!

Bulgarian Sentence Pattern #3: Expressing “Want” – I Want (to)…

When to avoid using “I want” in Bulgarian

Using Bulgarian phrases like “I want” is considered impolite in the following cases:

You’re in the market and you see a wonderful apple that you wish to buy, but the old lady in front of you takes it first. In that case, it would be rude to say:

  • Искам тази ябълка!
    Iskam tazi yabalka!
    “I want this apple!”

You’re in the theater, but your seat is next to the door. Then, someone enters and leaves the door open. It’s not polite to say:

  • Искам да затвориш вратата!
    Iskam da zatvorish vratata!
    “I want you to close the door!”

You’ll learn how to properly react in both of these situations in Bulgarian Sentence Pattern #6.

How to safely use “I want” in Bulgarian

There are many situations when you can safely use “I want” and “I want to.” Here are some examples:

  • Искам да стана лекар!
    Iskam da stana lekar.
    “I want to become a doctor.”
  • Искам да направя другите хора щастливи.
    Iskam da napravya drugite hora shtastlivi.
    “I want to make other people happy.”
  • Искам да говоря на български език.
    Iskam da govorya na balgarski ezik.
    “I want to speak the Bulgarian language.”

Fortunately, BulgarianPod101 is here to help and make your wish come true!

If your boyfriend calls you and asks: “Do you want to go out with me tonight?” You can just say: “I do.” Here’s how this conversation would sound in Bulgarian:

  • Искаш ли да излезеш с мен тази вечер?
    Iskash li da izlezesh s men tazi vecher?
    “Do you want to go out with me tonight?”
  • Искам!
    Iskam.
    “I do.”
Go Out with Me Tonight!

And if you love someone, you can say to him:

  • Искам да бъда твоя!
    Iskam da bada tvoya!
    “I want to be yours!”

*TRY IT YOURSELF*

It’s time for you to try this pattern on your own. Translate the following sentence into Bulgarian:

I want to ask a question.

Bulgarian Sentence Pattern #4: Expressing “Need” – I Need (to)… / I Have to…

Some of the most useful Bulgarian phrases and sentences are those for expressing your needs, and this is especially true when you’re in a foreign country. Here are some simple Bulgarian sentences for expressing the most common needs. You can memorize them, as you never know when you may find yourself in need.

  • Имам нужда от помощ.
    Imam nuzhda ot pomosht.
    “I need help.”
  • Имам нужда от химикалка.
    Imam nuzhda ot himikalka.
    “I need a pen.”
  • Трябва да отида до тоалетната.
    Tryabva da otida do toaletnata.
    “I need to go to the toilet.”
  • Трябва да тръгвам.
    Tryabva da trаgvam.
    “I have to go.”
  • Зле ми е. Имам нужда от лекар.
    Zle mi e. Imam nuzhda ot lekar.
    “I feel bad. I need a doctor.”
  • Трябва да науча български език.
    Tryabva da naucha balgarski ezik.
    “I need to learn the Bulgarian language.”

A hint: To ensure that you know these sentences, just write the Bulgarian translation of the following English sentences without looking at the answers. You can repeat this exercise until you get used to them, and know them perfectly.

I need to learn the Bulgarian language.

I need to go to the toilet.

I need help.

I feel bad. I need a doctor.

I have to go.

I need a pen.

Bulgarian Sentence Pattern #5: Expressing “Like” – I Like (to)…

In Bulgarian, there are three ways to express your likes. Bulgarians use the following words for this: харесвам (haresvam), обичам (obicham), and обожавам (obozhavam). They mean “I like,” “I love,” and “I adore,” respectively. Here are some examples:

харесвам (haresvam), “I like”

  • Харесвам този цвят! 
    Haresvam tozi tsvyat!
    “I like this color!”
  • Харесва ми да готвя. 
    Haresva mi da gotvya.
    “I like to cook.”

обичам (obicham), “I love”

  • Обичам да гледам залеза. 
    Obicham da gledam zaleza.
    “I love watching the sunset.”
  • Обичам да се разхождам вечер.
    Obicham da se razhozhdam vecher.
    “I like to go for a walk in the evening.”

обожавам (obozhavam), “I adore”

  • Обожавам този сладкиш! 
    Obozhavam tozi sladkish!
    “I love this cake!”
  • Обожавам да ходя на сладкарница! 
    Obozhavam da hodya na sladkarnitsa!
    “I love going to the pastry shop!”

*TRY IT YOURSELF*

It’s time for you to try this pattern on your own. Translate the following sentence into Bulgarian:

I love to drink orange juice.

Bulgarian Sentence Pattern #6: Politely Asking Someone to Do Something – Please…

This is another very important Bulgarian sentence pattern, since you don’t want to sound rude or commanding when you speak to Bulgarians. You can probably remember the sentence: Искам да затвориш вратата! from Bulgarian Sentence Pattern #3: “I want.” How can you ask this more politely?

You have two options:

  • Моля, затворете вратата! 
    Molya, zatvorete vratata!
    “Close the door, please!”
  • Мога ли да Ви помоля да затворите вратата? 
    Moga li da Vi pomolya da zatvorite vratata?
    “May I ask you to close the door?”

And what about the apple from Bulgarian Sentence Pattern #3?

May I Have This Apple, Please?

You can use the following sentence:

Може ли тази ябълка, моля? 
Mozhe li tazi yabаlka, molya?
“May I have this apple, please?”

*TRY IT YOURSELF*

Now, imagine that you’re in the market and there’s a list of products that you have to buy. Let’s see how you will ask the seller about each of these products. We’ll do the first two for you, and you have to make the rest by yourself.

Your shopping list contains:

  • Един килограм картофи (Edin kilogram kartofi), “One kilogram of potatoes”
  • Два хляба (Dva hlyaba), “Two loaves of bread”
  • Един килограм моркови (Edin kilogram morkovi), “One kilogram of carrots”
  • Един пакет сол (Edin paket sol), “One salt packet”
  • Две кисели млека (Dve kiseli mleka), “Two yogurts”

Examples:

  • Може ли един килограм картофи, моля? 
    Mozhe li еdin kilogram kartofi, molya?
    “May I have one kilogram of potatoes, please?”
  • Може ли два хляба, моля? 
    Mozhe li dva hlyaba, molya?
    “May I have two loaves of bread, please?”

Now, write the next three sentences, using the Bulgarian sentence pattern given above. 

    → To enhance your shopping experience at a Bulgarian boutique, please watch the following short video:

Bulgarian Sentence Pattern #7: Drawing Attention – Excuse Me…

There will be situations when you need to ask someone for something, or when someone else asks you a question on the street. To draw someone’s attention the right way, use Извинете (izvinete), which means “excuse me.” Here are a few basic Bulgarian sentences that begin with this phrase:

  • Извинете, колко е часът? 
    Izvinete, kolko e chasat?
    “Excuse me, what’s the time?”
  • Извинете, може ли да ми помогнете? 
    Izvinete, mozhe li da mi pomognete?
    “Excuse me, can you help me?”
  • Извинете, това място свободно ли е? 
    Izvinete, tova myasto svobodno li e?
    “Excuse me, is this seat free?”
  • Извинете, къде се намира катедралата? 
    Izvinete, kade se namira katedralata?
    “Excuse me, where is the cathedral?”
  • Извинете, това Ваше ли е? 
    Izvinete, tova Vashe li e?
    “Excuse me, is that yours?”
  • Извинете, говорите ли английски? 
    Izvinete, govorite li angliyski?
    “Excuse me, do you speak English?”
    → To gain deeper insight on the last question and how to reply to it properly, please watch the following video:

*TRY IT YOURSELF*

 Now, let’s combine the patterns # 6 and # 7. Translate these sentences into Bulgarian:

Excuse me, can I close the door?

Excuse me, may I have one loaf of bread?

Sentence Components

Bulgarian Sentence Pattern #8: Asking for Information About Something – What…

In this section, we’ll cover how to use the past, present, and future tenses when asking for information. But let’s first start with the most common question: “What is this?”

  • Какво е това?
    Kakvo e tova?
    “What is this?”

Now, let’s ask about the weather today, yesterday, and tomorrow:

  • Какво е времето днес?
    Kakvo e vremeto dnes?
    “What is the weather today?”
  • Какво беше времето вчера?
    Kakvo beshe vremeto vchera?
    “What was the weather yesterday?”
  • Какво ще бъде времето утре?
    Kakvo shte bade vremeto utre?
    “What will the weather be like tomorrow?”

Let’s ask some more questions with “what”:

  • Какво обичаш да ядеш?
    Kakvo obichash da yadesh?
    “What do you like to eat?”
  • Какво обичаш да носиш?
    Kakvo obichash da nosish?
    “What do you like to wear?”
  • Какво да направя за теб?
    Kakvo da napravya za teb?
    “What can I do for you?”

*TRY IT YOURSELF*

Use the weather examples to translate the following three sentences into Bulgarian:

What is your mood today?

What was your mood yesterday?

What will be your mood tomorrow?

Bulgarian Sentence Pattern #9: Asking About Time – When is…?

In your conversations with Bulgarians, you’ll often need to ask questions about time. Here are some examples:

  • Кога си роден?
    Koga si roden?
    “When were you born?”
  • Кога е рожденият ти ден?
    Koga e rozhdeniyat ti den?
    “When is your birthday?”
  • Кога ще се видим пак?
    Koga shte se vidim pak?
    “When will I see you again?”
  • Кога е срещата ни?
    Koga e sreshtata ni?
    “When is our meeting?”
  • Кога пристига самолетът?
    Koga pristiga samoletаt?
    “When is the plane arriving?”

*TRY IT YOURSELF*

 Use the last question as a model to translate the following three sentences into Bulgarian:

When is the train arriving?

When is their car arriving?

When is the motorcycle arriving?

Bulgarian Sentence Pattern #10: Asking About Location or Position – Where is…?

The last Bulgarian sentence pattern today is “Where is…” which enables you to ask about the position of any person or object. Here are some useful questions using this pattern that might be of help to you in your conversations with Bulgarians.

  • Къде живееш?
    Kade zhiveesh?
    “Where do you live?”
  • Къде е асансьорът?
    Kade e asansyorat?
    “Where is the elevator?”
  • Къде е тоалетната?
    Kade e toaletnata?
    “Where is the restroom?”
  • Къде се намира твоят роден град?
    Kade se namira tvoyat roden grad?
    “Where is your hometown located?”
  • Къде е центърът на града?
    Kade e tsentarat na grada?
    “Where is the city center?”

*TRY IT YOURSELF*

 Use the last question as a model to translate the following three sentences into Bulgarian:

Where is the cathedral?

Where is the park?

Where is the beach?

3. Practice Time: What Have You Learned?

Repetition Is the Mother of Learning!

You’ve probably written all of your answers for the *TRY IT YOURSELF* sections now. If you have, you can check the answers at the very end of this article. If not, you can translate them now.

Even if you’ve already written your answers and checked them, it’s good to repeat the exercise now, trying to get them all correct this time. 

  • This is Anton. He is a student.
  • Anton is a good student and my close friend.
  • You are awesome!  – for both sexes
  • I want to ask a question.
  • I need to learn the Bulgarian language.
  • I need to go to the toilet.
  • I need help.
  • I feel bad. I need a doctor.
  • I have to go.
  • I need a pen.
  • I love to drink orange juice.
  • May I have one kilogram of carrots, please?
  • May I have one salt packet, please?
  • May I have two yogurts, please?
  • Excuse me, can I close the door?
  • Excuse me, may I have one loaf of bread?
  • What is your mood today?
  • What was your mood yesterday?
  • What will be your mood tomorrow?
  • When is the train arriving?
  • When is their car arriving?
  • When is the motorcycle arriving?
  • Where is the cathedral?
  • Where is the park?
  • Where is the beach?

As you can see, it’s a long list, so it will be beneficial for you to try to write each sentence at least two times. The more the better! This will help you master all ten sentence patterns in Bulgarian.

4. How BulgarianPod101 Can Help You

This complete guide to the top ten Bulgarian sentence patterns from BulgarianPod101 will help you start speaking freely in your conversations with Bulgarian people. Our goal is to help you advance in this foreign language much more quickly than you can make it on your own.

However, you may find some exercises difficult to complete, or run into issues with Bulgarian grammar or other language-related topics. Do these challenges mean that you have to give up and cease studying the language? Not at all! Winners never stop until they reach their goal. 

To help you become a winner, BulgarianPod101 offers you a special feature called MyTeacher. You can find your favorite Bulgarian language expert there, who can help you conquer all the obstacles that now seem insurmountable. Your personal teacher will help you become a language winner!

We believe these sentence patterns have helped you improve your speaking skills, but we always appreciate your feedback. We look forward to hearing from you and will help you out the best we can! 

Now, it’s time to check your answers. Don’t worry if not all of them are correct. Just practice, practice, practice…

Answers to Translation Exercises

  • This is Anton. He is a student.
    Това е Антон. Той е студент.
    Tova e Anton. Toy e student.
  • Anton is a good student and my close friend.
    Антон е добър студент и мой близък приятел.
    Anton e dobar student i moy blizak priyatel.
  • You are awesome! – for both sexes
    Ти си страхотен! – for masculine
    Ti si strahoten!
    Ти си страхотна! – for feminine
    Ti si strahotna!
  • I want to ask a question.
    Искам да задам въпрос.
    Iskam da zadam vapros.
  • I need to learn the Bulgarian language.
    Трябва да науча български език.
    Tryabva da naucha balgarski ezik.
  • I need to go to the toilet.
    Трябва да отида до тоалетната.
    Tryabva da otida do toaletnata.
  • I need help.
    Трябва ми помощ.
    Tryabva mi pomosht.
  • I feel bad. I need a doctor.
    Зле ми е. Имам нужда от лекар.
    Zle mi e. Imam nuzhda ot lekar.
  • I have to go.
    Трябва да тръгвам.
    Tryabva da tragvam.
  • I need a pen.
    Трябва ми химикалка.
    Tryabva mi himikalka.
  • I love to drink orange juice.
    Обичам да пия портокалов сок.
    Obicham da piya portokalov sok.
  • May I have one kilogram of carrots, please?
    Може ли един килограм моркови, моля?
    Mozhe li edin kilogram morkovi, molya?
  • May I have one salt packet, please?
    Може ли един пакет сол, моля?
    Mozhe li edin paket sol, molya?
  • May I have two yogurts, please?
    Може ли две кисели млека, моля?
    Mozhe li dve kiseli mleka, molya?
  • Excuse me, can I close the door?
    Извинете, може ли да затворя вратата?
    Izvinete, mozhe li da zatvorya vratata?
  • Excuse me, may I have one loaf of bread?
    Извинете, може ли един хляб?
    Izvinete, mozhe li edin hlyab?
  • What is your mood today?
    Какво е настроението ти днес?
    Kakvo e nastroenieto ti dnes?
  • What was your mood yesterday?
    Какво беше настроението ти вчера?
    Kakvo beshe nastroenieto ti vchera?
  • What will be your mood tomorrow?
    Какво ще бъде настроението ти утре?
    Kakvo shte bade nastroenieto ti utre?
  • When is the train arriving?
    Кога пристига влакът?
    Koga pristiga vlakat?
  • When is their car arriving?
    Кога пристига колата им?
    Koga pristiga kolata im?
  • When is the motorcycle arriving?
    Кога пристига моторът?
    Koga pristiga motorat?
  • Where is the cathedral?
    Къде е катедралата?
    Kade e katedralata?
  • Where is the park?
    Къде е паркът?
    Kade e parkat?
  • Where is the beach?
    Къде е плажът?
    Kade e plazhat?

Let us know how you did in the comments!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Your Guide to Bulgarian Sentence Structure & Word Order

Thumbnail

The first step of studying a foreign language is learning some common words, so you can start communicating at the most basic level. But you can’t stop at that level, right? To be able to communicate with native Bulgarians, you need to learn more about the Bulgarian sentence word order. 

How do Bulgarians build their sentences? What’s the difference between Bulgarian and English sentence structure? 
BulgarianPod101 will take you to the next level of your Bulgarian language-learning journey by helping you learn Bulgarian sentence structure in this step-by-step guide. After carefully studying it, you should be more confident in your Bulgarian conversations, and you’ll effectively untie your tongue.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Overview of Bulgarian language word order
  2. Basic Word Order with Subject, Verb and Object
  3. Building Complex Bulgarian Sentences
  4. How to change sentence into a yes-or-no question?
  5. Bulgarian sentence structure
  6. Translation Exercises
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Untie Your Tongue

1. Overview of Bulgarian Language Word Order

Improve Pronunciation

1- What is the basic Bulgarian sentence structure?

Bulgarian is one of many languages that uses the SVO sentence structure, which is typical for about one-third of all languages in the world. The SVO word order stands for Subject-Verb-Object. Other languages in the same category include English, Serbo-Croatian, Macedonian, and Chinese. This means that English speakers shouldn’t find the basic sentence structure in Bulgarian too complicated.

However, when comparing the Bulgarian sentence structure vs. English sentence structure, Bulgarian is richer in sentence structure options. Indeed, about eighty percent of all Bulgarian sentences follow the SVO structure, but in certain situations, Bulgarian speakers can deviate from the typical word order. This is done when they want to underline the importance of a specific word. Here are some examples.

2- Bulgarian sentence structures list

  1. SVO (SubjectVerbObject):
  • Аз говоря български език.
    As govorya balgarski ezik.
    “I speak the Bulgarian language.”

As stated above, this is a typical Bulgarian sentence structure, so you’re always on the safe side if you use it.

  1. OVS (ObjectVerbSubject):
  • Български език говоря аз.
    Balgarski ezik govorya as.
    “The Bulgarian language speak I.”

Although it’s not typical for English word order, OVS in Bulgarian language sentences is considered correct and it’s commonly used in poems. The same applies for two of the other Bulgarian word orders below: SOV and VOS. These sentence structures aren’t used in everyday speech, but you can see them often in Bulgarian books, so it’s worth knowing about them.

  1. SOV (SubjectObjectVerb):
  • Аз България обичам.
    As Bulgaria obicham.
    “I Bulgaria love.” = “I love Bulgaria.”

In Bulgarian word order, SOV is commonly used in situations like the one above.

  1. VSO (VerbSubjectObject):
  • Обичам аз България.
    Obicham as Bulgaria.
    “Love I Bulgaria.” = “I love Bulgaria.”

Here, the speaker emphasizes his love for Bulgaria. The Bulgarian sentence pattern below can have a similar effect.

  1. VOS (VerbObjectSubject):
  • Обичам България аз.
    Obicham Bulgaria as.
    “Love Bulgaria I.” = “I love Bulgaria.”
I love Bulgaria!

This flexible word order in Bulgarian is possible thanks to agreement between the subject and the verb. Thе verb ending in Bulgarian changes based on the subject’s person and number, which allows the speaker to change the word order while retaining the same meaning.

2. Basic Word Order with Subject, Verb, and Object

1- Practice Time

A- SVO Structure Exercise

Now, it’s time to practice how to build simple Bulgarian sentences correctly. Let’s start with the most basic Bulgarian word order, which is SVO. It’s easy because it’s the same as the English word order.

How would you say “I study Bulgarian language,” in Bulgarian? As long as you know the words in Bulgarian, you shouldn’t have a problem with ordering them properly.

  • “I” — аз (as)
  • “Study” — уча (oocha)
  • “Bulgarian language” — български език (balgarski ezik

Now, try to combine them yourself in a sentence.

Great job!

Let’s try another basic sentence: “He eats an apple.”

  • “He” — той (toy)
  • “Eats” — яде (yade)
  • “An apple” — ябълка (yabalka

We recommend that you write these two Bulgarian sentences down. Now you know how to make the most basic Bulgarian sentences using the SVO structure.

Practice is important!

B- OVS Structure Exercise

Let’s try to make things a little bit more complicated. Make both of these Bulgarian sentences using the OVS structure and write them down, too. If you’re not sure how to do it, just follow this English structure: 

“Bulgarian language study I.”

“An apple eats he.”

C- SOV Structure Exercise

And now, let’s try a different Bulgarian sentence structure by placing the object between the subject and verb. In English, the literal translations will sound like:

“I Bulgarian language study.”

“He an apple eats.”

You did a great job practicing Bulgarian sentence structure!

2- Dropping the pronouns in Bulgarian sentences

Unlike English, Bulgarian is a pro-drop language (meaning  “pronoun-dropping”). It features a specific verb ending in all of the forms for singular and plural (i.e. the verbs are conjugated). This gives Bulgarians “the right” to drop the subject in sentences when the subject is a pronoun. This is simply because the subject is implied by the verb ending. Here are some examples:

  • Instead of Аз обичам България. (As obicham Bulgaria.), Bulgarians would say: Обичам България. (Obicham Bulgaria.). The verb ending is applied only for first person singular, so the listener knows that the meaning is: “I love Bulgaria.”
  • Instead of Ние обичаме България. (Nie obichame Bulgaria.), Bulgarians would say: Обичаме България. (Obichame Bulgaria.) as the verb ending is specific to the first person plural. The listener knows that the meaning is: “We love Bulgaria.”

To make it a bit more complicated, let’s study the following example:

  • Ти учиш български език. Често повтаряш нови фрази.
    Ti ucheesh balgarski ezik. Chesto povtaryash novi frazi.
    “You study the Bulgarian language. You often repeat new phrases.”

In Bulgarian, there’s no need for a pronoun in the second sentence; it’s implied by the verb ending. So, in English, it will sound like: “You study Bulgarian language. Often repeat new phrases.”

One exception to this rule is the pronoun in the third person singular. This should be kept in the sentence, as the verb ending for the third person singular is the same for “he” / “she” / “it.” 

3. Building Long but Simple Bulgarian Sentences

If you learn the basics of Bulgarian word order, you’ll find it easier to build your Bulgarian sentences. Here, we’ll learn some Bulgarian sentence structure patterns by adding different parts of speech to the simple Bulgarian sentence structure.

1- Sentences with prepositions

Usually, prepositions in short sentences go after the subject and verb, and before the object

  • Examples with one preposition:

Аз работя в училище.
As rabotya v uchilishte.
“I work in a school.”

Аз работя като адвокат.
As rabotya kato advokat.
“I work as a lawyer.”

Sometimes, the preposition may appear near a second object, like this:

Ти учиш български език в училище
Ti uchish balgarski ezik v uchilishte.
“You study Bulgarian language at school.”.

In longer sentences, there can be more than one preposition. You can use two, three, or even more prepositions in one sentence to form your thoughts completely.

  • Examples with two prepositions:

Аз работя като адвокат в съда.
As rabotya kato advokat v sada.
“I work as a lawyer in a court.”

Аз работя като преподавател в училище.
As rabotya kato prepodavatel v uchilishte.
“I work as a teacher at school.”

  • Examples with three prepositions:

С помощта на BulgarianPod101 уча български език у дома.
S pomoshta na BulgarianPod101 ucha balgarski ezik u doma.
“With the help of BulgarianPod101, I study the Bulgarian language at home.”

Maybe you’ve noticed that there’s no subject in the sentence above. We just drop the pronoun аз (as), meaning “I,” because it’s implied by the verb ending уча, which is used for first person singular.

2- Sentences with adjectives

In Bulgarian word order, it’s simple to add adjectives. This is done the same way it is in English (i.e. before the subject or object, or before both). What might be difficult for a foreigner is that the ending of an adjective changes based on the gender of the noun it describes.

  • Adjective before the subject:

Умното дете чете книга.

Umnoto dete chete kniga.

“The clever child reads a book.”

  • Adjective before the object:

Детето чете интересна книга.

Deteto chete interesna kniga.

“The child reads an interesting book.”

  • Adjectives before the subject and object:

 Умното дете чете интересна книга.

Umnoto dete chete interesna kniga.

“The clever child reads an interesting book.”

Sometimes, the adjective might be separated from the subject by the verb “to be.” Yet, it still has to agree with the gender and the number of the noun it relates to.

  • Книгата е интересна

Knigata e interesna.

“The book is interesting.”

  • Детето е умно и добро.

Deteto e umno i dobro.

“The child is clever and good.”

3- Sentences with adverbs

Hooray! Bulgarian adverbs don’t change like adjectives do. In fact, they modify the adjectives, verbs, and even other adverbs. Here are examples:

  • Adverbs as adjective modifiers:

Българският език е много труден.

Balgarskiyat ezik e mnogo truden.

“The Bulgarian language is very difficult.”

  • Adverbs as verb modifiers:

Много искам да науча български език.

Mnogo iskam da naucha balgarski ezik.

“I really want to learn the Bulgarian language.”

  • Adverbs as adverb modifiers:

Искам да науча български език много бързо.

Iskam da naucha balgarski ezik mnogo barzo.

“I want to learn the Bulgarian language very fast.”

4. How to Change Sentences into Yes-or-No Questions

Change the Sentences into Questions

It’s easy to turn both declarative and negative Bulgarian sentences into yes-or-no questions. You just need to add the particle ли after the verb. Let’s see the examples.

Declarative sentences:

  • Ти учиш български език в училище.

Ti uchish balgarski ezik v uchilishte.

“You study the Bulgarian language at school.”

  • Детето чете интересна книга.

Deteto chete interesna kniga.

“The child reads an interesting book.”

Interrogative sentences made from the above declarative sentences:

  • Ти учиш ли български език в училище?

Ti uchish li balgarski ezik v uchilishte?

“Do you study the Bulgarian language at school?”

  • Детето чете ли интересна книга?

Deteto chete li interesna kniga?

“Does the child read an interesting book?”

Negative sentences:

  • Ти не учиш български език в училище.

Ti ne uchish balgarski ezik v uchilishte.

“You don’t study the Bulgarian language at school.”

  • Детето не чете интересна книга.

Deteto ne chete interesna kniga.

“The child doesn’t read an interesting book.”

Interrogative sentences made from the above negative sentences:

  • Ти не учиш ли български език в училище?

Ti ne uchish li balgarski ezik v uchilishte?

“Don’t you study the Bulgarian language at school?”

  • Детето не чете ли интересна книга?

Deteto ne chete li interesna kniga?

“Doesn’t the child read an interesting book?”

5. Bulgarian Sentence Structure

Different Types of Bulgarian Sentences

1- Four types of sentences

Now, it’s time to learn the four types of Bulgarian sentence structures. We’ve already mentioned some of them, but here’s a list of all of them together with examples:

Declarative Sentence

  • Ти учиш български език.

Ti uchish balgarski ezik.

“You study the Bulgarian language.”

Interrogative Sentence

  • Ти учиш ли български език?

Ti uchish li balgarski ezik.

“Do you study the Bulgarian language?”

Еxclamatory Sentence

  • Колко хубаво, че учиш български език!

Kolko huvabo che uchish balgarski ezik!

“How nice that you study the Bulgarian language!”

Imperative Sentence

  • Учи български език!

Uchi balgarski ezik!

“Study the Bulgarian language!”

2- Simple Bulgarian sentences

Building a Simple Sentence Structure

It’s easy to recognize the simple sentence, as it expresses one thought and consists of only one subject and one verb. Simple sentences could be short or long:

Short simple sentence (SV)

  • Аз уча.

As ucha.

“I study.”

The longer simple sentences still contain one subject and one verb, but other parts of the sentence are also included:

Long simple sentence (SVO)

  • Аз уча български език в училище.

Az ucha balgarski ezik v uchilishte.

“I study the Bulgarian language at school.”

    BulgarianPod101 can help you learn many more simple Bulgarian sentences that are used in daily life, so you can start practicing your Bulgarian right away! 

3- Complex Bulgarian sentences

Building a Complex Sentence Structure

The complex sentence has more than one verb and contains two or more thoughts united in a single sentence. Complex sentences could be with two, three, or more verbs. Here are some examples:

Complex sentence with two verbs:

  • Аз преподавам английски език, а ти учиш български език.

As prepodavam angliyski ezik, a ti uchish balgarski ezik.

“I teach the English language and you study the Bulgarian language.”

Complex sentence with three verbs

  • Аз преподавам английски език, а ти учиш български език и се упражняваш.

As prepodavam angliyski ezik, a ti uchish balgarski ezik i se uprazhnyavash.

“I teach the English language, and you study the Bulgarian language and practice.”

6. Translation Exercises

It’s time to practice! You’re just a few steps from being able to build your own Bulgarian sentences, so take your pen and try to do the exercises below by yourself. Alfred Adler has a great thought:

Do not be afraid of making mistakes, for there is no other way of learning how to live!

Don’t worry, we’ll give you the answers at the end of this article.

Step 1.

Translate the following sentence into Bulgarian, following the SVO structure:

You read a book.

Step 2.

Now, try to make your Bulgarian sentence using the OVS structure:

A book read you.

Step 3.

One more structure to practice is the OSV structure. Try it now:

A book you read.

Step 4.

Now, turn the SVO sentence into a question. A tip: just add the particle ли.

Do you read a book?

Step 5.

Now, let’s add some other parts to the sentence to make it longer. Translate the following:

You read an interesting book.

You read a new book in the library.

You often read an interesting book at home.

Step 6.

Now, let’s make a question from the last sentence:

Do you read an interesting book at home?

Step 7.

The last exercise is to make a complex sentence. Are you ready?

You read a new book in the library and I study the Bulgarian language at home.

Bonus exercise: 

Let’s add BulgarianPod101 into the picture. It should sound like this:

You read a new book in the library and I study the Bulgarian language at home with BulgarianPod101. 

7. How BulgarianPod101 Can Help You Untie Your Tongue

Improve Listening

BulgarianPod101 prepared this Bulgarian sentence word order guide for you to help you start combining Bulgarian words you’ve learned so far into sentences. We believe that you’re now much more confident in building Bulgarian sentences than before. However, practice is the best teacher. Practice with your Bulgarian friends, while you shop in the market, while you’re reading a book, or while listening to a Bulgarian song.

However, if you need personal guidance to help you perfect your conversational Bulgarian, BulgarianPod101 is also here to help. You can take advantage of a Bulgarian language expert with our MyTeacher program by upgrading to Premium PLUS. Your coach will lead you step-by-step through the Bulgarian grammar and help you successfully overcome all the challenges you now have.

Now, you can check your answers below and let us know in the comments how you did and if you found it difficult. Also let us know how you feel about Bulgarian sentence structure now. Are you still struggling with it or do you find it easier now? We look forward to hearing from you, and we’ll help out the best we can! 

Answers to the translation exercises

Step 1. SVO

“You read a book.”

Ти четеш книга.

Ti chetesh kniga.

Step 2. OVS 

“A book read you.”

Книга четеш ти.

Kniga chetesh ti.

Step 3. OSV 

“A book you read.”

Книга ти четеш.

Kniga ti chetesh.

Step 4. SVO into a question

“Do you read a book?”

Ти четеш ли книга?

Ti chetesh li kniga.

Step 5. Simple long sentences

“You read an interesting book.”

Ти четеш интересна книга.

Ti chetesh interesna kniga.

“You read a new book in the library.”

Ти четеш нова книга в библиотеката.

Ti chetesh nova kniga v bibliotekata.

“You often read an interesting book at home.”

Ти често четеш интересна книга у дома.

Ti chyesto chyetyesh intyeryesna knigua oo doma.

Step 6. Long question

“Do you read an interesting book at home?”

Ти четеш ли интересна книга у дома?

Ti chesto chetesh interesna kniga u doma.

Step 7. Complex sentence

“You read a new book in the library and I study the Bulgarian language at home.”

Ти четеш нова книга в библиотеката, а аз уча български език у дома.
Ti chetesh nova kniga v bibliotekata, a az ucha balgarski ezik u doma.

Bonus exercise: 

“You read a new book in the library and I study the Bulgarian language at home with BulgarianPod101.”

Ти четеш нова книга в библиотеката, а аз уча български език у дома с BulgarianPod101.

Ti chetesh nova kniga v bibliotekata, a az ucha balgarski ezik u doma s BulgarianPod101.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Telling Time in Bulgarian – Everything You Need to Know

Thumbnail

What’s your relationship with the clock like? Does it run your day from a morning alarm to a cut-off chime for bed, or are you more of a go-with-the-flow type, letting your mood and emotions decide how much you fall in line with time?

Understanding time in Bulgarian is an important part of your studies. As humans, our lives are filled with habits and schedules. From waking up and going to work or gym, to missing rush hour traffic on our way home, we’re always aware of time. We have routines around coffee breaks, meetings, soccer games and vacations. In fact, time can seem rather capricious – going slowly, going fast, sometimes against us, other times on our side – like a force that has a life of its own.

In science, time is often referred to as a fourth dimension and many physicists and philosophers think that if we understood the physics of the universe, we would see that time is an illusion. We sense an ‘arrow’ or direction of time because we have memories, but really time is just a construct that humans have created to help make sense of the world. 

On the other hand, poets through the ages have written impassioned thoughts about time, depicting it as both a relentless thief and an immensely precious resource, not to be wasted at any cost.

Well, poets and scientists may have their views, but in our everyday lives there’s the question of practicality, isn’t there? I mean, if you have plans and want things to happen your way, there’s a certain amount of conforming to the human rules of time that you can’t avoid. 

In ‘The Little Prince’ by Antoine de Saint-Exupéry, the prince has a rose that he falls in love with, and he tenderly protects it with a windscreen and places it under a glass dome on his tiny planet.  I love this quote from the book:  “It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.”  If we truly love something, we spend time with it and not a second of that time could ever be seen as wasted. I feel that way about horses, my children, travel and learning languages

With that in mind, I’d like to take you on a journey into ‘time’ from a Bulgarian perspective. It’s fun, it’s informative and it’s a basic necessity if you’re learning the language – especially if you plan to travel. BulgarianPod101 has all the vocab you need to fall in love with telling time in Bulgarian, and not a minute will be wasted.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Bulgarian Table of Contents
  1. Talking about Time in Bulgarian
  2. How to Tell the Time in Bulgarian
  3. Conclusion

1. Talking about Time in Bulgarian

As a traveler, your primary need for knowing how to read the hour in Bulgarian will be for transportation schedules: the bus, train, airplane, ferry, taxi… whatever you plan to use to get from A to B, it won’t wait for you! Fortunately, it’s really not complicated. You already have a firm grasp of time in English and you know you’ll need to reset your watch and phone to the local time. Great – that means you’ll have the correct time on your person. 

We’re so used to just looking at our phones for the time, that it’s easy to take this convenience for granted and forget some travel basics: in a foreign country, times won’t always be written digitally. If you see the time written in words, it’ll be the same challenge to you as hearing it spoken: you’ll need to be familiar with the language. 

You may be surprised at how often ‘time’ comes into conversation. Learning the Bulgarian terms for time will help you when you have to call a taxi, ask about opening and closing times of events and tourist attractions, restaurants and bars and even late-night food cafes.

My biggest annoyance when traveling is not being able to get coffee and amazingly, even at nice hotels this has happened more times than I care to think about. I’ll be up late planning something, writing my blog or chatting and when I go looking for coffee downstairs, I’m told the kitchen is closed or the ‘coffee lady’ has gone to sleep. Frustrating!

If you’re doing a homestay or at a youth hostel or backpackers, there will probably also be a limited timeframe for when you can grab dinner. Do you know how to ask when it’s time to eat in Bulgarian? I’ve learned that it’s vital to know how to make my queries clearly understood to accommodation staff and for me to clearly understand their answers. Perfect your ‘time in Bulgarian’ translations early on – you’ll thank me. 

At BulgarianPod101, we’ve put together a comprehensive list of Bulgarian time words and phrases to get you going. 

Pedestrians in a city

1- Morning – сутрин (sutrin)

Morning is the time when we wake up from our dreamworld, hopefully fully rested and restored; we brew the first delicious cup of coffee for the day and watch the sunrise as we prepare for another glorious twelve hours of life. No matter what happened the day before, a new morning is a chance to make everything right. 

I like these quiet hours for language practice, as my mind is clear and receptive to learning new things. I start by writing the Bulgarian time, date and word of the day on my whiteboard, then get back under the covers for an engrossing lesson.

Time in the morning is written as AM or A.M., which stands for ante meridiem – meaning ‘before midday’ in Latin.

Person typing with coffee next to them

2- Evening – вечер (vecher)

Evening is the part of night when we’re still awake and doing things, winding down from the day. Whether you enjoy a tasty international dinner with friends, go out to see a show, or curl up on the couch with a Bulgarian snack and your favorite TV series, evening is a good time to forget your worries and do something that relaxes you. If you’re checking in with your Facebook friends, say hi to us, too!  

Evening is also an ideal time to catch up on your Bulgarian studies. The neighbourhood outside is likely to be quieter and time is yours, so grab a glass of wine or a delicious local tea, and see what’s new on your Mac App or Kindle

3- Daytime – денем (denem)

Daytime is defined as the period from early morning to early evening when the sun is visible outside. In other words: from sunrise to sunset.  Where you are in the world, as well as the season, will determine how many daylight hours you get. 

Interestingly, in locations north of the Arctic Circle and south of the Antarctic Circle, in summertime the sun does not sink below the horizon within a 24-hour period, bringing the natural phenomenon of the midnight sun.  You could only experience this in the north, though, because there aren’t any permanent human settlements south of the Antarctic Circle.

4- Nighttime – нощно време (noshtno vreme)

Nighttime is all the hours from sunset to sunrise and depending on where in the country you are, people may be partying all night, or asleep from full-dark. 

In the same northernmost and southernmost regions where you can experience a midnight sun, winter brings the opposite phenomenon: the polar night. Can you imagine a night that lasts for more than 24 hours? 

Girl sleeping; moon and starry sky

5- Hour – час (chas)

An hour is a unit of time made up of 60 minutes and is a variable measure of one-24th of a day – also defined by geeks as 3 600 atomic seconds. Of all the ‘time’ words we use on a daily basis, the hour is the most important, as time of day is typically expressed in terms of hours. 

One of the interesting methods of keeping time that people have come up with is the hourglass. Although the origins are unclear, there’s evidence pointing to the hourglass being invented around 1000 – 1100 AD and one of the ways we know this, is from hourglasses being depicted in very old murals. These days, with clocks and watches in every direction we look, they’re really only used symbolically to represent the passage of time. Still – a powerful reminder of our mortality and to seize the day. In his private journal, the Roman emperor, Marcus Aurelius, wrote: “You could leave life right now. Let that determine what you do and say and think.”

An hourglass with falling sand

6- Minute – минута (minuta)

Use this word when you want to say a more precise time and express minutes in Bulgarian. A minute is a unit of time equal to one sixtieth of an hour, or 60 seconds. A lot can happen in the next 60 seconds. For example, your blood will circulate three times through your entire vascular system and your heart will pump about 2.273 litres of blood. 

7- O’clock – часа (chasa)

We use “o’clock” when there are no minutes and we’re saying the exact hour, as in “It’s two o’clock.”

The term “o’clock” is a contraction of the term “of the clock”. It comes from 15th-century references to medieval mechanical clocks. At the time, sundials were also common timekeepers. Therefore, to make clear one was referencing a clock’s time, they would say something like, “It is six of the clock” – now shortened to “six o’clock”.

We only use this term when talking about the 12 hour clock, though, not the 24 hour clock (more on that later!) The 12-hour clock can be traced back as far as Mesopotamia and ancient Egypt. Both an Egyptian sundial for daytime use and an Egyptian water clock for nighttime use were found in the tomb of Pharaoh Amenhotep I. Dating to c.1500 BC, these clocks divided their respective times of use into 12 hours each. The Romans also used a 12-hour clock. Daylight was divided into 12 equal hours and the night was divided into four watches. 

These days, the internet has made it very easy to know what the time is in any part of the world.  Speaking of which, why not add the Bulgarian time zone clock to your laptop?

Many different clocks

8- Half past – и половина (i polovina)

When the time is thirty minutes past the hour, in English we say “half past”. Just like the hour, the half-hour is universally used as an orientation point; some languages speak of 30 minutes before the hour (subtraction), whereas others speak of 30 minutes after the hour (addition). 

9- AM – преди обед (predi obed)

As mentioned earlier, AM is the abbreviation of the Latin ante meridiem and means before midday. Using ‘AM’ as a tag on your time simply tells people you’re speaking about a time in the morning. In some countries, morning is abbreviated to “AM” and you’ll see this on shop signs everywhere, announcing the opening hour. A typical shop sign might read something like this:

“Business hours are from 7AM to 6PM.” 

Woman in a shop, adjusting the shop sign

10- PM – следобед (sledobed)

PM is the abbreviation of the Latin post meridiem and means after midday. Along with ‘AM’, you’ll usually find ‘PM’ on store signs and businesses, indicating the closing hours. It’s advisable to learn the difference between the two, since some establishments might only have one or the other on the sign. For example, a night club sign might say: 

“Open from 10 PM until late.” 

11- What time is it now? – Колко е часът сега? (Kolko e chasat sega?)

Here’s a very handy question you should memorize, as you can use it in any situation where you don’t have your watch or phone on you. This could be on the beach, in a club, or if you’re stuck anywhere with a flat phone battery. It happens at home, so it can happen when you’re traveling! 

Woman on the phone, looking at her watch

12- One o’clock – 1 часа (edin chasà)

One o’clock, or 1 PM, is the average lunch time for many people around the world – at least, we try to get a meal in at some point between midday and 2 PM.  In terms of duration, the nations vary: Brazililans reportedly take the longest lunch breaks, averaging 48 minutes, whereas Greece reports an average break of only 19 minutes. Historically, Greeks were known for their very leisurely lunch breaks, so it just goes to show how fast the world is changing. If you’re curious about what to expect in Bulgaria, try asking our online community about lunch time in Bulgarian.

13- Two o’clock – два часá (dva chasá)

In his last days, Napoleon Bonaparte famously spoke of “Two o’clock in the morning courage” – meaning unprepared, spontaneous  courage. He was talking about soldiers who are brave enough to tumble out of bed in an instant, straight into action, without time to think or strategize. Do you think you have what it takes? I’m pretty sure all mothers know this feeling!

14- Three o’clock – три часá (tri chasá)

3 AM can be perceived as the coldest time of day and is not an hour we want to wake up, but meteorologists will tell you that the coldest time is actually half an hour after sunrise. Even though the sun is peeking over the horizon, the solar radiation is still weaker than the earth’s infrared cooling to space.

Clock pointing to 3 o'clock

15- Four o’clock – четири часá (chetiri chasá)

Do you know anyone who purposely gets up at 4 o’clock in the morning? As crazy as it sounds, there is something to be said for rising at 4 AM while the rest of the world sleeps. If you live on a farm, it might even be normal for you. I know that whenever I’m staying in the countryside, rising early is a lot easier, because there’s a satisfying reason to do so: watching a sunrise from a rooftop, with uninterrupted views, can’t be beat! It’s also likely that you’ll be woken by a cock crowing, or other animals waking to graze in the fresh pre-dawn air. 

In the world of business, you’ll find a small group of ambitious individuals – many entrepreneurs – who swear by the 4 o’clock in the morning rise. I’m not sure I like that idea, but I’d wake up at 4 AM if it was summer and I had my car packed for a vacation!

16- Five o’clock – пет часá (pet chasá)

What better way to signal the transition between work and play than the clock hands striking 5 o’clock? It’s the hour most working people look forward to each day – at least, those who get to stop working at 5 PM.  Meanwhile, millions of retired folks are taking out the wine glasses, as 5 PM is widely accepted as an appropriate time to pour the first glass. I don’t know how traditional your families are, but for as long as I’ve been alive, my grandparents have counted down the milliseconds to five o’clock, and the hour is announced with glee.

A sunset

17- Six o’clock – шест часá (shest chasá)

This is the time many working people and school kids wake up in the morning. In many parts of the world, 6 o’clock is also a good time to watch the sunrise, go for a run or hit the hiking trails. 

18- Seven o’clock – седем часа (sedem chasà)

Health gurus will tell you that 7 o’clock in the morning is the best time to eat your first meal of the day, and 7 o’clock in the evening is the time you should eat your last meal. I’ve tried that and I agree, but it’s not always easy!

19- Eight o’clock – осем часá (osem chasà)

8 o’clock in the morning is the time that most businesses open around the world, and the time most kids are in their first lesson at school – still full of energy and willing to participate. Interestingly, it’s also the time most babies are born in the world!  In the evening, 8 o’clock is many young children’s bedtime and the time for parents to watch the evening news. 

Smiling boy in school with his hand up

20- Nine o’clock – девет часа (devet chasà)

It’s good to occasionally sleep late on a weekend and for me, this means waking up at 9 AM. If you’re traveling in Bulgaria and staying at a hotel, planning to sleep late means politely requesting to not be woken up by room service.

21- Ten o’clock – десет часá (deset chasà)

10 o’clock in the morning is a popular time to conduct business meetings, and for first break time at schools. We’re usually wide awake and well into our day by then.  But what about the same hour at night? Modern people are often still awake and watching TV at 10 PM, but this isn’t exactly good for us. Experts say that the deepest and most regenerative sleep occurs between 10 PM and 2 AM, so we should already be sound asleep by ten o’clock. 

In advertising, have you ever noticed that the hands of the clock usually point to 10:10? Have a look next time you see a watch on a billboard or magazine. The reason? Aesthetics. Somehow, the human brain finds the symmetry pleasing. When the clock hands are at ten and two, they create a ‘smiley’ face and don’t cover any key details, like a logo, on the clock face. 

22- Eleven o’clock – единадесет часа (edinadeset chasà)

When I see this time written in words, it makes me think of the hilarious Academy Award-winning very short film, “The Eleven O’Clock”, in which the delusional patient of a psychiatrist believes that he is actually the doctor. 

Then there’s the tradition of ‘elevenses’ – tea time at eleven o’clock in the morning. Strongly ingrained in British culture, elevenses is typically a serving of hot tea or coffee with scones or pastries on the side. It’s a great way to stave off hunger pangs before lunch time arrives. In fact, if you were a hobbit, ‘Elevenses’ would be your third meal of the day!

23- Twelve o’clock – дванайсет часá (dvanadeset chasà)

Twelve o’clock in the daytime is considered midday, when the sun is at its zenith and the temperature reaches its highest for that day; it’s written as 12 noon or 12 PM. In most parts of the world, though, this doesn’t happen at precisely 12 PM. ‘Solar noon’ is the time when the sun is actually at its highest point in the sky. The local or clock time of solar noon depends on the longitude and date. If it’s summertime, it’s advisable to stay in the shade during this hour – or at least wear good quality sunblock.

Midnight is the other ‘twelve o’clock’, of course. Midnight is written as 12 AM and is technically the first minute of the morning. On the 24-hour clock, midnight is written as 00:00. 

Sun at noon in a blue cloudy sky

2. How to Tell the Time in Bulgarian

Telling the time

Using a clock to read the time in Bulgaria is going to be the same as in your own country, since you’re dealing with numbers and not words. You’ll know the time in your head and be able to say it in English, but will you be able to say it out loud in Bulgarian? 

The first step to saying the time in Bulgarian is knowing your numbers. How are you doing with that? If you can count to twelve in Bulgarian, you’re halfway there! We’ve already covered the phrases you’ll need to say the exact hour, as in “five o’clock”, as well as how to say “half past”. What remains is the more specific phrases to describe what the minute hand is doing.

In everyday speech, it’s common to say the minutes past or before the hour. Often we round the minutes off to the nearest five. 

Then, there’s the 24-hour clock. Also known as ‘military time’, the 24-hour clock is used in most countries and, as such, is useful to understand. You’ll find that even in places where the 12-hour clock is standard, certain people will speak in military time or use a combination of the two.  No doubt you’ve also noticed that in written time, the 24-hour clock is commonly used.  One of the most prominent places you’ll have seen this is on airport flight schedules.

Airport flight schedule

Knowing how to tell military time in Bulgarian is really not complicated if you know your numbers up to twenty-four. One advantage of using the 24-hour clock in Bulgarian, is there’s no chance of confusing AM and PM.

Once you know how to say the time, it will be pretty easy to also write the time in Bulgarian. You’re already learning what the different hours and minutes look and sound like, so give yourself some writing practice of the same. 

3. Conclusion

Now that you understand the vocabulary for telling time in Bulgarian, the best thing you can do to really lock it down is to just practice saying Bulgarian time daily. Start by replacing English with Bulgarian whenever you need to say the time; in fact, do this whenever you look at your watch. Say the time to yourself in Bulgarian and it will become a habit. When learning a new language, the phrases you use habitually are the ones your brain will acquire. It feels amazing when that turning point comes!

To help yourself gain confidence, why don’t you make use of our various apps, downloadable for iPhone and iPad, as well as Android? Choose what works best for you. In addition, we have so many free resources available to supplement your learning, that you simply can’t go wrong. Some of these are:

If you prefer watching your lessons on video, check out our YouTube channel – there are hundreds of videos to browse. For those of you with Roku, we also have a TV channel you can watch.

Well, it’s time for me to say goodbye and for you to practice saying the time in Bulgarian. Look at the nearest clock and try to say the exact time, down to the seconds. See you again soon at BulgarianPod101!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Bulgarian