Did you know that the oldest national anthem is considered to be the Dutch Wilhelmus, written between 1568 and 1572? Well, compared to it, the Bulgarian national anthem is rather new. In this detailed review prepared by BulgarianPod101 you will find out when it was written, what is the English meaning of its lyrics as well as some intriguing facts regarding its music.
Most anthems are hymns in style and the Bulgarian one is not an exception. In this guide, you will be able to learn what is the national anthem of Bulgaria and how both the lyrics and melody express the love of Bulgarian people for their own fatherland. Moreover, national anthems are something intimate for every nation. By getting acquainted with the Bulgarian anthem lyrics, you will be able to understand the soul of the Bulgarian people, their feelings, emotions, and also their devotion to their homeland. This will help you learn the Bulgarian language, as learning more about the country’s specific culture is an integral part of the language learning process.
Table of Contents
- Bulgarian National Anthem Lyrics in English
- Bulgarian National Anthem History
- List of Occasions When The Bulgarian National Anthem is Sung
- Prohibitions Related to the Bulgarian National Anthem
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
1. Bulgarian National Anthem Lyrics in English
Here are the Bulgarian national anthem’s lyrics, presented with the proper pronunciation and their English translation.
Bulgarian text | Pronunciation | English translation |
Горда Стара планина, до ней Дунава синей, слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней. (Родино) Мила Родино, ти си земен рай! Твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край! | Gorda Stara planina, do ney Dunava siney, slantse Trakiya ogryava, nad Pirina plameney. (Rodino) Mila Rodino, ti si zemen ray! Tvoyta hubost, tvoyta prelest, ah, te nyamat kray! | Proud Stara Planina, before it the Danube is blue, the sun shines on Thrace, over Pirin it flames. (Motherland) Dear Motherland, you are an earthly paradise! Your beauty, your charm, oh, they have no end! |
Let’s consider some specific details related to this hymn.
- Стара планина (Stara planina) Stara Planina is the longest and the largest mountain in Bulgaria.
- Дунав (Dunav) The Danube is the second longest river in Europe and separates the territory of Bulgaria and Romania before it flows into the Black Sea.
- Тракия (Trakiya) Thrace is a historical and geographical area in Southeastern Europe, which covers southern Bulgaria.
- Пирин (Pirin) Pirin is a mountain in southwestern Bulgaria, part of the Rila-Rhodope mountain massif, with the highest peak Vihren (2914.3 m).
- ➜ In this lesson, you can learn about Rila Mountain Range as part of the top 10 Bulgarian tourist destinations.
2. Bulgarian National Anthem History
Bulgarian anthem lyrics and music were written in 1885 by Tsvetan Radoslavov, who composed it on the way to the battlefield for the Serbo-Bulgarian War.
But let’s start with some pre-history of the current anthem adoption.
Since the Liberation of Bulgaria from Ottoman rule in 1878 up until 1964, Bulgaria has changed its national anthem many times. During the Third Bulgarian Kingdom, the “Shumi Maritsa” song was chosen as the national anthem. The lyrics were written by Nikola Zhivkov in 1876 with the final edit by the famous Bulgarian writer and poet Ivan Vazov in 1912, while its melody derived from a German folk song. The main theme of this anthem is the fight against the Ottoman rulers and the liberation of the country. It was last performed on January 1, 1947.
Between 1947 and 1950, the march “Our Republic, hello!” became a Bulgarian national anthem. In 1949, three famous Bulgarian poets, Elisaveta Bagryana, Nikola Furnadzhiev, and Mladen Isaev, started to write the verses of a new anthem with the title “Dear Bulgaria.” The main aim was to create an anthem that emphasized the fight for freedom and respect for all those who gave their lives for it. They were able to complete this task in 1950, and the new anthem was officially performed in 1951. However, ten years later, due to the closeness of the lyrics and melody to the Soviet anthem, the poet Georgi Jagarov proposed the idea that the song “Dear Motherland” (Mila Rodino) become the new anthem of Bulgaria.
In 1964, a commission was formed to discuss the approval of Mila Rodino as the Bulgarian national anthem. The composer Petko Staynov opposed the decision claiming that the melody was taken from a Jewish song. After expressing his opinion, Petko Staynov was removed from the commission and Mila Rodino became the national anthem.
Another great Bulgarian composer, Dobri Hristov, also mentioned that the melody is borrowed from a Jewish song. He also specified that in the Bulgarian song memory there are hundreds of melodies that are borrowed from other nations and have become an integral part of the Bulgarian musical heritage.
The original lyrics of the song Mila Rodino looked like this:
Bulgarian text | Pronunciation | English translation |
1.Горда Стара планина, до ней север се синей Слънце Витош позлатява, към Цариград се белей Мила Родино, ти си земен рай! Твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край! Хайде братя българи, към Балкана да вървим. Там се готви бой юнашки, за свобода, правдини. 2.Паднаха борци безчет,за народа наш любим.Майко, дай ни мъжка сила,пътя им да продължим! 3.Дружно братя българи, с нас Москва е в мир и бой! Партия велика води, нашият победен строй. | Gorda Stara planina, do ney sever se siney Slantse Vitosh pozlatyava, kam Tsarigrad se beley Mila Rodino, ti si zemen ray! Tvoyta hubost, tvoyta prelest, ah, te nyamat kray! Hayde bratya balgari, kam Balkana da varvim. Tam se gotvi boy yunashki, za svoboda, pravdini. Padnaha bortsi bezchet, za naroda nash lyubim. Mayko, day ni mazhka sila, patya im da prodalzhim! 3.Druzhno bratya balgari, s nas Moskva e v mir i boy! Partiya velika vodi, nashiyat pobeden stroy. | Proud Stara Planina, Next to it the North is blue, the sun shines on Vitosha, to Constantinople it flames. Dear Motherland, you are an earthly paradise! Your beauty, your charm, oh, they have no end! Come on, Bulgarian brothers, go to the Balkans. A heroic battle is being prepared there, for freedom, for justice. Countless fighters fell for our beloved people. Mother, give us masculine strength, to continue their path! 3. Come together, Bulgarian brothers, Moscow is with us in peace and war! A great party is leading our victorious lines. |
In these lyrics Vitosha Mountain is mentioned along with Constantinople which later were removed. Over the years the anthem’s lyrics were changed multiple times until 1990 when the current version of the anthem was adopted and stayed unchanged until now.
- ➜ You can learn more details about Vitosha mountain located next to the Bulgarian capital in this lesson, prepared by BulgarianPod101.
3. List of Occasions When The Bulgarian National Anthem is Sung
There are specific occasions when the National Anthem is performed. This list will help you learn where you can expect to hear the Bulgarian national anthem.
- ❖ During the celebration of the Bulgarian Liberation Day on March 3.
❖ Оn some Bulgarian national holidays, like The Day of Courage and the Bulgarian Army on May 6 or the New Year Celebration. Bulgarians start each new year with the Bulgarian national anthem instrumental followed by the Danube round dance.
❖ During the celebration of important historical figures like the Hristo Botev Day (and the Fighters for Freedom and Independence of Bulgaria) on June 2, the Vasil Levski Commemoration Day on February 19, etc.
❖ During the flag raising ceremonies of the Republic of Bulgaria.
❖ During the state and official visits as well as diplomatic or military ceremonies.
❖ Other official events of national importance at the initiative of state bodies.
The full version of the anthem “Mila Rodino”, which includes the first verse once and the chorus repeated twice, is performed during all these events. The short version of the national anthem is the verse and chorus performed once.
The short version of the Bulgarian national anthem can be performed on the following occasions: at cultural and sports events, and on occasions such as the opening of the school year.
The anthem of the Republic of Bulgaria can be performed only once a day, at the ceremonies described above.
4. Prohibitions Related to the Bulgarian National Anthem
An interesting fact is that there are some prohibitions on the use of the Bulgarian national anthem.
The anthem may not be used in advertising, except for national campaigns undertaken by the state authorities. The anthem may not be used as part of another melody or song. It is prohibited to be performed in remixed versions with lyrics other than legally established text or by means of musical instruments that create a humorous sound, with pauses, interruptions or extensions of the tones being played. It is prohibited to change the original sound of the anthems.
5. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
This detailed Bulgarian national anthem review prepared by BulgarianPod101 is created to help you learn more about the most important hymn in the country – its anthem. The process of choosing this Bulgarian anthem says a lot about Bulgarian culture and way of life during the years after the Liberation from the Ottoman Empire in 1878. The more you know about the country, the easier it will be for you to understand the ethnopsychology of its people, as their language includes specific features of their culture.
Bulgarian language is not easy to study on your own and if you need professional guidance for this, you can find it in the MyTeacher section. Choose a professional native Bulgarian teacher who is not only able to teach Bulgarian but also will make the learning process easier by making his or her Bulgarian online lessons funny and easy to remember.
Now that you know the story behind the Bulgarian national anthem, we would be happy to receive your feedback about what impressed you the most about it, so feel free to share your thoughts in the comments below.
Extensive Bulgarian Classroom Phrases Guide
Have you ever heard John Ciardi’s words about the classroom? He says: “The classroom should be an entrance into the world, not an escape from it.” How truthful these words are! So knowing more Bulgarian classroom words and phrases can help you enter into the world of Bulgarian culture.
Why has BulgarianPod101 prepared this extensive guide for you? On one hand, if you live in Bulgaria and attend some Bulgarian language classes, this Bulgarian online guide will help you feel much more confident in a classroom setting. On the other hand, it might be useful for you if you are a foreign language teacher who teaches students in Bulgaria. Moreover, whenever people talk about their studies or education in Bulgarian, you will be able to join the discussion because of the Bulgarian school phrases you have learnt in this guide.
It contains different Bulgarian classroom greetings, teacher’s instructions, phrases that help you ask for clarification, school supplies vocabulary and much more. So let’s imagine we are now in a virtual classroom and learn step by step those useful Bulgarian classroom phrases that will help you start speaking freely on the topic of education.
Table of Contents
- Bulgarian Classroom Greetings
- Understand Instructions from Teachers
- Ask for Clarifications from Teachers and Classmates
- Explain Absence and Tardiness
- Talk about Favorite Subjects
- Check for School Supplies
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
1. Bulgarian Classroom Greetings
Bulgarian classroom greetings | Pronunciation | English translation |
Здравейте, ученици. | Zdraveyte, uchenitsi. | Hello, students. |
Здравейте, госпожо Иванова/господин Иванов. | Zdraveyte, gospozho Ivanova/gospodin Ivanov. | Hello, Mrs. Ivanova/Mr. Ivanov. |
It is common for the teacher to greet the class entering into the classroom the following way and the class to respond to her/him. In previous years the teacher profession was very reputable and all the students had to stand up to greet the teacher when he/she entered the classroom. Currently, this gesture of respect is no longer observed. | ||
Довиждане, ученици, до утре! | Dovizhdane, uchenitsi, do utre! | Goodbye, students, see you tomorrow! |
Довиждане, госпожо Иванова/господин Иванов. | Dovizhdane, gospozho Ivanova/gospodin Ivanov. | Goodbye, Mrs. Ivanova/Mr. Ivanov. |
These are very common phrases for when the lesson is over and the teacher leaves the classroom. |
Note that it is common to address a teacher with “госпожо” and “господине” followed by their family name. Even if you have to address the principal of the school directly, the preferred way is to use their family name. For example:
Г-н Димитров, може ли да ми отделите една минута?
G-n Dimitrov, mozhe li da mi otdelite edna minuta?
Mr. Dimitrov, can I take a minute of your time?
Only when writing an official letter to the school principal, his/her title should be mentioned.
An example of an application letter to the school principal
This example might help you write your own application to your school principal. You can only change the request and the reasons for it according to your own situation. We highlighted all those parts that can be modified to customize the application. All other parts can remain as they are.
До директора на училище “Йордан Йовков”, г-н Антон Димитров МОЛБА от Андрей Василев, ученик в 10 клас Уважаеми г-н Директор, Моля да ми бъде разрешено да отсъствам за два дни от училище поради участие в Олимпиада по математика, която ще се състои на 2 и 3 март 2022 г. в Гърция. Надявам се, че молбата ми ще бъде удовлетворена. гр. София С уважение, 18.02.2022 г. Андрей Василев |
Do direktora na uchilishte “Yordan Yovkov”, g-n Anton Dimitrov MOLBA ot Andrey Vasilev, uchenik v 10 klas Uvazhaemi g-n Direktor, Molya da mi bade razresheno da otsastvam za dva dni ot uchilishte poradi uchastie v Olimpiada po matematika, koyato shte se sastoi na 2 i 3 mart 2022 godina v Gartsiya. Nadyavam se, che molbata mi shte bade udovletvorena. grad Sofiya S uvazhenie, 18.02.2022 Andrey Vasilev |
To the principal of “Yordan Yovkov” School, Mr. Anton Dimitrov APPLICATION by Andrey Vassilev, a student in 10th grade Dear Mr. Principal, I ask to be allowed to be absent from school for two days due to participation in the Mathematics Olympiad, which will take place on March 2 and 3, 2022 in Greece. I hope that my request will be approved. Sofia Sincerely, February 18, 2022 Andrei Vasilev |
You might notice some differences in this Bulgarian application compared to the English application to the School Principal.
And what if the Principal is a woman? In that case, you have to change the phrase:
“Уважаеми г-н Директор”
(Uvazhaemi gospodi Direktor)
Dear Mr. Principal
with
“Уважаема г-жо Директор”
(Uvazhaema gospozho Direktor).
Dear Mrs. Principal
And instead of writing
г-н Антон Димитров
(gospodin Anton Dimitrov)
Mr. Anton Dimitrov
at the very beginning of the application, you have to write г-жо followed by her name.
For example: г-жа Антонина Димитрова
(gospozha Antonina Dimitrova)
Mrs. Antonina Dimitrova
* What other good reasons can you point in your application to the principal as an excuse for being absent from lessons? Here are a few more suggestions:
- поради предстоящо пътуване в чужбина
(poradi predstoyashto patuvane v chuzhbina)
due to an upcoming trip abroad
- поради предстоящо лечение
(poradi predstoyashto lechenie)
due to a forthcoming medical treatment
- по лични причини
(po lichni prichini)
for personal reasons
2. Understand Instructions from Teachers
It is very important to understand the teacher’s instructions in class or you might miss something really essential. Here is a list of some common phrases that teachers use in the classroom.
Bulgarian classroom instructions | Pronunciation | English translation |
Моля, отворете учебника на страница Х. | Molya, otvorete uchebnika na stranitsa Х. | Please open your textbook on page X. |
Here is an example: Моля, отворете учебника на страница двадесет и първа. (Molya, otvorete uchebnika na stranitsa dvadeset i parva) Please open the textbook on page twenty-one.
| ||
Тишина, моля. / Запазете тишина. | Tishina, molya. / Zapazete tishina. | Silence, please. / Keep silent. |
Слушайте внимателно! | Slushayte vnimatelno! | Listen carefully! |
Имате ли въпроси? | Imate li vaprosi? | Any questions? |
Отворете тетрадките и пишете. | Otvorete tetradkite i pishete | Open the notebooks and write down. |
За домашно направете упражнение Х на страница Х. | Za domashno napravete uprazhnenie Х na stranitsa Х. | For homework, do exercise X on page X. |
For example: За домашно направете упражнение 2 на страница 10. Za domashno napravete uprazhnenie dve na stranitsa deseta. For homework, do exercise 2 on page 10. | ||
Подгответе се за изпит. | Podgotvete se za izpit | Prepare for the exam. |
3. Ask for Clarifications from Teachers and Classmates
It might happen that you do not clearly understand the teacher’s instruction or question to you. In that case you might ask the teacher or your classmates for clarification. How to do that? Here are a few suggestions:
* Let’s start with asking for clarifications from your teacher.
Bulgarian classroom questions | Pronunciation | English translation |
Съжалявам, не разбрах въпроса. | Sazhalyavam, ne razbrah vaprosa. | Sorry, I didn’t understand the question. |
Бихте ли повторили? | Bihte li povtorili? | Would you repeat that? |
Може ли да дадете пример? | Mozhe li da dadete primer? | Can you give an example? |
Имам въпрос. | Imam vapros. | I have a question. |
Мога ли да задам един въпрос? | Moga li da zadam edin vapros? | Can I ask a question? |
* Let’s now consider the following clarifications from your classmates.
Bulgarian classroom questions | Pronunciation | English translation |
Какво точно каза учителят? | Kakvo tochno kaza uchitelyat? | What exactly did the teacher say? |
Можеш ли да ми обясниш тази задача? | Mozhesh li da mi obyasnish tazi zadacha? | Can you explain this task to me? |
4. Explain Absence and Tardiness
If you are not able to attend the class for some reason or you were late and you are trying to explain the reason for this, you could eventually use some of the suggestions below that are quite commonly used by Bulgarian students in a similar situation.
Let’s start with the main phrase:
Съжалявам, че закъснях. (Sazhalyavam, che zakasnyah) I am sorry for being late.
And then you could add any of the reasons below:
Bulgarian classroom excuses | Pronunciation | English translation |
Автобусът ми закъсня. | Avtobusat mi zakasnya. | My bus was late. |
Не си навих часовника и се успах. | Ne si navih chasovnika i se uspah. | I didn’t set my alarm clock and slept through. |
Бях си загубил ключовете. | Byah si zagubil klyuchovete. | I had lost my keys. |
Забравих си раницата вкъщи и се наложи да се връщам. | Zabravih si ranitsata vkashti i se nalozhi da se vrashtam. | I forgot my backpack at home and had to go back. |
What could you tell as an excuse if you don’t have the required homework? Here are a few suggestions:
Let’s start with the main phrase:
Съжалявам, но нямам домашно. (Sazhalyavam, no nyamam domashno) I am sorry but I don’t have homework.
And then you could add any of the reasons below:
Bulgarian classroom excuses | Pronunciation | English translation |
Вчера имах рожден ден и не успях да го направя. | Vchera imah rozhden den i ne uspyah da go napravya. | I had a birthday yesterday and I couldn’t do it. |
Кучето ми изяде листа с домашното. | Kucheto mi izyade lista s domashnoto. | My dog ate my homework. |
Малката ми сестричка го надраска и скъса листа. | Malkata mi sestrichka go nadraska i skasa lista. | My little sister scratched and tore it. |
Разлях каната с водата върху него. | Razlyah kanata s vodata varhu nego. | I spilled the jug of water on it. |
What if you have to be absent from school? You might use one of the following suggestions:
Let’s start with the main phrase:
Извинете, но днес няма да мога да дойда на училище. (Izvinete, no dnes nyama da moga da doyda na uchilishte) I’m sorry, but I won’t be able to come to school today.
And then you could add any of the reasons below:
Bulgarian classroom excuses | Pronunciation | English translation |
Разболях се и ми е много лошо. | Razbolyah se i mi e mnogo losho. | I got sick and I feel very bad. |
Не се чувствам добре. | Ne se chuvstvam dobre. | I’m not feeling well. |
Имам ужасно главоболие. | Imam uzhasno glavobolie. | I have a horrible headache. |
Налага се да отида до болницата. | Nalaga se da otida do bolnitsata. | I have to go to the hospital. |
- ➜ In the following list you can see some other answers in Bulgarian to the question: How are you?
5. Talk about Favorite Subjects
Let’s take a look at Bulgarian school subject names shown in the following list. Below we present two sentence patterns that use these subject names.
Bulgarian classroom subjects | Pronunciation | English translation |
математика | matematika | Mathematics |
биология | biologiya | Biology |
химия | himiya | Chemistry |
физика | fizika | Physics |
граматика | gramatika | Grammar |
литература | literatura | Literature |
история | istoriya | History |
география | geografiya | Geography |
икономика | ikonomika | Economy |
физическо възпитание | fizichesko vazpitanie | Physical education |
музика | muzika | Music |
рисуване | risuvane | Art |
информатика | informatika | Computer science |
- ➜ You can learn some more school subject related words and phrases in the following page.
Pattern 1
This Bulgarian sentence pattern will help you tell others what your favorite school subject is:
Моят любим предмет е _______.
(Moyat lyubim predmet e _______)
My favorite subject is _______.
Here are two examples:
- Моят любим предмет е математика.
(Moyat lyubim predmet e matematika)
My favorite subject is Math.
- Моят любим предмет е рисуване.
(Moyat lyubim predmet e risuvane)
My favorite subject is art.
Pattern 2
This pattern will help you say which school subject you find the most difficult to study:
_____________ изобщо не ми върви.
(_____________ izobshto ne mi varvi)
I’m not good at _______ at all.
Here are two examples:
- Историята изобщо не ми върви.
(Istoriyata izobshto ne mi varvi)
I’m not good at History at all.
- Рисуването изобщо не ми върви.
(Risuvaneto izobshto ne mi varvi)
I’m not good at Art at all.
6. Check for School Supplies
Now, let’s take a look at Bulgarian names for school supplies you need at school daily. Here is a list of them followed by two patterns on how to use them in sentences.
Bulgarian classroom subjects | Pronunciation | English translation |
учебник | uchebnik | textbook |
тетрадка | tetradka | notebook |
химикал | himikal | pen |
молив | moliv | pencil |
линия | liniya | ruler |
гума | guma | eraser |
чин | chin | desk |
черна дъска | cherna daska | blackboard |
калкулатор | kalkulator | calculator |
раница | ranitsa | backpack |
тебешир | tebeshir | chalk |
гъба | gaba | sponge |
пергел | pergel | ark compass |
- ➜ BulgarianPod101 offers a wide range of Bulgarian lessons. Would you like to learn office supplies in Bulgarian? Then this lesson prepared by BulgarianPod101 is just for you.
Pattern 1
This Bulgarian question pattern helps you ask others to borrow a specific school supply you don’t have at the moment:
Можеш ли да ми услужиш с _______?
(Mozhesh li da mi usluzhish s _______)
Can you lend me your _______?
Here are two examples:
- Можеш ли да ми услужиш с гума?
(Mozhesh li da mi usluzhish s guma)
Can you lend me your eraser?
- Можеш ли да ми услужиш с един химикал?
(Mozhesh li da mi usluzhish s edin himikal)
Can you lend me a pen?
Pattern 2
This pattern will help you ask others to give you any of their school supplies for you to take a closer look at it:
Мога ли да видя _____________ ?
(Moga li da vidya _____________)
May I see _______ ?
Here are two examples:
- Мога ли да видя твоята раница?
(Moga li da vidya tvoyata ranitsa)
May I see your backpack?
- Мога ли да видя твоя учебник?
(Moga li da vidya tvoya uchebnik)
May I see your textbook?
7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
This extensive guide prepared by BulgarianPod101 contains all the basic Bulgarian classroom phrases in English that you need to know in order to feel more confident in a school environment. Even if you cannot understand the teacher’s instructions, you now know how to ask for clarification.
Since studying a foreign language is a long process that requires a lot of dedication, you might need additional motivation to keep on studying. A good Bulgarian teacher from the MyTeacher section is able to teach Bulgarian and offer useful Bulgarian language courses with expertise. He or she could be a perfect driving factor that will help you advance further and not surrender halfway into the process
We prepared this guide with basic Bulgarian classroom phrases to help you learn Bulgarian language more conveniently and easy. We would be happy to see your feedback so do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below.
Bulgarian Restaurant Phrases Guide: How to Order Food
A popular François de la Rochefoucauld quote states: “To eat is a necessity, but to eat intelligently is an art.” Well, although this guide is not about the art of preparing food intelligently, it will get you acquainted with the most common restaurant phrases in Bulgarian that will help you order your food and eat “intelligently” while you are in Bulgaria.
BulgarianPod101 will help you gain more confidence when you have to book a table in a Bulgarian restaurant, ask for a menu, order foods and drinks or ask for the bill by helping you learn a lot of travel phrases. It provides you with some useful dialogues as examples that will help you see how to use the basic Bulgarian restaurant phrases in a context.
Thus, apart from tasting the best Bulgarian national dishes, your time eating out in Bulgaria can become a practical exercise that will help you further develop comprehensive Bulgarian speaking skills. This ultimate guide that includes useful Bulgarian restaurant conversation phrases and some great Bulgarian learning tips will take you through all the stages – from entering a chosen restaurant to saying goodbye.
Table of Contents- How to book a table in a restaurant?
- What to say when you enter a restaurant?
- It’s time to order
- It’s time to pay the bill
- For people with special nutritional considerations
- What types of restaurants can you find in Bulgaria?
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian?
1. How to book a table in a restaurant?
Let’s start first with the right way to book a table in a Bulgarian restaurant. We will provide you with a list of Bulgarian restaurant phrases for booking a table and then a dialogue example that shows exactly how to use these phrases during a real phone conversation.
A- List of Bulgarian Restaurant Phrases
Keep in mind that many of these suggested phrases are models. We provide different choices for each model for you to choose from based on your specific situation.
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
Маса за … (двама, трима, четирима), моля! | Masa za … (dvama, trima, chetirima), molya! | Table for … (two, three, four), please! |
Мога ли да резервирам маса за …. (понеделник/вторник/сряда/ четвъртък/петък/събота/неделя) вечерта? | Moga li da rezerviram masa za …. (ponedelnik/vtornik/sryada/ chetvartak/petak/sabota/nedelya) vecherta? | Can I book a table for …. (Monday / Tuesday / Wednesday / Thursday / Friday / Saturday / Sunday) evening? |
Имате ли свободна маса… (в залата за непушачи/на терасата/до прозореца)? | Imate li svobodna masa… (v zalata za nepushachi/na terasata/do prozoretsa)? | Do you have a free table… (in the non-smoking area/on the balcony/by the window)? |
Имате ли свободна маса за… (6 / 7/ 8/ 9) часа вечерта днес? | Imate li svobodna masa za … (shest/sedem/osem/devet) chasa vecherta dnes? | Do you have a free table for (6 / 7/ 8/ 9) pm tonight? |
Искам да резервирам маса за вторник от 5 часа вечерта. | Iskam da rezerviram masa za vtornik ot 5 chasa vecherta. | I want to book a table for Tuesday at 5 p.m. |
Необходимо ли е предварително заплащане за резервацията? | Neobhodimo li e predvaritelno zaplashtane za rezervatsiyata? | Is paying in advance required for the reservation? |
Моля, потвърдете резервацията ми за маса в ресторанта. | Molya, potvardete rezervatsiyata mi za masa v restoranta. | Please confirm my table reservation at the restaurant. |
- ➜ You can take a look at the guide on telling time in Bulgarian if you are not sure how to say the exact time in Bulgarian for which you need to book a table in a restaurant.
B- Dialogue Example
- Здравейте, мога ли да запазя маса за двама?
Zdraveiyte, moga li da zapazya masa za dvama?
Hello, can I reserve a table for two?
- Разбира се, за кога ви трябва?
Razbira se, za koga vi tryabva?
Of course, when do you need it?
- За вторник от 7 часа вечерта.
Za vtornik ot sedem chasa vecherta.
On Tuesday at 7 p.m.
- Къде предпочитате да е разположена – вътре или на терасата?
Kade predpochitate da e razpolozhena – vatre ili na terasata?
Where would you prefer it to be – indoors or on the balcony?
- Предпочитам вътрешна маса, до прозореца!
Predpochitam vatreshna masa, do prozoretsa!
I prefer an indoor table by the window!
- Масата Ви е резервирана!
Masata Vi e rezervirana!
Your table is booked!
- Много благодаря!
Mnogo blagodarya!
Thank you very much!
2. What to say when you enter a restaurant?
Let’s assume that you have booked your table in a restaurant and you enter the chosen Bulgarian restaurant at the appointed time. What can you say in that case?
A- List of Bulgarian Restaurant Phrases
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
Имам резервирана маса за 7 часа. | Imam rezervirana masa za sedem chasa! | I booked a table for 7 pm. |
Казвам се Джон Смит. | Kazvam se Dzhon Smit. | My name is John Smith. |
Благодаря! | Blagodarya | Thank you! |
Now let’s see how these phrases are used in a conversation.
B- Dialogue Example
- Здравейте, имам резервирана маса за 7 часа.
Zdraveiyte, Imam rezervirana masa za sedem chasa.
Hello, I booked a table for 7 pm.
- Здравейте, Вашето име, моля?
Zdraveiyte, Vasheto ime, molya?
Hello, your name, please?
- Джон Смит.
Dzhon Smit.
John Smith.
- Г-н Смит, Вашата маса е ето там. Заповядайте!
Gospodin Smit, Vashata masa e eto tam. Zapovyadayte!
Mr. Smith, your table is over there. Come on in!
- Благодаря!
Blagodarya!
Thanks!
- ➜ This lesson prepared by BulgarianPod101 will help you answer the first question you are asked at a restaurant.
3. It’s time to order
When you have taken a seat at your booked table, it is time to order. How to do that the correct way? Let’s start with the very first phrases.
A- How to start?
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
Може ли менюто, ако обичате? | Mozhe li menyuto, ako obichate? | Can I have the menu, please? |
Мога ли да получа менюто? | Moga li da polucha menyuto? | Can I have the menu? |
Менюто, ако обичате! | Menyuto, ako obichate! | The menu, please! |
Now let’s see how these phrases are used in a conversation.
B- Dialogue Example
- Може ли менюто, ако обичате?
Mozhe li menyuto, ako obichate?
Can I have the menu, please?
- Разбира се! Ето, заповядайте! След малко ще се върна за поръчката.
Razbira se! Eto, zapovyadayte! Sled malko shte se varna za porachkata.
Of course! Here you are! I’ll be back for the order in a moment.
- ➜ You can find even more useful Bulgarian phrases on how to place an order in a restaurant in this lesson.
C- How to order drinks?
Let’s start with a list of drinks in Bulgarian that you can use when you order drinks:
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
бира | bira | beer |
вино | vino | wine |
безалкохолна напитка | bezalkoholna napitka | soft-drink |
минерална вода | mineralna voda | mineral water |
сок | sok | juice |
чай | chay | tea |
уиски | uiski | whiskey |
айрян | ayryan | ayran |
- ➜ Learn about Bulgarian beverages in the following lesson.
D- Dialogue Example
- Желаете ли нещо за пиене?
Zhelaete li neshto za piene?
Would you like something to drink?
- Да, за мен портокалов сок, ако обичате, а за жена ми – един айрян.
Da, za men portokalov sok, ako obichate, a za zhena mi – edin ayryan.
Yes, for me, orange juice, please, and for my wife – ayran.
E- How to order food?
Here is a list of basic Bulgarian restaurant words and phrases that you can use to order food in a restaurant.
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
специалитетът на заведението | spetsialitetat na zavedenieto | the specialty of the restaurant |
първо | parvo | first course |
второ | vtoro | second course |
десерт | desert | dessert |
супа | supa | soup |
искам да поръчам | iskam da poracham | I’d like to order |
- ➜ You are not sure how to order your favorite Bulgarian dish? Then, take a look at this lesson prepared by BulgarianPod101.
F- Dialogue Example
- Избрахте ли си нещо за ядене?
Izbrahte li si neshto za yadene?
Did you choose something to eat?
- Да, за първо супа топчета за двама, ако обичате.
Da, za parvo supa topcheta za dvama, ako obichate.
Yes, for the first course a meatball soup for two, please.
- Добре, прието. За второ?
Dobre, prieto. Za vtoro?
Okay, I am writing it down. For the second course?
- Може ли да ми препоръчате нещо?
Mozhe li da mi preporachate neshto?
Can you recommend something to me?
- Мога да Ви препоръчам специалитета на заведението – гювече на фурна.
Moga da Vi preporacham spetsialiteta na zavedenieto – gyuveche na furna.
I can recommend the specialty of the restaurant – casserole in the oven.
- Чудесно, нека за второ бъде гювече на фурна за двама.
Chudesno, neka za vtoro bade gyuveche na furna za dvama.
Great, let the second course be a casserole in the oven for two.
- Искате ли нещо за десерт?
Iskate li neshto za desert?
Would you like something for dessert?
- Да, две парчета бисквитена торта.
Da, dve parcheta biskvitena torta.
Yes, two pieces of biscuit cake.
- Желаете ли още нещо?
Zhelaete li oshte neshto?
Would you like something else?
- Не, това е всичко. Благодаря.
Ne, tova e vsichko. Blagodarya.
No, that’s all. Thanks.
- И аз благодаря. Поръчката Ви е приета.
I az blagodarya. Porachkata Vi e prieta.
Thank you, too. Your order has been placed.
4. It’s time to pay the bill
Here is a list of useful Bulgarian restaurant phrases that you can use to pay your bill in a restaurant.
A- List of Bulgarian Restaurant Phrases
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
Сметката, моля. | Smetkata, molya. | The bill, please. |
Приемате ли плащане с карта? | Priemate li plashtane s karta? | Do you accept paying by card? |
Предпочитам да платя в брой. | Predpochitam da platya v broy. | I prefer to pay in cash. |
Можем ли да платим отделно? | Mozhem li da platim otdelno? | Can we pay separately? |
Запазете рестото. | Zapazete restoto. | Keep the change. |
B- Dialogue Example
- Сметката, моля.
Smetkata, molya.
The bill, please.
- Заповядайте. Как предпочитате да платите – с карта или в брой?
Zapovyadayte. Kak predpochitate da platite – s karta ili v broy?
Here you are. How do you prefer to pay – by card or in cash?
- В брой. Запазете рестото.
V broy. Zapazete restoto.
In cash. Keep the change.
- Благодаря. Приятен ден!
Blagodarya. Priyaten den!
Thanks. Have a nice day!
- И аз благодаря за обслужването. Лека работа!
I az blagodarya za obsluzhvaneto. Leka rabota!
Thank you, too, for your service. Have a nice shift!
5. For people with special nutritional considerations
Some people might have some health conditions like allergies or specific food intolerance that require special nutritional considerations. Here are some useful phrases that will help you make your order in cases like that.
Bulgarian Restaurant Phrases | Pronunciation | English translation |
Имате ли вегетарианско/веганско меню? | Imate li vegetariansko/vegansko menyu? | Do you have a vegetarian/vegan menu? |
Имате ли безмесни ястия? | Imate li bezmesni yastiya? | Do you have meat-free dishes? |
Имам алергия към ядките. Може ли да ми препоръчате нещо без никакви ядки? | Imam alergiya kam yadkite. Mozhe li da mi preporachate neshto bez nikakvi yadki? | I have an allergy to nuts. Can you recommend something without any nuts? |
Имам непоносимост към лактозата. Имате ли нещо, в което няма млечни? | Imam neponosimost kam laktozata. Imate li neshto, v koeto nyama mlechni? | I have lactose intolerance. Do you have something in which there is no dairy? |
Имате ли салати без сирене? | Imate li salati bez sirene? | Do you have salads without cheese? |
Мога ли да помоля в моята пица да не слагате домати? | Moga li da pomolya v moyata pitsa da ne slagate domati? | Can I ask you not to put tomatoes on my pizza? |
6. What types of restaurants can you find in Bulgaria?
Bulgaria offers different restaurant types that you might consider. Let’s take a look at the most popular ones, so you can choose where to go out for dinner during your stay in Bulgaria.
Classic restaurants – These restaurants are the most widespread and offer a wide range of high-quality cuisine, confectionery, desserts, fruits, specialties, dishes, pasta, and soft and alcoholic beverages. These restaurants create a great dining environment and are often used for weddings, anniversaries, and other special events to where many guests are invited.
Specialized restaurants – There are many fish restaurants, as well as grill restaurants that offer a menu with the main ingredient respectively, fish and grilled meat.
Bulgarian national cuisine restaurants – These restaurants are a great place to get acquainted with the unique Bulgarian dishes.
Restaurants with foreign cuisine – European, French, Italian, Chinese, Japanese, etc. These types of restaurants offer dishes that are typical for the corresponding foreign national cuisines.
Attraction-themed restaurants – These restaurants feature a specific architectural interior and exterior, such as restaurants on a ship or frigate, and usually, dining is accompanied by a special musical program.
7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian?
The restaurant phrases in Bulgarian included in this ultimate Bulgarian travel guide will help you book a table in a restaurant on your own, as well as order food and beverages and have a more fulfilling dining experience. It will help you also combine pleasure and business – practice all those most common restaurant phrases in Bulgarian and at the same time have a wonderful dinner.
BulgarianPod101 has prepared this guide to help you learn Bulgarian restaurant phrases, or so you can refer to them whenever you need them.
Of course, if you don’t feel like this information is enough to meet your language needs, you can find a native Bulgarian teacher from the MyTeacher section. This language expert will get you acquainted with grammar rules and with new Bulgarian vocabulary that you will need on a daily basis in real-life situations and will accelerate your Bulgarian language learning.
We would be happy to hear your feedback about this review. Please do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below.
Learn Conversation Starters in Bulgarian Language
It is never easy to be a newbie in something. But to be a newbie in a foreign language environment can be even more challenging. On the one hand, you don’t know enough to be confident in your actions; on the other, you don’t want others to see your frustration and hesitation. Then, what to do?
In such situations, a good conversation starter plan will come in handy. That is why BulgarianPod101 prepared this guide on basic Bulgarian conversation starters for a number of different situations like the first day at work, first dating, conversation starters for mingling, and more. It will teach you the best ways to start a conversation in Bulgarian, giving you enough confidence so that your approach to people is correct and appropriate for the local cultural specifics.
Table of Contents- Conversation Starters for Mingling and Socializing
- Conversation Starters for the First Day at a New Job
- Conversation Starters for a First Date
- Conversation Starters for Travelling
- Conversation Starters to Reconnect with a Friend through Text or Email
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
1. Conversation Starters for Mingling and Socializing
If you are the kind of person who likes parties and other social events but doesn’t feel confident enough to be a Bulgarian speaker or even to socialize with others, especially in the Bulgarian language, these Bulgarian conversation phrases and sentences will help you a lot.
Below you will find ways to approach other guests by starting a conversation. You will learn what to say so that you can get involved in their discussion with confidence without looking rude. You will understand how to act when it seems like everyone knows everybody but you. Situations like this may seem challenging, but the most common conversation starters in Bulgarian offered here will make you feel more at ease.
Let’s explore these two situations – first, when you would like to start a conversation with a single person and then with a group of people.
A- Starting conversation with a single person
- The most common way to socialize with someone is to go and introduce yourself. Here is an example of how to do that:
- Здрасти, аз съм Джон и съм от Англия. А ти? От тук ли си?
Zdrasti, az sam Dzhon i sam ot Angliya. A ti? Ot tuk li si?
Hi, I’m John and I’m from England. And you? Are you from here?
- ➜ BulgarianPod101 has prepared this lesson about introducing yourself in Bulgarian, where you can find some helpful dialog examples appropriate for a party.
- If you would like to be more original than that, you might use some of these basic Bulgarian conversation starters:
- Здрасти, откъде познаваш домакина?
Zdrasti, otkade poznavash domakina?
Hi, how do you know the host?
- Днес е особено горещо навън. Проверих в интернет, че ще стане 37 градуса.
Dnes e osobeno goreshto navan. Proverih v internet, che shte stane 37 gradusa.
It’s especially hot outside today. I checked on the internet that it will be 37 degrees.
- Здравей, познаваш ли някой друг тук?
Zdravey, poznavash li nyakoy drug tuk?
Hi, do you know anyone else here?
- You can also comment based on the situation. Here are some ideas:
- Здрасти, тениската ти изглежда много оригинална. Откъде си я купи?
Zdrasti, teniskata ti izglezhda mnogo originalna. Otkade si ya kupi?
Hi, your T-shirt looks very original. Where did you buy it?
- Здрасти, какво е това в чинията ти? Изглежда много вкусно.
Zdrasti, kakvo e tova v chiniyata ti? Izglezhda mnogo vkusno.
Hi, what’s this on your plate? It looks very delicious.
- Днес има много посетители на партито. Познаваш ли някои от тях?
Dnes ima mnogo posetiteli na partito. Poznavash li nyakoi ot tyah?
Today, there are many visitors to the party. Do you know any of them?
- Можеш ли да ми подадеш онова питие?
Mozhesh li da mi podadesh onova pitie?
Can you pass me that drink?
- Имаш ли нещо против да ми запазиш стола за секунда? Сега се връщам.
Imash li neshto protiv da mi zapazish stola za sekunda? Sega se vrashtam.
Would you mind guarding my chair for me for a second? I’ll be right back.
B- Starting conversations with groups
- You can start your conversation with a group again with an introduction.
- Здравейте, аз съм Джон, приятел на домакина от университета. А вие откъде го познавате?
Zdraveyte, az sam Dzhon, priyatel na domakina ot universiteta. A vie otkade go poznavate?
Hi, I’m John, a host’s friend from university. And how do you know him?
- Здравейте, аз съм Джон, приятел на Иван. За какво си приказвахте току-що?
Zdraveyte, az sam Dzhon, priyatel na Ivan. Za kakvo si prikazvahte toku-shto?
Hi, I’m John, Ivan’s friend. What were you just talking about?
- Здравейте, аз съм Джон, какво ще кажете за футболния мач вчера?
Zdraveyte, az sam Dzhon, kakvo shte kazhete za futbolniya mach vchera?
Hi, I’m John, what do you think about yesterday’s football match?
- You may approach a group with some kind of offer, like:
- Какво ще кажете да една игра на карти?
Kakvo shte kazhete za edna igra na karti?
What do you think about a card game?
- If you are a listener, you can socialize by making a point at the right moment, saying:
- И на мен ми се случи същото преди известно време.
I na men mi se sluchi sashtoto predi izvestno vreme.
The same thing happened to me some time ago.
- И аз съм преживявал/а нещо подобно.
I az sam prezhivyaval/a neshto podobno.
I have experienced something similar.
Note: преживял (prezhivyaval) is a male form, преживяла (prezhivyavala) is a female form.
- И аз мисля така.
I az mislya taka.
I think so too.
2. Conversation Starters for the First Day at a New Job
Many people feel nervous about their first day at a new job. They lack confidence wondering whether they are skilled enough to cope with the new job responsibilities, whether their colleagues will accept them in their team, and will they be helpful and patient enough with them. There are certain phrases that can help in adaptation to the new work environment that you will need on the first working day. We present here Bulgarian conversation starter phrases at a new job for introducing yourself to a colleague and to a whole group.
- ➜ You might be interested in this Bulgarian lesson on a job interview in the form of a dialogue.
A- Introducing yourself to a colleague
Prepare some greetings that will help you feel more confident in your new working environment. You can start with a brief introduction of yourself and continue with a phrase that shows your goodwill and your joy that you will work with your new colleague. Here are some examples:
- Здравейте, аз съм Антония.
Zdraveyte, az sam Antonia.
Hello, I’m Antonia.
You can replace Антония with your name.
- Аз съм от Англия, където работих като мениджър.
Az sam ot Angliya, kadeto rabotih kato menidzhar.
I am from England, where I worked as a manager.
You can replace Англия with your country and мениджър with your previous job position.
- ➜ BulgarianPod101 prepared this list of 18 countries in Bulgarian that can be useful.
- ➜ You can also take advantage of the following list of 20 common Bulgarian words for occupations.
- Радвам се, че ще работим заедно.
Radvam se, che shte rabotim zaedno.
I am happy that we will work together.
You can shorten the distance by asking:
- Имаш ли нещо против да минем на “ти”?
Imash li neshto protiv da minem na “ti”?
Do you mind if we switch to the informal “you”?
You can eventually ask for some assistance in the beginning.
- Може ли да ме разведеш из офисите?
Mozhe li da me razvedesh iz ofisite?
Can you take me around the offices?
- Можеш ли да ме запознаеш с останалите колеги?
Mozhesh li da me zapoznaesh s ostanalite kolegi?
Can you introduce me to the other colleagues?
- Можеш ли да ми покажеш в какво ще се състои моята работа?
Mozhesh li da mi pokazhesh v kakvo shte se sastoi moyata rabota?
Can you show me what my job will be?
- Можеш ли да ми покажеш къде ще бъде моето работно място?
Mozhesh li da mi pokazhesh kade shte bade moeto rabotno myasto?
Can you show me where my workplace will be?
B- Introducing yourself to a group
Since the probability that you will have to introduce yourself to a group on your first day at work is quite big, you need to prepare some group introductions in advance, too.
- Здравейте, аз съм Иван и съм новият мениджър по продажбите.
Zdraveyte, az sam Ivan i sam noviyat menidzhar po prodazhbite.
Hello, I’m Ivan and I’m the new sales manager.
- Ще се радвам да се запозная с всички и да работим заедно.
Shte se radvam da se zapoznaya s vsichki i da rabotim zaedno.
I will be happy to meet everyone and work together.
- С какво мога да съм ви полезен/полезна днес?
S kakvo moga da sam vi polezen/polezna dnes?
How can I be useful to you today?
Note: полезен (polezen) is a male form, полезна (polezna) is a female form.
- По какъв проект работите днес?
Po kakav proekt rabotite dnes?
What project are you working on today?
- Може ли да ми обясните особеностите на настоящите проекти, по които работите?
Mozhe li da mi obyasnite osobenostite na nastoyashtite proekti, po koito rabotite?
Can you explain to me the details of the current projects you are working on?
3. Conversation Starters for a First Date
Since the first impression is very important, these useful Bulgarian conversation starter words and phrases will help you start an intriguing conversation during your first date. Here are some great ideas for you to use:
- Ако точно сега можеше да се качиш на самолет, за къде би пътувал/а?
Ako tochno sega mozheshe da se kachish na samolet, za kade bi patuval/a?
If you could get on a plane right now, where would you travel?
- Защо ти харесва животът тук?
Zashto ti haresva zhivotat tuk?
Why do you like living here?
- Кое нещо от детството ти липсва най-много днес?
Koe neshto ot detstvoto ti lipsva nay-mnogo dnes?
What’s one thing from your childhood that you miss the most today?
- Как прекара деня?
Kak prekara denya?
How was your day?
- Кое е любимото ти ядене?
Koe e lyubimoto ti yadene?
What is your favorite food?
- Кой е любимият ти спорт?
Koy e lyubimiyat ti sport?
What is your favorite sport?
- ➜ If you would like to learn more useful sports-related Bulgarian vocabulary, this Bulgarian lesson on playing sports might be interesting.
- Какви книги обичаш да четеш?
Kakvi knigi obichash da chetesh?
What kind of books do you like reading?
- Какво прави миналия уикенд?
Kakvo pravi minaliya uikend?
What did you do last weekend?
- Кое е любимото ти животно?
Koe e lyubimoto ti zhivotno?
What is your favourite animal?
- ➜ This list prepared by BulgarianPod101 will help you learn the Bulgarian names of 21 animals along with their proper pronunciation.
- От какво се страхуваш най-много?
Ot kakvo se strahuvash nay-mnogo?
What are you most afraid of?
4. Conversation Starters for Travelling
Travelling usually provides many opportunities for new acquaintances and making friends. If you don’t want to miss such an opportunity while you travel in Bulgaria, this Bulgarian conversation starter word list for travelling is what you need.
- Били ли сте някога в чужбина? Колко време стояхте там?
Bili li ste nyakoga v chuzhbina? Kolko vreme stoyahte tam?
Have you ever been abroad? How long did you stay there?
- Обичате ли да пътувате?
Obichate li da patuvate?
Do you like travelling?
- Кои места в България са най-интересни за туристите?
Koi mesta v Balgariya sa nay-interesni za turistite?
Which places in Bulgaria are most interesting for tourists?
- Кои държави искате да посетите?
Koi darzhavi iskate da posetite?
Which countries do you want to visit?
- Къде прекарвате лятната си ваканция?
Kade prekarvate lyatnata si vakantsiya?
Where do you spend your summer vacation?
- Къде бихте предпочели да пътувате – в горещи страни или в студени?
Kade bihte predpocheli da patuvate – v goreshti strani ili v studeni?
Where would you prefer to travel – in hot countries or in cold ones?
- Пътували ли сте някога извън Европа?
Patuvali li ste nyakoga izvan Evropa?
Have you ever traveled outside of Europe?
- С какво превозно средство обичате да пътувате?
S kakvo prevozno sredstvo obichate da patuvate?
What vehicle do you like to travel with?
5. Conversation Starters to Reconnect with a Friend through Text or Email
If you would like to reconnect with your friends or classmates that you haven’t seen for years, you can use some of the following Bulgarian phrases and sentences in your messages or emails to them.
- Не съм те виждал/а от цяла вечност.
Ne sam te vizhdal/a ot tsyala vechnost.
I haven’t seen you in ages.
- Колко време отмина, откакто се видяхме за последно?
Kolko vreme otmina, otkakto se vidyahme za posledno?
How long has it been since we last saw each other?
- Видях публикацията ти във Facebook и се сетих, че отдавна не сме се чували.
Vidyah publikatsiyata ti vav Facebook i se setih, che otdavna ne sme se chuvali.
I saw your post on Facebook and I found out that we haven’t heard from each other for a long time.
- ➜ You might be interested in the BulgarianPod 101 Facebook page, which contains tons of helpful information and educational videos.
- Успя ли да започнеш работата, за която мечтаеше?
Uspya li da zapochnesh rabotata, za koyato mechtaeshe?
Did you manage to start the job you dreamed of?
- Скоро минах покрай училището ни и се сетих за теб.
Skoro minah pokray uchilishteto ni i se setih za teb.
I recently passed by our school and thought of you.
6. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
This review prepared by BulgarianPod101 helps you not only learn conversation starters in the Bulgarian language easier but also to speak Bulgarian with confidence. It will help you make friends in different situations and give you more confidence. Just try some of these examples in related situations, and you will be surprised with the result.
You might need further help in learning more of the Bulgarian language specifics. In that case, you can choose a native Bulgarian teacher from the MyTeacher section. This expert will help you advance much faster than if you learn the language on your own.
We would be happy to hear your feedback about this review. Did you find these Bulgarian conversation starter examples useful in different situations in your life? What other Bulgarian conversation starter words and meanings would you suggest to be added to this review? Do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below.
Advanced Bulgarian Phrases: Become an Expert
Many language learners reach a middle level in their studies and stop advancing further because they lack confidence in their ability to succeed. But BulgarianPod101 is here to encourage you to reach even higher—because you can!
If you plan on working in Bulgaria, building a solid relationship with Bulgarian business partners, studying a major of choice in a Bulgarian university, or moving to Bulgaria for any other reason, we recommend you go through this comprehensive overview of advanced Bulgarian phrases. Memorizing and practicing these phrases will help you start speaking and writing like a native.
In this article, we will acquaint you with useful Bulgarian phrases for academic writing, composing your resume, applying for jobs, and having business meetings with your Bulgarian partners. At the end, you’ll also find some advanced idioms, sayings, and proverbs that Bulgarians use in their everyday speech. We hope that you enjoy this journey to the very top of Bulgarian language learning with us!
Become a Bulgarian language expert with us!
Table of Contents- Useful Phrases for Academic Writing
- Powerful Phrases for a Resume
- Smart Phrases for Business and Meetings
- Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs for Everyday Usage
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
- Answers to Practical Exercises
1. Useful Phrases for Academic Writing
There are different types of academic writing that students might be asked to use during their studies in a Bulgarian university. That said, each type makes use of the most common advanced Bulgarian words and phrases in order to obtain an academic style. Let’s take a look at some of these advanced Bulgarian phrases for students, as they’ll be useful to know in a variety of academic contexts. To help you understand how to use them in a sentence, we have included examples.
1) When you need to make a conclusion based on a certain fact or piece of information, use the following academic phrases:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
С оглед на | S ogled na | In view of |
Example | С оглед на казаното дотук можем да си извадим извода, че работодателят има право да наложи такива санкции. S ogled na kazanoto dotuk mozhem da si izvadim izvoda, che rabotodatelyat ima pravo da nalozhi takiva sanktsii. In view of what has been said so far, we can conclude that the employer has the right to impose such sanctions. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
В светлината на | V svetlinata na | In light of |
Example | В светлината на споделеното от него става ясно, че той не е предизвикал кризата. V svetlinata na spodelenoto ot nego stava yasno, che toy ne e predizvikal krizata. In light of what he shared, it is clear that he did not cause the crisis. |
2) When you need to quote or cite a certain person, use the following academic words and phrases:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
според | spored | according to |
Example | Според Айнщайн вселената се състои от 3 пространствени измерения и 1 времево измерение. Spored Aynshtayn vselenata se sastoi ot tri prostranstveni izmereniya i edno vremevo izmerenie. According to Einstein, the universe consists of three spatial dimensions and one temporal dimension. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
заявява, че | zayavyava, che | states that |
Example | Айнщайн заявява, че е агностик в писмо от 1950 г. Aynshtayn zayavyava, che e agnostik v pismo ot 1950 godina. Einstein states that he is agnostic in a letter from 1950. |
3) When you need to include another important fact in your writing, use the following words and phrases:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
в допълнение | v dopalnenie | in addition |
Example | В допълнение, струва си да приведем резултата от друго научно изследване. V dopalnenie, struva si da privedem rezultata ot drugo nauchno izsledvane. In addition, it is worth adding the result of another scientific study. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
нещо повече | neshto poveche | furthermore |
Example | Нещо повече, това ни навежда на мисълта, че в тази теория се крие и нещо друго. Neshto poveche, tova ni navezhda na misalta, che v tazi teoriya se krie i neshto drugo. Furthermore, this leads us to think that there is something else in this theory. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
трябва да се отбележи | tryabva da se otbelezhi | it should be noted |
Example | Трябва да се отбележи, че всички тези доказателства не са достатъчни, за да си направим цялостен извод. Tryabva da se otbelezhi, che vsichki tezi dokazatelstva ne sa dostatachni, za da si napravim tsyalosten izvod. It should be noted that all this evidence is not sufficient to draw a comprehensive conclusion. |
4) When you would like to illustrate different aspects of a given fact, you can use the following academic phrases:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
от една страна … от друга страна … | ot edna strana … ot druga strana … | on the one hand … on the other hand … |
Example | От една страна правителството реши да подкрепи производителите, но от друга страна повиши данъците. Ot edna strana pravitelstvoto reshi da podkrepi proizvoditelite, no ot druga strana povishi danatsite. On the one hand, the government decided to support producers, but on the other hand, it raised taxes. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
друг ключов момент | drug klyuchov moment | another key point |
Example | Друг ключов момент, който не можем да пропуснем, е влиянието на възпитанието му. Drug klyuchov moment, koyto ne mozhem da propusnem, e vliyanieto na vazpitanieto mu. Another key point that we cannot miss out on is the influence of his upbringing. |
5) Some other important academic phrases include:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
с други думи | s drugi dumi | in other words |
Example | С други думи, въпросът се свежда до стойността на живота. S drugi dumi, vaprosat se svezhda do stoynostta na zhivota. In other words, the question comes down to the value of life. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
казано с прости думи | kazano s prosti dumi | in simple words |
Example | Казано с прости думи, това е е абсолютно ненужно за хората. Kazano s prosti dumi, tova e e absolyutno nenuzhno za horata. In simple words, this is absolutely unnecessary for people. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
по подобен начин | po podoben nachin | in a similar way |
Example | По подобен начин можем да разсъждаваме и за предимствата от класическата музика. Po podoben nachin mozhem da razsazhdavame i za predimstvata ot klasicheskata muzika. In a similar way, we can think about the advantages of classical music. |
6) You can use these academic phrases to conclude your writing:
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
в заключение | v zaklyuchenie | in conclusion |
Example | В заключение можем да кажем, че смисълът на живота е в даването. V zaklyuchenie mozhem da kazhem, che smisalat na zhivota e v davaneto. In conclusion, we can say that the meaning of life is in giving. |
Bulgarian Academic Word/Phrase | Pronunciation | English Translation |
в резюме/заключение | v rezyume/zaklyuchenie | in summary |
Example | В резюме можем да направим извода, че животът и делото на поета са съдействали за възраждането на нацията. V rezyume mozhem da napravim izvoda, che zhivotat i deloto na poeta sa sadeiystvali za vazrazhdaneto na natsiyata. In summary, we can conclude that the poet’s life and work contributed to the revival of the nation. |
Let’s Practice: Academic Writing
The more you practice new words and phrases, the easier it will become for you to use them appropriately. Eventually, you’ll reach the level where they naturally appear in your mind as soon as you need them. To expedite this process, we have prepared some practical exercises throughout the article that will help you learn these advanced Bulgarian phrases more easily.
In this exercise, you need to choose the correct option from the brackets (only one correct option per bracket). You can check your answers at the end of this article. Note that the given sentences are arranged in a logical sequence.
- [Друг ключов момент; Според; Нещо повече] някои специалисти, ученето на чужд език в онлайн среда има свои предимства.
[Drug klyuchov moment; Spored; Neshto poveche] nyakoi spetsialisti, ucheneto na chuzhd ezik v onlayn sreda ima svoi predimstva.
[Another key point; According to; Something more] some professionals, learning a foreign language in an online environment has its advantages.
- [Заявява, че; Според; От една страна] онлайн обучението дава възможност на учителите да споделят много иновативни образователни ресурси, а от друга страна могат да изработят индивидуален подход към всеки ученик.
[Zayavyava, che; Spored; Ot edna strana] onlayn obuchenieto dava vazmozhnost na uchitelite da spodelyat mnogo inovativni obrazovatelni resursi, a ot druga strana mogat da izrabotyat individualen podhod kam vseki uchenik.
[States that; According to; On the one hand] online learning enables teachers to share many innovative educational resources, and on the other hand, they can develop an individual approach for each student.
- [С други думи; Друг ключов момент; Трябва да се отбележи] ученето в електронна среда е не само полезно, но и забавно.
[S drugi dumi; Drug klyuchov moment; Tryabva da se otbelezhi] ucheneto v elektronna sreda e ne samo polezno, no i zabavno.
[In other words; Another key point; It should be noted] learning in an electronic environment is not only useful but also fun.
- [В светлината на; По подобен начин; В заключение] стои и въпросът с изучаването на чужд език.
[V svetlinata na; Po podoben nachin; V zaklyuchenie] stoi i vaprosat s izuchavaneto na chuzhd ezik.
[In light of; In a similar way; In conclusion] is the question of learning a foreign language.
- [В заключение; В светлината на; Според] можем да кажем, че ученето на чужд език онлайн не е губене на време, a съдейства за достигането на реални резултати.
[V zaklyuchenie; V svetlinata na; Spored] mozhem da kazhem, che ucheneto na chuzhd ezik onlayn ne e gubene na vreme, no sadeiystva za dostiganeto na realni rezultati.
[In conclusion; In light of; According to] we can say that learning a foreign language online is not a waste of time but contributes to achieving real results.
2. Powerful Phrases for a Resume
It’s time to learn advanced Bulgarian phrases that will help you write a powerful resume. Using these phrases in your resume will make it stand out, help you efficiently describe your relevant knowledge and abilities, and leave a strong impression on the employer.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | English Translation |
Мога да анализирам и решавам проблеми. | Moga da analiziram i reshavam problemi. | I can analyze and solve problems. |
Мога да изграждам успешни административни стратегии. | Moga da izgrazhdam uspeshni administrativni strategii. | I can build successful administrative strategies. |
Информиран съм за новите технологии в офис автоматизацията. | Informiran sam za novite tehnologii v ofis avtomatizatsiyata. | I am informed about the new technologies in office automation. |
Фокусирам се върху резултатите. | Fokusiram se varhu rezultatite. | I focus on the results. |
Постигам трайни резултати. | Postigam trayni rezultati. | I achieve lasting results. |
Ефективен съм в комуникациите и взаимодействието с другите. | Efektiven sam v komunikatsiite i vzaimodeystvieto s drugite. | I am effective in communicating and interacting with others. |
Имам богат опит в областта. | Imam bogat opit v oblastta. | I have extensive experience in the field. |
Посещавал съм семинари за подобряване на ефективността в работата. | Poseshtaval sam seminari za podobryavane na efektivnostta v rabotata. | I have attended seminars to improve work efficiency. |
Вземам решения с увереност. | Vzemam resheniya s uverenost. | I make decisions with confidence. |
Изпълнявам всички поети ангажименти. | Izpalnyavam vsichki poeti angazhimenti. | I fulfill all my commitments. |
Имам желание и способност за лично израстване. | Imam zhelanie i sposobnost za lichno izrastvane. | I have the desire and ability for personal growth. |
Не се страхувам да прилагам нововъведения. | Ne se strahuvam da prilagam novovavedeniya. | I am not afraid of innovations. |
Гледам на трудностите като на възможности. | Gledam na trudnostite kato na vazmozhnosti. | I see difficulties as opportunities. |
Let’s Practice: Resume
Now it’s time to practice what we covered in this section. This time, your task is to replace the English phrases with their corresponding advanced Bulgarian phrases.
Кандидатствам за позицията мениджър във вашата компания, защото I have extensive experience in the field, работейки на същата позиция за две други фирми преди това, I can build successful administrative strategies и I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency и I have the desire and ability for personal growth. Нещо повече, I am not afraid of innovations и I make decisions with confidence.
Kandidatstvam za pozitsiyata menidzhar vav vashata kompaniya, zashtoto I have extensive experience in the field, raboteyki na sashtata pozitsiya za dve drugi firmi predi tova, I can build successful administrative strategies i I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency i I have the desire and ability for personal growth. Neshto poveche, I am not afraid of innovations i I make decisions with confidence.
I am applying for the position of manager in your company because I have extensive experience in the field (having worked in the same position for two other companies before), I can build successful administrative strategies, and I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency, and I have the desire and ability for personal growth. Moreover, I am not afraid of innovations, and I make decisions with confidence.
3. Smart Phrases for Business and Meetings
If you intend to conduct business of any kind with Bulgarians, it will be useful to know some common advanced Bulgarian phrases that you can use during business meetings, online conferences, negotiations, etc. Here’s a practical list to get you started.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | English Translation |
Бихте ли повторили, моля? | Bihte li povtorili, molya? | Could you repeat that, please? |
Боя се, че не ви разбрах. | Boya se, che ne vi razbrah. | I’m afraid I didn’t understand you. |
Налага се да изляза за десет минути. Всички съгласни ли са? | Nalaga se da izlyaza za deset minuti. Vsichki saglasni li sa? | I need to leave for ten minutes. Is it okay with everyone? |
Добре дошли на всички. Казвам се ___ и съм ръководител на проекта. | Dobre doshli na vsichki. Kazvam se ___ i sam rakovoditel na proekta. | Welcome, everybody. My name is ___, and I am the project manager. |
Ще съм кратък, тъй като знам, че всички сте заети хора. | Shte sam kratak, tay kato znam, che vsichki ste zaeti hora. | I’m going to keep this brief, as I know you are all busy people. |
Първо ще говоря за… | Parvo shte govorya za… | First, I will talk about… |
След това ще преминем на… | Sled tova shte preminem na… | Then, we’ll go over… |
В заключение ще разгледаме… | V zaklyuchenie shte razgledame… | To conclude, we’ll touch on… |
Извинете, прекъснах ви. Вие казвахте… | Izvinete, prekasnakh vi. Vie kazvahte… | Sorry, I interrupted you. You were saying… |
Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен/на? | Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden/na? | I would like to set a meeting with you as early as possible. When are you available? |
Let’s Practice: Business Meetings
Below is a sample business dialogue. Your task is to choose the correct option for the answer.
г-н Смит: Добър ден, г-н Петров. Аз съм г-н Смит и бих искал да Ви представя основния продукт на нашата фирма. Мисля, че той ще е изключително полезен за общността в България, а Вашата компания би могла да бъде отличен дистрибутор за страната Ви.
g-n Smit: Dobar den, g-n Petrov. Az sam g-n Smit i bih iskal da Vi predstavya osnovniya produkt na nashata firma. Mislya, che toy shte e izklyuchitelno polezen za obshtnostta v Balgariya, a Vashata kompaniya bi mogla da bade otlichen distributor za stranata Vi.
Mr. Smith: Good afternoon, Mr. Petrov. I am Mr. Smith, and I would like to present to you the main product of our company. I think it will be extremely useful for the community in Bulgaria, and your company could be an excellent distributor for your country.
г-н Петров: Здравейте г-н Смит. Много ми е приятно и се интересувам от предложението Ви, но в момента имам неотложни дела.
g-n Petrov: Zdraveyte g-n Smit. Mnogo mi e priyatno i se interesuvam ot predlozhenieto Vi, no v momenta imam neotlozhni dela.
Mr. Petrov: Hello, Mr. Smith. I am very pleased and interested in your proposal, but I have an urgent job at the moment.
Choose the next words of Mr. Smith from the options below:
Извинете, прекъснах ви. Вие казвахте…
(Izvinete, prekasnah vi. Vie kazvahte…)
Ще съм кратък, тъй като знам, че сте зает.
(Shte sam kratak, tay kato znam, che ste zaet.)
Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен?
(Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden?)
4. Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs for Everyday Usage
It will be useful for you to know some advanced sayings, idioms, and proverbs that local people use in their everyday conversations. Once a foreigner understands them well, it indicates that they have mastered the highest level of language proficiency.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
пълна къща | palna kashta | a full house |
Meaning | The whole household gathered together | |
Example | Днес имам пълна къща. Дошли са ми на гости всички деца и внуци. Dnes imam palna kashta. Doshli sa mi na gosti vsichki detsa i vnutsi. Today, I have a full house. All my children and grandchildren came to visit me. |
- ➜ Please visit our free vocabulary list Must-Know Terms for Family Members to pick up more useful vocabulary on the topic.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
час пик | chas pik | rush hour |
Meaning | The busiest time of the workday | |
Example | Обикновено в час пик е трудно да се придвижиш бързо с автомобил в града. Obiknoveno v chas pik e trudno da se pridvizhish barzo s avtomobil v grada. Usually, during rush hour, it is difficult to get around quickly by car in the city. |
- ➜ In this lesson from BulgarianPod101, you can learn more about the most widely used modes of transportation in Bulgaria.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
час по час | chas po chas | hour by hour |
Meaning | Very often | |
Example | Не съм добре с бъбреците и се налага час по час да ходя до тоалетна. Ne sam dobre s babretsite i se nalaga chas po chas da hodya do toaletna. My kidneys are not well, and I have to go to the toilet very often. |
- ➜ There is a specific holiday on the Bulgarian folklore calendar related to diseases. You can learn more about it in this lesson.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
час по-скоро | chas po-skoro | an hour sooner |
Meaning | As soon as possible; right away | |
Example | Налага се да отида на лекар час по-скоро. Nalaga se da otida na lekar chas po-skoro. I have to go to the doctor as soon as possible. |
- ➜ Are you interested in learning some useful phrases for talking to your Bulgarian doctor? BulgarianPod101 has you covered!
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
на бърза ръка | na barza raka | with a quick hand |
Meaning | Hastily; in a hurry | |
Example | На бърза ръка направих една баница за гостите. Na barza raka napravih edna banitsa za gostite. I hastily made banitsa for the guests. |
- ➜ Here is a list of 10 popular Bulgarian dishes that you might want to try during your stay in Bulgaria.
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
ябълка на раздора | yabalka na razdora | apple of discord |
Meaning | Something that causes controversy or misunderstandings | |
Example | Този въпрос се превърна в ябълка на раздора сред присъстващите на конференцията. Tozi vapros se prevarna v yabalka na razdora sred prisastvashtite na konferentsiyata. This issue became an apple of discord among those present at the conference. |
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
има си хас | ima si has | – |
Meaning | Unbelievable; impossible | |
Example | Има си хас той да получи добра оценка по български език, като го знам колко учи. Ima si has toy da poluchi dobra otsenka po balgarski ezik, kato go znam kolko uchi. It is impossible for him to get a good grade in Bulgarian, knowing how little he studies. |
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
барабар Петко с мъжете | barabar Petko s mazhete | Petko together with the men |
Meaning | When someone goes to do something along with others | |
Example | Барабар Петко с мъжете! Тръгнал и моят син да цепи дърва. Barabar Petko s mazhete! Tragnal i moyat sin da tsepi darva. Petko is alongside the men! My son also went chopping wood. |
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
парите говорят | parite govoryat | money talks |
Meaning | Money rules a situation | |
Example | Там нямаш шанс да те послушат—там парите говорят. Tam nyamash shans da te poslushat—tam parite govoryat. You have no chance to be heard—money rules there. |
Advanced Bulgarian Phrase | Pronunciation | Literal English Translation |
всичко си има цена | vsichko si ima tsena | everything has a price |
Meaning | It all came at a price | |
Example | Той се преуморяваше постоянно, но всичко си има цена—накрая се разболя тежко. Toy se preumoryavashe postoyanno, no vsichko si ima tsena—nakraya se razbolya tezhko. He was constantly overworked, but it all came at a price—in the end, he became seriously ill. |
Let’s Practice: Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs
Now that you’ve seen a few advanced Bulgarian slang phrases, it’s time to test how much you remember. Choose the correct idiom for each sentence. You can check your answers at the very end of this article.
- Остават ми само 10 минути до урока, затова се налага [час по час; на бърза ръка; има си хас] да направя домашното.
Ostavat mi samo 10 minuti do uroka, zatova se nalaga [chas po chas; na barza raka; ima si has] da napravya domashnoto.
I only have 10 minutes left until the lesson, so I have to do my homework (…).
- Сигурно искаш да надминеш всичките си конкуренти в бизнеса, но [всичко си има цена; барабар Петко с мъжете; парите говорят]—семейството ще остане на заден план.
Sigurno iskash da nadminesh vsichkite si konkurenti v biznesa, no [vsichko si ima tsena; barabar Petko s mazhete; parite govoryat]—semeystvoto shte ostane na zaden plan.
You probably want to surpass all your business competitors, but (…)—the family will remain in second place.
- Жена ми се обади по телефона и се налага да си тръгна [час пик; час по час; час по-скоро].
Zhena mi se obadi po telefona i se nalaga da si tragna [chas pik; chas po chas; chas po-skoro].
My wife called me on the phone, and I had to leave (…).
- Той ми е голям приятел и [час пик; час по час; час по-скоро] идва у дома.
Toy mi e golyam priyatel i [chas pik; chas po chas; chas po-skoro] idva u doma.
He is a great friend of mine and (…) comes to my house.
- С него вече не сме приятели, след като едно момиче се превърна в [час пик; ябълката на раздора; парите говорят].
S nego veche ne sme priyateli, sled kato edno momiche se prevarna v [chas pik; yabalkata na razdora; parite govoryat].
We are no longer friends with him after a girl became (…).
5. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
BulgarianPod101 has prepared this extensive overview of advanced Bulgarian phrases to help you move from the intermediate to the advanced level in Bulgarian. As an advanced learner, you’ll be able to write academic texts, craft powerful resumes, and speak freely in Bulgarian with colleagues, friends, and acquaintances.
If you still don’t feel confident in your knowledge, you can turn to our MyTeacher service for Premium PLUS members and choose an experienced native Bulgarian teacher. They will provide you with needed help by clarifying any points of difficulty that you come across while studying advanced-level Bulgarian.
We would be happy to hear your feedback about this article. Did you find it difficult or easy to understand? Do you plan to add some of these advanced Bulgarian words and phrases to your academic texts or your resume? And which of the advanced Bulgarian idioms do you plan to use most often in your daily conversations with Bulgarians? Please don’t hesitate to share your thoughts with us in the comments below.
And now it’s time to check your answers to the practical exercises given above.
6. Answers to Practical Exercises
Answers to the practical exercise for Academic Writing
- [
друг ключов момент;според;нещо повече] някои специалисти, ученето на чужд език в онлайн среда има свои предимства.
Spored nyakoi spetsialisti, ucheneto na chuzhd ezik v onlayn sreda ima svoi predimstva.
According to some professionals, learning a foreign language in an online environment has its advantages.
- [
заявява, че; според;от една страна] онлайн обучението дава възможност на учителите да споделят много иновативни образователни ресурси, а от друга страна могат да изработят индивидуален подход към всеки ученик.
Ot edna strana onlayn obuchenieto dava vazmozhnost na uchitelite da spodelyat mnogo inovativni obrazovatelni resursi, a ot druga strana mogat da izrabotyat individualen podhod kam vseki uchenik.
On the one hand, online learning enables teachers to share many innovative educational resources, and on the other hand, they can develop an individual approach for each student.
- [с други думи
; друг ключов момент; трябва да се отбележи] ученето в електронна среда е не само полезно, но и забавно.
S drugi dum ucheneto v elektronna sreda e ne samo polezno, no i zabavno.
In other words, learning in an electronic environment is not only useful but also fun.
- [
в светлината на;по подобен начин; в заключение] стои и въпросът с изучаването на чужд език.
Po podoben nachin stoi i vaprosat s izuchavaneto na chuzhd ezik.
In a similar way is the question of learning a foreign language.
- [в заключение
; в светлината на; според]можем да кажем, че ученето на чужд език онлайн не е губене на време, но съдейства за достигането на реални резултати.
V zaklyuchenie mozhem da kazhem, che ucheneto na chuzhd ezik onlayn ne e gubene na vreme, no sadeiystva za dostiganeto na realni rezultati.
In conclusion, we can say that learning a foreign language online is not a waste of time but contributes to achieving real results.
Answers to the practical exercise for Resume
Кандидатствам за позицията мениджър във вашата компания, защото имам богат опит в областта, работейки на същата позиция за две други фирми преди това, мога да изграждам успешни административни стратегии и гледам на трудностите като на възможности. Посещавал съм семинари за подобряване на ефективността в работата и имам желание и способност за лично израстване. Нещо повече, не се страхувам да прилагам нововъведения и вземам решения с увереност.
—
Kandidatstvam za pozitsiyata menidzhar vav vashata kompaniya, zashtoto imam bogat opit v oblastta, raboteyki na sashtata pozitsiya za dve drugi firmi predi tova, moga da izgrazhdam uspeshni administrativni strategii i gledam na trudnostite kato na vazmozhnosti. Poseshtaval sam seminari za podobryavane na efektivnostta v rabotata i imam zhelanie i sposobnost za lichno izrastvane. Neshto poveche, ne se strahuvam da prilagam novovavedeniya i vzemam resheniya s uverenost.
—
I am applying for the position of manager in your company because I have extensive experience in the field (having worked in the same position for two other companies before), I can build successful administrative strategies, and I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency, and I have the desire and ability for personal growth. Moreover, I am not afraid of innovations, and I make decisions with confidence.
Answers to the practical exercise for Business Meetings
г-н Смит: Добър ден, г-н Петров. Аз съм г-н Смит и бих искал да Ви представя основния продукт на нашата фирма. Мисля, че той ще е изключително полезен за общността в България, а Вашата компания би могла да бъде отличен дистрибутор за страната Ви.
g-n Smit: Dobar den, g-n Petrov. Az sam g-n Smit i bih iskal da Vi predstavya osnovniya produkt na nashata firma. Mislya, che toy shte e izklyuchitelno polezen za obshtnostta v Balgariya, a Vashata kompaniya bi mogla da bade otlichen distributor za stranata Vi.
Mr. Smith: Good afternoon, Mr. Petrov. I am Mr. Smith, and I would like to introduce the main product of our company to you. I think it will be extremely useful for the community in Bulgaria, and your company could be an excellent distributor for your country.
г-н Петров: Здравейте г-н Смит. Много ми е приятно и се интересувам от предложението Ви, но в момента имам неотложни дела.
g-n Petrov: Zdraveyte g-n Smit. Mnogo mi e priyatno i se interesuvam ot predlozhenieto Vi, no v momenta imam neotlozhni dela.
Mr. Petrov: Hello, Mr. Smith. I am very pleased and interested in your proposal, but I have an urgent job at the moment.
Choose the next words of Mr. Smith from the options below:
Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен?
Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden?
I would like to set a meeting with you as soon as possible. When are you free?
Answers to the practical exercise for Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs
- Остават ми само 10 минути до урока, затова се налага [
час по час; на бърза ръка; има си хас] да направя домашното.
Ostavat mi samo 10 minuti do uroka, zatova se nalaga na barza raka da napravya domashnoto.
I only have 10 minutes left until the lesson, so I have to do my homework in a hurry.
- Сигурно искаш да надминеш всичките си конкуренти в бизнеса, но [всичко си има цена
; барабар Петко с мъжете; парите говорят]—семейството ще остане на заден план.
Sigurno iskash da nadminesh vsichkite si konkurenti v biznesa, no vsichko si ima tsena—semeystvoto shte ostane na zaden plan.
You probably want to surpass all your business competitors, but it will all come at a price—the family will remain in second place.
- Жена ми се обади по телефона и се налага да си тръгна [
час пик; час по час;час по-скоро].
Zhena mi se obadi po telefona i se nalaga da si tragna chas po-skoro.
My wife called me on the phone, and I had to leave right away.
- Той ми е голям приятел и [
час пик;час по час; час по-скоро] идва у дома.
Toy mi e golyam priyatel i chas po chas idva u doma.
He is a great friend of mine and comes very often to my house.
- С него вече не сме приятели, след като едно момиче се превърна в [
час пик;ябълката на раздора; парите говорят].
S nego veche ne sme priyateli, sled kato edno momiche se prevarna v yabalkata na razdora.
We are no longer friends with him after a girl became an apple of discord.
Intermediate Bulgarian Phrases: Learn to Speak Freely
It’s quite challenging to progress from the beginner to the intermediate level. There are many things to learn, many rules to remember, and many sentence patterns to follow. This is why many people give up at the beginning of their foreign language studies and never move forward.
BulgarianPod101 has prepared this useful overview of intermediate Bulgarian phrases to help you overcome these difficulties, gain more self-confidence, and not give up too soon. In this practical guide, you’ll learn how to:
- Talk about past events
- Make plans
- Explain how you’re feeling
- React to different everyday conversations
- Much more!
You don’t have to remain a beginner-level speaker. Study the Bulgarian phrases for intermediate-level students given below, and you’ll gain much more confidence in your everyday communication with your Bulgarian friends. What’s more, you won’t be afraid of making mistakes. In fact, each mistake will help you learn more and progress. This is what the great Albert Einstein said:
“Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.”
So, with or without mistakes, let’s give it a try!
Table of Contents- Talking About Past Events
- Making and Changing Plans
- Explaining and Listing Reasons
- Making Recommendations and Complaints
- Reaction Phrases for Everyday Conversations
- Etiquette Phrases for Social and Business Settings
- How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
1. Talking About Past Events
There are many cases where you will need to talk about past events and experiences. For example, how did you feel at the party yesterday or on your vacation last year? Here are some useful intermediate Bulgarian phrases in the form of questions and their possible corresponding answers. You could use them to ask your friends about their past experiences or answer the questions yourself. We encourage you to learn them in pairs (the question with the answer) so that you’ll always be ready to keep the conversation going.
Question 1:
Как мина партито вчера? |
Kak mina partito vchera? |
How was the party yesterday? |
Possible Answer:
Вчера прекарах страхотно на партито. |
Vchera prekarah strahotno na partito. |
I had a great time at the party yesterday. |
I had a great time at the party yesterday.
- ➞ You might be interested in this list of the top twenty Bulgarian words for positive emotions.
********************** *********************** ***********************
Question 2:
Ходил ли си на почивка в Лондон? |
Hodil li si na pochivka v London? |
Have you been to London on holiday? |
Possible Answer:
В Лондон не съм бил, но миналата година ходих на почивка в Париж. |
V London ne sam bil, no minalata godina hodih na pochivka v Parizh. |
I haven’t been to London, but last year I went on holiday to Paris. |
- ➞ You can take a look at this lesson on the most popular Bulgarian cities to get some fresh ideas for your upcoming vacation or holiday!
********************** *********************** ***********************
Question 3:
Как мина денят ти? |
Kak mina denyat ti? |
How was your day? |
Possible Answer:
Имах много работа и сега съм уморен. |
Imah mnogo rabota i sega sam umoren. |
I had a lot of work, and now I’m tired. |
********************** *********************** ***********************
Question 4:
Миналата събота отиде ли на рождения ден? |
Minalata sabota otide li na rozhdeniya den? |
Did you go to the birthday party last Saturday? |
Possible Answer:
Да, прекарахме си чудесно! |
Da, prekarahme si chudesno! |
Yes, we had a great time! |
********************** *********************** ***********************
Question 5:
Какво направи, след като завърши училище? |
Kakvo napravi, sled kato zavarshi uchilishte? |
What did you do after graduating from school? |
********************** *********************** ***********************
Possible Answer:
Кандидатствах в университет и ме приеха в специалност Мениджмънт. |
Kandidatstvah v universitet i me prieha v spetsialnost Menidzhmant. |
I applied to a university and was accepted as a Management major. |
Question 6:
Ял ли си някога вкусна китайска храна? |
Yal li si nyakoga vkusna kitayska hrana? |
Have you ever eaten delicious Chinese food? |
Possible Answer:
Храната в китайския ресторант, който посетихме миналата седмица, беше много вкусна. |
Hranata v kitayskiya restorant, koyto posetihme minalata sedmitsa, beshe mnogo vkusna. |
The food at the Chinese restaurant we visited last week was very tasty. |
- ➞ BulgarianPod101 has prepared a list of famous Bulgarian meals in case you’d like to learn more about our wonderful cuisine.
********************** *********************** ***********************
Question 7:
Кога започна работа в тази фирма? |
Koga zapochna rabota v tazi firma? |
When did you start working for this company? |
Possible Answer:
Започнах работа в тази фирма преди три години. |
Zapochnah rabota v tazi firma predi tri godini. |
I started working for this company three years ago. |
2. Making and Changing Plans
It’s important to tell your friends about your plans, but sometimes plans change. In case this happens, you should know how to let your Bulgarian acquaintances know. Below, we’ll show you several intermediate phrases in Bulgarian that you could use for these purposes.
Making Plans
#1
Какво ще кажеш да отидем на кино вечерта? |
Kakvo shte kazhesh da otidem na kino vecherta? |
How about going to the cinema tonight? |
#2
Следващият месец ще пътувам за Австрия. |
Sledvashtiyat mesets shte patuvam za Avstriya. |
I will travel to Austria next month. |
- ➞ Here, “Austria” could be replaced with any other country name. You can find the country name you’re looking for in our World Countries vocabulary list or in this lesson.
#3
Това лято планираме да почиваме в Испания. |
Tova lyato planirame da pochivame v Ispaniya. |
This summer, we plan to go on a vacation in Spain. |
#4
Смятам да кандидатствам за работа в международна фирма. |
Smyatam da kandidatstvam za rabota v mezhdunarodna firma. |
I plan to apply for a job in an international company. |
#5
Искаш ли да отидем на китайски ресторант във вторник? |
Iskash li da otidem na kitayski restorant vav vtornik? |
Do you want to go to a Chinese restaurant on Tuesday? |
- ➞ Would you like to learn (or review) the other days of the week? Then visit our free vocabulary list Talking About Days in Bulgarian!
Changing Plans
#1
Заради пандемията тази година няма да отида на почивка в Турция. |
Zaradi pandemiyata tazi godina nyama da otida na pochivka v Turtsiya. |
Due to the pandemic, I will not go on holiday to Turkey this year. |
#2
Ще отложа пътуването си, защото колата ми се развали. |
Shte otlozha patuvaneto si, zashtoto kolata mi se razvali. |
I will postpone my trip because my car broke down. |
#3
Във вторник трябва да пътувам, затова няма да мога да отида на зъболекар. |
Vav vtornik tryabva da patuvam, zatova nyama da moga da otida na zabolekar. |
I have to travel on Tuesday, so I won’t be able to go to the dentist. |
#4
Днес не мога да дойда на срещата. Какво ще кажеш да я отложим за утре? |
Dnes ne moga da doyda na sreshtata. Kakvo shte kazhesh da ya otlozhim za utre? |
I can’t come to the meeting today. How about postponing it until tomorrow? |
3. Explaining and Listing Reasons
Explaining Your Reasons
Explaining how you feel in different situations is important, as it lets others understand you and sympathize with your reasoning. We have prepared a list of nine useful Bulgarian phrases for intermediate learners that you can use to reject an invitation or disagree with someone. For each phrase, we have also included a sample sentence.
Reason #1