BulgarianPod101.com Blog

Learn Bulgarian with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

How To Post In Perfect Bulgarian on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Bulgarian, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Bulgarian.

At Learn Bulgarian, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Bulgarian in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

1. Talking about Your Restaurant Visit in Bulgarian

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Bulgarian. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Kamen eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Kamen’s post.

Хайде да пробваме новия удон ресторант. (Hayde da probvame noviya udon restorant.)
“Let’s try out the new udon restaurant.”

1- хайде да пробваме (hayde da probvame)

First is an expression meaning - “let’s try out”.
This is a common phrase you can use to issue a general invitation for people to try out a new place, such as a club, a restaurant, or a cafe.

2- новия удон ресторант (noviya udon restorant)

Then comes the phrase - “the new udon restaurant.”
Going out with friends, especially on a week day, often involves dining out. When you are meeting the same group of friends regularly, you might want to look for different places to meet at. An invitation to try out a new place is also an easy conversation starter.

COMMENTS

In response, Kamen’s friends leave some comments.

1- Какъв е адресът? (Kakav e adresat?)

His girlfriend, Yana, uses an expression meaning - “What is the address?”
Use this expression to show your interest in the poster’s suggestion.

2- Дано ви хареса, аз няма да успея. (Dano vi haresa, az nyama da uspeya.)

His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “I hope you like it, I won’t be able to make it.”
Use this expression if you cannot join the party, and want to offer an explanation, plus wish the partygoers well.

3- Сайтът им е добър. (Saytat im e dobar.)

His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Their website is good.”
Use this expression to show you are interested in the topic, and has done some research.

4- Всичко изглежда толкова вкусно. (Vsichko izglezhda tolkova vkusno.)

His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Everything looks so delicious.”
Use this expression to show your appreciation of the food.

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • пробвам (probvam): “try out”
  • ресторант (restorant): “restaurant”
  • адрес (adres): “address”
  • успявам (uspyavam): “succeed”
  • сайт (sayt): “website”
  • толкова (tolkova): “so”
  • вкусен (vkusen): “delicious”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Bulgarian restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Bulgarian

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Bulgarian phrases in posts when you visit a shopping mall.

    Yana shop with her sister at the mall, posts an image of the two of them, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Този уикенд ще има разпродажба в мола (Tozi uikend shte ima razprodazhba v mola)
    “There’s a sale at the mall this weekend.”

    1- този уикенд ще има (tozi uikend shte ima)

    First is an expression meaning “this weekend there will be”.
    It is usually over the weekend when ladies have enough time to go shopping with their friends. The day of a sale is a good occasion to meet, talk, look around and shop for clothes or shoes with your friends.

    2- разпродажба в мола (razprodazhba v mola)

    Then comes the phrase - “a sale in the mall”.
    Shopping malls are convenient as they allow people to shop for different items in one place. There was a sharp rise in the number of new malls that opened in the cities, which created more fierce competition to attract shoppers. Therefore, malls regularly organize sales weekends throughout the entire year.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Може ли да взема децата? (Mozhe li da vzema detsata?)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Can I take the kids?”
    Use this question if you are interested to visit the mall yourself, and need more specific information.

    2- Тъкмо взех заплата. (Takmo vzeh zaplata.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “I just got my paycheck”.
    Use this expression to imply that you might go shopping yourself, and to make conversation.

    3- Ще съм извън града. (Shte sam izvan grada.)

    Her boyfriend’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “I’ll be out of town”.
    Use this expression to offer an explanation as to why you cannot join the shopping duo.

    4- Аз ще пасувам. (Az shte pasuvam.)

    Her boyfriend, Kamen, uses an expression meaning - “I’ll pass (up)”.
    Use this expression to show you are not interested to join the shopping spree.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • разпродажба (razprodazhba): “sale”
  • дете (dete): “kid”
  • тъкмо (takmo): “just”
  • вземам (vzemam): “take”
  • заплата (zaplata): “salary”
  • извън (izvan): “outside”
  • град (grad): “city”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Bulgarian

    Sporting events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Bulgarian.

    Kamen plays with his friends at the beach, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Да поритаме ли малко? (Da poritame li malko?)
    “Shall we play some soccer?”

    1- да поритаме ли (da poritame li)

    First is an expression meaning “shall we play some soccer”.
    By changing the prefix of a main verb in Bulgarian, you can often slightly alter the meaning of the verb. In front of some verbs, you can put the prefix “по”, which implies that you will perform the specific action only for a short time. Depending on the situation, it might also mean that you are not taking the action seriously.

    2- малко (malko)

    Then comes the phrase - “a bit”.
    Although the short action is implied in the verb, we sometimes add “a bit” in the sentence to indicate our intention. You can also say “поспя - pospya”, which means “to take a nap”, “почета - pocheta”, which means “to read for a while”, or “поработя - porabotya”, which means “to work for some time”.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Още изглеждаш в добра форма. (Oshte izglezhdash v dobra forma.)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “You’re still in good shape”.
    Use this expression to compliment the poster on his appearance.

    2- Къде е това място? (Kade e tova myasto?)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Where is this place?”
    Use this expression to show you are interested in the topic, and would like more information about the location of the poster.

    3- Още те бива. (Oshte te biva.)

    His girlfriend’s nephew, Vasil, uses an expression meaning - “You’re still good.”
    Another expression with which to compliment the poster.

    4- Мъжете си остават момчета завинаги. (Mazhete si ostavat momcheta zavinagi.)

    His girlfriend, Yana, uses an expression meaning - “Men will always remain boys.”
    Use this common saying to tease the poster, if you’re his girlfriend or very good platonic friend.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ритам (ritam): “to play soccer”
  • поритам (poritam): “to play soccer for fun”
  • малко (malko): “a little, some”
  • изглеждам (izglezhdam): “look like”
  • форма (forma): “shape”
  • бива ме (biva me): “be good at”
  • завинаги (zavinagi): “forever”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Bulgarian

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Yana shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Всички подивяхме на това ретро. (Vsichki podivyahme na tova retro.)
    “We all went crazy to this retro song.”

    1- всички подивяхме (vsichki podivyahme)

    First is an expression meaning “we all got crazy.”
    As you remember, in Bulgarian we can often skip the personal pronoun in a sentence, as the verb conjugation gives clear indication about the person and number. The only exception is third-person singular, where we need the personal pronoun to explicitly indicate the gender form. Be mindful here with the verb “подивяхме” ( “crazy” ), which could have a negative connotation, depending on the context.

    2- на това ресто (na tova resto)

    Then comes the phrase - “at this retro song”.
    When it comes to music, “да подивея” indicates that people totally loved the performance. Do not be surprised if you get invited to a retro party and end up listening to music from your own school years. The definition of retro music has changed in recent years as it now represents the style and songs that were performed nearly 10 years ago.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Страхотен клип. (Strahoten klip.)

    Her boyfriend’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Great video.”
    Use this expression to indicate your appreciation of the posted music video.

    2- Защо ме няма там? (Zashto me nyama tam?)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Why am I not there?”
    Use this expression as a way to indicate your appreciation of the music, or to indicate that you’re feeling excluded, depending on the situation.

    3- Оглеждай се за някой готин пич. (Oglezhday se za nyakoy gotin pich.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “Look out for some cool guy.”
    Use this expression if you are feeling humorous and want your friend to find you a boyfriend.

    4- Пусни малко лайф! (Pusni malko layf!)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Share some live!”
    Use this expression if you are interested to watch a streamed, real-time video from the poster.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • всички (vsichki): “all, everyone”
  • подивявам (podivyavam): “go crazy”
  • ретро (retro): “retro”
  • страхотен (strahoten): “great”
  • нямам (nyamam): “have no”
  • готин (gotin): “cool”
  • пич (pich): “dude, guy”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Bulgarian Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Bulgarian!

    Kamen goes to a classical concert, posts an image of the orchestra, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    На бароков концерт през седмицата (Na barokov kontsert prez sedmitsata)
    “To a baroque concert on a work day.”

    1- на бароков концерт (na barokov kontsert)

    First is an expression meaning “to a baroque concert.”
    Listening to classical music is not too popular in Bulgaria, but it is always considered to be of classy taste. Classical music concerts, as well as theatre performances, traditionally start between 6 to 7 pm. Therefore, they often take place on week days and are a possible pastime at the end of the working day.

    2- през седмицата (prez sedmitsata)

    Then comes the phrase - “during the (work) week.”
    Friday and Saturday nights are usually the days when people in Bulgaria go clubbing, since they can sleep late during the weekend. Sunday evenings and week days are the times when people like to go to social events - the theater, meetups, professional gatherings, dinner with friends.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Има останали билети, нали? (Ima ostanali bileti, nali?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “There are tickets left, aren’t there?”
    Use this expression if you’re interested to join the poster, or if you’re being sarcastic about the popularity of classical music concert tickets.

    2- Добър избор! (Dobar izbor!)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Good choice!”
    Use this expression if you feel positive about the poster’s activity.

    3- Убийствена скука. (Ubiystvena skuka.)

    His girlfriend’s nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Deadly boring.”
    Use this expression if you disagree from the previous comment, and think the poster’s activity boring.

    4- Ще те пренесе в друга реалност… (Shte te prenese v druga realnost̷ ;)

    His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “It’ll transfer you to another reality…”
    Use this expression if you truly appreciate classical music, and think that attending a live classical concert will a transcending experience for the poster. Or use it to be sarcastic.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • концерт (kontsert): “concert”
  • седмица (sedmitsa): “week”
  • билет (bilet): “ticket”
  • избор (izbor): “choice”
  • друг (drug): “another”
  • убийствен (ubiystven): “killing”
  • пренасям (prenasyam): “carry over, transfer”
  • If a friend posted something about a concert , which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Bulgarian

    Oh dear. You broke something by accident. Use these Bulgarian phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Yana accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Ужас, счупи се дисплеят на телефона ми! (Uzhas, schupi se displeyat na telefona mi!)
    “Crap, my phone display is broken!”

    1- Ужас (Uzhas)

    First is an expression meaning “horror, crap”.
    When used at the beginning of a sentence, this word indicates that we want to say something that would grab people’s attention and that we are going to announce something disturbing and negative in nature.

    2- счупи се дисплея на телефона ми (schupi se displeya na telefona mi)

    Then comes the phrase - “my phone display got broken”.
    Possessive pronouns in Bulgarian have two forms - normal and short. The normal form comes in front of the noun, while the short form goes after the noun - “моя телефон, телефона ми”. During an informal conversation, Bulgarians tend to use the shorter form, unless they want to explicitly highlight whose possession they are talking about.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Нали помниш за срещата ни? (Nali pomnish za sreshtata ni?)

    Her supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “You remember about our meeting, don’t you?”
    Use this expression if you want to make sure that the poster knows of or remember your arrangements - presumably because notice of the meeting was sent via text.

    2- Спокойно, ще го оправим. (Spokoyno, shte go opravim.)

    Her boyfriend, Kamen, uses an expression meaning - “Calm down, we’ll fix it.”
    Use this expression if you want to reassure your girlfriend that the situation is under control.

    3- Тъкмо повод да си вземеш нов. (Takmo povod da si vzemesh nov.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “It’s a good excuse to buy a new one.”
    Make this suggestion if you wish to be supportive.

    4- Голяма работа. (Golyama rabota.)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “No big deal.”
    Use this expression to share your personal opinion about the situation, trivializing the incident the poster is upset about.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • да счупя (da schupya): “break”
  • помня (pomnya): “remember”
  • среща (sreshta): “meeting”
  • спокойно (spokoyno): “quietly”
  • оправям (opravyam): “fix”
  • повод (povod): “occasion”
  • работа (rabota): “work, job”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Bulgarian. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Bulgarian

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Bulgarian!

    Kamen gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Тази вечер само някакви сериали по телевизията. (Tazi vecher samo nyakakvi seriali po televiziyata.)
    “There are only (some) series on TV this evening.”

    1- тази вечер само (tazi vecher samo)

    First is an expression meaning - “tonight only”.
    People in Bulgaria often use social media to express feelings, memories, political views, and so on. When they express feelings, they tend to be concise. This is probably the only occasion when they are able to express their meaning even if they skip the verb.

    2- някакви сериали по телевизията (nyakakvi seriali po televiziyata)

    Then comes the phrase - “some series on TV.”
    Although online video is getting more and more popular, TV is still considered the traditional media for news and entertainment in the evening. TV series, reality shows and talk shows tend to be the most popular content during primetime. During the weekend, you will more often find magazine shows, documentaries and movies.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Прочети една книга. (Procheti edna kniga.)

    His girlfriend’s nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Read a book.”
    Use this expression to offer an alternative to watching TV.

    2- Да намина към теб? (Da namina kam teb?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Shall I come by?”
    Use this expression to show you want to be helpful to the poster.

    3- Съжалявам, срещата няма край. (Sazhalyavam, sreshtata nyama kray.)

    His girlfriend, Yana, uses an expression meaning - “Sorry, the meeting was endless.”
    Use this expression to offer a reason as to why you were not there to amuse the poster and alleviate his boredom. It also expresses regret.

    4- Радвай се на тишината. (Radvay se na tishinata.)

    His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Enjoy the silence.”
    Use this expression to make a suggestion to indicate that being alone and bored need not be a bad experience.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • някакъв (nyakakav): “some, any”
  • сериал (serial): “series”
  • да прочета (da procheta): “read through”
  • съжалявам (sazhalyavam): “sorry”
  • среща (sreshta): “meeting”
  • край (kray): “end”
  • тишина (tishina): “silence”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Bulgarian

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Bulgarian about how you feel, and let your friends join in!

    Yana feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Толкова съм изтощена, не мога даже и да мисля. (Tolkova sam iztoshtena, ne moga dazhe i da mislya.)
    “I’m so exhausted that I can’t even think.”

    1- толкова съм изтощена (tolkova sam iztoshtena)

    First is an expression meaning - “I’m so exhausted”.
    There are three gender forms in Bulgarian, and they apply to different parts of speech, among which are adjectives. In this particular case, we can easily guess that we have a female speaker, as the feminine form of the adjective “изтощена” is used.

    2- не мога даже и да мисля (ne moga dazhe i da mislya)

    Then comes the phrase - “I cannot even think”.
    It is very easy to create the negative form of a verb - you simply put “не - ne” in front of it and voila, you have it. The only exception is the verb “имам” to have, the negative form of which is “нямам”. Never use “не имам”.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Обещавам ти един масаж. (Obeshtavam ti edin masazh.)

    Her boyfriend, Kamen, uses an expression meaning - “I promise to give you a massage.”
    Use this expression to show you wish to be supportive and helpful to your girlfriend.

    2- Срещата беше наистина дълга. (Sreshtata beshe naistina dalga.)

    Her supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “The meeting was really long.”
    Use this expression to be empathetic by offering an explanation.

    3- Един фреш винаги помага. (Edin fresh vinagi pomaga.)

    Her boyfriend’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “A fresh juice always helps.”
    Use this expression to make a useful suggestion that could be helpful to the poster.

    4- Утре е петък - време за почивка. (Utre e petak - vreme za pochivka.)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “It’s Friday tomorrow - time to (have a) rest.”
    This is another comment that offers a helpful suggestion in order to help the poster.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • толкова (tolkova): “so”
  • изтощен (iztoshten): “tired”
  • мисля (mislya): “think”
  • обещавам (obeshtavam): “promise”
  • масаж (masazh): “massage”
  • дълъг (dalag): “long”
  • винаги (vinagi): “always”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Bulgarian! Well done.

    9. Talking about an Injury in Bulgarian

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Bulgarian.

    Kamen suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Тази сутрин - посещение до Бърза помощ. (Tazi sutrin - poseshtenie do Barza pomosht.)
    “This morning - a visit to the Emergency room.”

    1- Тази сутрин (Tazi sutrin)

    First is an expression meaning “This morning.”
    Because you can often skip the personal pronoun in a sentence when talking in Bulgarian, there is some flexibility when it comes to the sentence structure. You can start the sentence with the verb - “отидох до Бърза помощ”- I went to the Emergency room. Or you can also start the sentence with an indication about the time - “тази сутрин” which means “this morning”, “утре вечер” which means “tomorrow evening”, and so on.

    2- посещение до Бърза помощ (poseshtenie do Barza pomosht)

    Then comes the phrase - “a visit to the Emergency room.”
    A visit to the Emergency room is always associated with a negative personal experience or some kind of accident. The Emergency room is also where you look for medical help during the night. “Бърза” actually means “fast” and not “urgent”, such as in the case of an emergency.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Какви ги вършиш? (Kakvi gi varshish?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “What have you been doing?”
    Use this expression to show you are feeling concerned for the poster’s wellbeing, and would like to know more.

    2- Оправяй се бързо! (Opravyay se barzo!)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Get better soon!”
    Use this expression to be compassionate and wish the poster a speedy recovery.

    3- Можеше и по-зле да е. (Mozheshe i po-zle da e.)

    His girlfriend’s nephew, Vasil, uses an expression meaning - “It could have been worse.”
    Use this expression if you think that reminding the poster of worse could be helpful.

    4- Горкият, сигурно боли. (Gorkiyat, sigurno boli.)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Poor you. It surely is painful.”
    Use this expression to show you are feeling compassionate and caring.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • посещение (poseshtenie): “visit”
  • Бърза помощ (Barza pomosht): “Emergency”
  • върша (varsha): “do, make”
  • оправям се (opravyam se): “get better”
  • зле (zle): “badly”
  • боля (bolya): “hurt”
  • сигурно (sigurno): “certainly, surely”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Bulgarian

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Yana feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Днес обещаваха слънце, а то - потискаща мъгла. (Dnes obeshtavaha slantse, a to - potiskashta magla.)
    “They promised a sunny day today, but what we have is an oppressive fog.”

    1- Днес обещаваха слънце, (Dnes obeshtavaha slantse,)

    First is an expression meaning - “They have promised a sunny day today”.
    Verbs in Bulgarian mostly come in pairs. One verb in the pair implies continuity of the action (обещавам), whereas the second one implies completion (обещая). However, both verbs share the same translation in English, which might create confusion at the beginning.

    2- а то - потискаща мъгла (a to - potiskashta magla)

    Then comes the phrase - “but it is an oppressive fog”.
    In Bulgaria, the fog is generally associated with negative feelings of blurred vision, tangled thoughts or feeling lost. The word is often used in phrases to express similar conditions: “в главата ми е пълна мъгла” literally translates as “It is an absolute fog in my head” and is used to express that the person’s thoughts are tangled and that they do not see a clear direction.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Ще отмине. (Shte otmine.)

    Her supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “It’ll pass.”
    Use this expression if you are feeling confident that the situation is not serious.

    2- Тъкмо време за в офиса. (Takmo vreme za v ofisa.)

    Her boyfriend, Kamen, uses an expression meaning - “Just the right time to be at the office.”
    Use this comment if you want to be humorous with some sarcasm.

    3- Поне не вали. (Pone ne vali.)

    Her boyfriend’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “At least it’s not raining.”
    Use this expression to remind the poster that things could have been worse.

    4- А на мен ми e тайнствено. (A na men mi е taynstveno.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “It feels so mysterious to me.”
    Use this expression to share a personal opinion about the fog.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • обещавам (obeshtavam): “promise”
  • потискащ (potiskasht): “oppressive”
  • мъгла (magla): “fog”
  • време (vreme): “weather”
  • да отмина (da otmina): “pass by”
  • офис (ofis): “office”
  • тайнствен (taynstven): “mysterious”
  • How would you comment in Bulgarian when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Bulgarian

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Kamen changes his status to “In a relationship”, posts an image of him and Yana, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Какво повече да кажа - обвързан (Kakvo poveche da kazha - obvarzan)
    “What more shall I say - in a relationship.”

    1- какво повече да кажа (kakvo poveche da kazha)

    First is an expression meaning “What more shall I say”.
    It might sound stereotypical, but men in Bulgaria do not express extreme positive feelings such as enthusiasm or excitement over or in relationships. This transfers to the web as well, where they tend to express opinions rather than feelings.

    2- обвързан (obvarzan)

    Then comes the phrase - “in a relationship”.
    When it comes to relationships in particular, it is easy to see why men would prefer not to mention the event by only changing their status. The word “обвързан” also means “bound/tied up”, and is somewhat associated with the state of helplessness.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Много любов! (Mnogo lyubov!)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Lots of love!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted and enthusiastic about the announcement.

    2- Предаде се, братле. (Predade se, bratle.)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “You gave up, bro.”
    Use this expression to joke with the poster.

    3- И какво - край на ергенските купони? (I kakvo - kray na ergenskite kuponi?)

    His girlfriend’s nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Now what - no more bachelor parties?”
    This is another comment in the vein of the previous one, which is to use negative humour.

    4- Не е страшно, спокойно. (Ne e strashno, spokoyno.)

    His girlfriend’s high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “It’s not scary, relax.”
    Use this expression to be funny.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • повече (poveche): “more”
  • да кажа (da kazha): “to say”
  • обвързан (obvarzan): “bound, in a relationship”
  • предавам се (predavam se): “give up, surrender”
  • братле (bratle): “bro, brother”
  • ергенски (ergenski): “bachelor”
  • спокойно (spokoyno): “quietly, patiently”
  • What would you say in Bulgarian when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news - don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Bulgarian

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Bulgarian.

    Yana is getting married today, so she eaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Най-хубавият ден с мъжа мечта до мен. (Nay-hubaviyat den s mazha mechta do men.)
    “The best day ever, with my dream man by my side.”

    1- Най-хубавият ден с (Nay-hubaviyat den s)

    First is an expression meaning “The best day with”.
    While men do not easily express positive feelings openly, especially about relationships, women rarely hold back. They frequently use superlative forms such as “the best” or “the most beautiful” and talk easily about personal events such as their wedding day.

    2- мъжа мечта до мен (mazha mechta do men)

    Then comes the phrase - “my dream man by my side.”
    Women dream about getting married to their “dream man”, whereas marriage for men feels as if they get shackled. This is a common stereotype. In Bulgarian, you can easily turn the word marriage into the verb “to discard, to throw for scrap”. Therefore, it is a common joke among close friends to say “they’ve been scrapped” instead of “they’ve got married”.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Толкова се радвам за вас! (Tolkova se radvam za vas!)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “I’m so happy for you!”
    Use this expression to show you are feeling positive and enthusiastic about the poster’s announcement.

    2- Бра-ку-ва-ни! (Bra-ku-va-ni!)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Just married!”
    Use this expression to make conversation that’s neutral.

    3- Честито! (Chestito!)

    Her supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Congratulations!”
    This is the traditional way of congratulating someone.

    4- Да остареете заедно! (Da ostareete zaedno!)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “May you both grow old together!”
    This is a warmhearted, positive wish for the couple’s future.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • хубав (hubav): “beautiful”
  • мечта (mechta): “dream”
  • толкова (tolkova): “so”
  • радвам се (radvam se): “be glad”
  • брак (brak): “marriage, scrap”
  • бракувам (brakuvam): “discard, scrap”
  • остарявам (ostaryavam): “grow old”
  • How would you respond in Bulgarian to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Bulgarian

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Bulgarian.

    Kamen finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of the two of them, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Догодина по това време ще сме трима! (Dogodina po tova vreme shte sme trima!)
    “This time next year, there will be three of us!”

    1- Догодина по това време (Dogodina po tova vreme)

    First is an expression meaning - “This time next year”.
    This phrase can be used to express that what you are talking about will happen exactly one year from now.

    2- ще сме трима (shte sme trima)

    Then comes the phrase - “there will be three of us”.
    While a pregnant woman might announce this happy event in a straightforward manner by saying: “We’ll have a baby”, men might not feel comfortable talking so directly about it. They would prefer to use a more roundabout way of doing it, if they mention it at all, before the birth.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Да сте благословени! (Da ste blagosloveni!)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “May you be blessed!”
    Use this as a warmhearted blessing for the expecting couple.

    2- Браво на вас. (Bravo na vas.)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Good for you.”
    Use this expression to show you are feeling positive about the news.

    3- Време e за малко шопинг. (Vreme e za malko shopping.)

    His wife’s high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “It’s time for some shopping.”
    Use this expression to be humorous.

    4- Да сте живи и здрави. (Da ste zhivi i zdravi.)

    His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Health and prosperity.”
    Use this expression to wish the couple positive things for the future with their baby.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • догодина (dogodina): “next year”
  • време (vreme): “time”
  • благословен (blagosloven): “blessed”
  • браво (bravo): “well done”
  • малко (malko): “some”
  • жив (zhiv): “alive”
  • здрав (zdrav): “healthy”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Bulgarian Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Bulgarian.

    Yana plays with her baby, posts an image of the angel, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Малкото ми съкровище днес е в прекрасно настроение (Malkoto mi sakrovishte dnes e v prekrasno nastroenie.)
    “My little treasure is in a great mood today.”

    1- Малкото ми съкровище (Malkoto mi sakrovishte)

    First is an expression meaning “my little treasure .”
    Quite often parents and adults refer to small children by some phrase that describes their attitude or relationship to them rather than by their name. For example, the would say “my small treasure”, “gold”, “My Princess”, “beauty”, “young gentleman” and the like.

    2- днес е в прекрасно настроение (dnes e v prekrasno nastroenie)

    Then comes the phrase - “it is in a great mood today.”
    Bulgarians in general tend to describe their feelings and moods with moderate words - nice, good, gloomy, sad. When you hear them using superlative words such as splendid, fantastic, or spectacular, it indicates that they are either in a particularly good mood, or they are using it sarcastically.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Толкова чаровна усмивка. (Tolkova charovna usmivka.)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Such a charming smile.”
    Use this expression to give a compliment.

    2- Страхотни сте. (Strahotni ste.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “You are awesome.”
    Use this expression to be supportive and appreciative of the poster.

    3- Кога ще ви видим? (Koga shte vi vidim?)

    Her husband’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “When will we see you?”
    Ask this question if you wish to make arrangements with the poster, presumably to meet the little one.

    4- Гъди-гъди (Gadi-gadi)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Tickle-tickle.”
    Use this expression to make conversation that pertains to the way one would play with a baby - ticking it.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • съкровище (sakrovishte): “treasure”
  • днес (dnes): “today”
  • прекрасен (prekrasen): “splendid”
  • настроение (nastroenie): “mood”
  • чаровен (charoven): “charming”
  • страхотен (strahoten): “great”
  • да се видим (da se vidim): “see each other”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Bulgarian! But we’re not done with families yet…

    15. Bulgarian Comments about a Family Reunion

    Family reunions - some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Kamen goes to a family gathering, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Събра се рода̀та на пълна софра (Sabra se rodàta na palna sofra)
    “The family gathered around a rich table.”

    1- Събра се рода̀та (Sabra se rodàta)

    First is an expression meaning “The family gathered .”
    When you use this phrase, it implies that there is a special occasion and that the extended family has gotten together - this usually includes even 2nd or 3rd cousins.

    2- на пълна софра (na palna sofra)

    Then comes the phrase - “around a rich table.”
    “Sofra” is a word which remained in Bulgarian from the Turkish language. It is used rarely, and in this particular expression, it indicates that the table is rich and full of a variety of foods.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Наздраве! (Nazdrave!)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Cheers!”
    Use this expression to show you are feeling frivolous and want to make conversation by saluting the family.

    2- Догодина пак. (Dogodina pak.)

    His nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Next year again.”
    Use this expression to comment as a family member on the meeting.

    3- Много хубава енергия. (Mnogo hubava energiya.)

    His wife, Yana, uses an expression meaning - “Very positive energy.”
    Use this expression if you feel positive about meeting with your husband’s family.

    4- Къде бяхте? (Kade byahte?)

    His wife’s high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “Where were you?”
    Ask this question to show you are feeling curious regarding the party’s location.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • рода̀ (rodà): “kin, family”
  • събирам се (sabiram se): “get together”
  • пълен (palen): “full”
  • софра (sofra): “sofra, a table set for eating a meal”
  • енергия (energiya): “power, energy”
  • хубав (hubav): “nice”
  • къде (kade): “where”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Bulgarian

    So, the family are going on holiday. Do you know to post and leave comments in Bulgarian about being at the airport, waiting for a flight?

    Yana waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    Заложници на бурния вятър вече два часа (Zalozhnitsi na burniya vyatar veche dva chasa)
    “Hostages of the stormy winds for two hours now.”

    1- Заложници на бурния вятър (Zalozhnitsi na burniya vyatar)

    First is an expression meaning “Hostages of the stormy winds .”
    “Hostage” is a common word to use in Bulgaria whenever extreme weather conditions make people feel helpless, constrained and bound to a specific place - a hut in a mountain, the station or, in this case, the airport.

    2- вече два часа (veche dva chasa)

    Then comes the phrase - “for two hours now.”
    Numbers one and two are specific in Bulgarian as they change according to gender. When it comes to “two”, you can see it as “две/dve” for feminine and neuter, “два/dva” for nouns in masculine, and “двама/dvama” when you talk about “two males” in particular.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Търпение. (Tarpenie.)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Be patient.”
    Use this expression to offer simple, supportive advice.

    2- Поне полетът е кратък. (Pone poletat e kratak.)

    Her husband, Kamen, uses an expression meaning - “At least it’s a short flight.”
    Use this expression to offer a supportive way to look at the situation.

    3- За къде летиш? (Za kade letish?)

    Her husband’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Where are you flying to?”
    Use this expression to show you are feeling curious about the poster’s destination. Questions are a great way to make conversation.

    4- Късмет. (Kasmet.)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Best of luck.”
    Use this expression if you mean to wish the poster well.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • заложник (zalozhnik): “hostage”
  • бурен (buren): “stormy”
  • вятър (vyatar): “wind”
  • търпение (tarpenie): “patience”
  • полет (polet): “flight”
  • кратък (kratak): “short”
  • летя (letya): “fly”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Bulgarian!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Bulgarian

    So maybe you’re strolling around at a local market, and find something interesting. Here are some handy Bulgarian phrases!

    Kamen finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.)
    “Persistence pays off with a genuine find at the local market.”

    1- Упоритостта се отплаща с (Uporitostta se otplashta s)

    First is an expression meaning “Persistence pays off with”.
    Although Bulgarians are often sceptical people, they do want to believe that good qualities and efforts pay off, therefore this expression is quite common. It can start with words as persistence, hard work, politeness, kindness, and so on.

    2- истинска находка на пазара (istinska nahodka na pazara)

    Then comes the phrase - “a genuine find at the local market”.
    In a few cities, apart from the farmers market, some other smaller marketplaces or specialized sections of a larger one can be found, where people would sell small collectables, antiques, books or knitting decorations.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Винаги! (Vinagi!)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Always does!”
    Use this expression if you’re in agreement with the poster’s comment.

    2- Какво е това? (Kakvo e tova?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “What is this?”
    Use this expression to show you are feeling curious about the poster’s find.

    3- Идеално ще ти пасне в хола. (Idealno shte ti pasne v hola.)

    His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “It will fit so nicely in your living room.”
    This is a personal opinion, one probably best suited if you know the poster’s home.

    4- Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Looks interesting.”
    Use this expression to make positive conversation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • упоритост (uporitost): “persistence”
  • отплащам се (otplashtam se): “pay back”
  • истински (istinski): “genuine”
  • находка (nahodka): “finding”
  • пазар (pazar): “market”
  • идеален (idealen): “perfect”
  • пасвам (pasvam): “fit”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Bulgarian

    Let your friends know what you’re up to in Bulgarian, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Yana visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    На Айфеловата кула - една сбъдната мечта (Na Ayfelovata kula - edna sbadnata mechta)
    “At the Eiffel Tower - a dream come true.”

    1- На Айфеловата кула (Na Ayfelovata kula)

    First is an expression meaning “At the Eiffel Tower”.
    Even when Bulgarians were not able to travel a lot in Europe, French language and movies have always been popular. The Eiffel Tower is still the symbol for something distant, desired and romantic.

    2- една сбъдната мечта (edna sbadnata mechta)

    Then comes the phrase - “a dream come true”.
    Visiting the Eiffel Tower is still a fervent dream for some. Even if they happen to visit Paris, but do not manage to get on the Eiffel Tower, they will feel disappointed and dissatisfied with their trip.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Грееш от радост… (Greesh ot radost̷ ;)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “You are shining with joy…”
    Use this expression to comment on the poster’s radiant appearance.

    2- Кой те снима? (Koy te snima?)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “Who took the shot for you?”
    Use this expression to make fun of the poster by being unbelieving and questioning the authenticity of the picture. Or, if you’re really curious and want more detail.

    3- Време е за нови планове (Vreme e za novi planove)

    Her husband’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “It’s time for new plans now”.
    This expression means that the poster has fulfilled one goal, and now it’s time to find new ones. A positive, optimistic comment.

    4- Доживя значи. (Dozhivya znachi.)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “You lived to see it then.”
    Use this expression to show you are feeling pleased together with the poster for fulfilling this life-long dream.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • сбъднат (sbadnat): “come true, accomplished”
  • мечта (mechta): “dream”
  • грея (greya): “glow”
  • радост (radost): “joy”
  • снимам (snimam): “take a photo, shoot”
  • нов (nov): “new”
  • да доживея (da dozhiveya): “to live long enough to see”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Bulgarian

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Bulgarian!

    Kamen relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Почивка след няколко часа гмуркане. (Pochivka sled nyakolko chasa gmurkane.)
    “Some relaxation after a few hours of scuba diving.”

    1- Почивка (Pochivka)

    First is an expression meaning “break, holiday, relax time”.
    This is a general word used to describe the time spent relaxing or off work, whether it’s a few minutes break or a dreamed of holiday trip.

    2- след няколко часа гмуркане (sled nyakolko chasa gmurkane)

    Then comes the phrase - “after a few hours of scuba diving”.
    Diving in the Black Sea is possible but is not considered such an exciting pastime. The sea has little vegetation and quickly goes very deep. Therefore, if a person says they scuba dived, it is implied that they took a holiday somewhere abroad in a warmer and more exotic destination.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Завиждам ви. (Zavizhdam vi.)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “I envy you.”
    Use this expression to show you wish you were engaged in the same activity as the poster.

    2- Вече е поизтъркано, брат. (Veche e poiztarkano, brat.)

    His nephew, Vasil, uses an expression meaning - “It’s already clichéd, bro.”
    This is a personal opinion that could be construed as cynical criticism, so best reserved this for friends and family whom you know well, and vice versa.

    3- Добре изглежда. (Dobre izglezhda.)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “It looks quite nice.”
    Use this pleasant comment just to make conversation.

    4- Ех, райско е. (Eh, raysko e.)

    His wife, Yana, uses an expression meaning - “Ah, it seems like paradise.”
    This fulfills the same function as the previous one, but it is put more originally.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • почивка (pochivka): “break, relaxation”
  • гмуркане (gmurkane): “scuba diving”
  • завиждам (zavizhdam): “envy”
  • изглеждам (izglezhdam): “look like, seem”
  • райски (rayski): “heavenly, from the paradise”
  • добре (dobre): “well”
  • поизтъркан (poiztarkan): “worn out”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Bulgarian When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Yana returns home after a vacation, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    У дома след незабравимо плаване из островите. (U doma sled nezabravimo plavane iz ostrovite.)
    “Finally home after a memorable sailing trip around the islands.”

    1- У дома след (U doma sled)

    First is an expression meaning “at home after.”
    There are a few expressions to say “at home” in Bulgarian. This particular one implies the sense of longing, homecoming, and belonging. “У дома/ u doma” refers to the place where you feel like your real self, not just the place where you currently reside.

    2- незабравимо плаване из островите (nezabravimo plavane iz ostrovite)

    Then comes the phrase - “a memorable sailing trip around the islands…”
    There are seven Bulgarian islands in the Black Sea. Sailing to them is not very popular because most of them used to be military areas with restricted access, making sailing to or around them not possible. Therefore, the Greek islands are the closest place Bulgarians can go sailing.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Иска ми се да беше продължило. (Iska mi se da beshe prodalzhilo.)

    Her husband, Kamen, uses an expression meaning - “I wish it could have lasted longer.”
    Use this expression to share an opinion.

    2- Чакам подаръци. (Chakam podaratsi.)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “I am awaiting for the gifts.”
    Use this expression if you expect gifts from the poster.

    3- Нова чанта ли виждам? (Nova chanta li vizhdam?)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “Do I see a new handbag?”
    Use this expression if you’re playful and curious about what you see in the photo.

    4- Свежарка си. (Svezharka si.)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “You look so fresh.”
    Use this expression to compliment the poster’s appearance.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • у дома (u doma): “at home”
  • незабравим (nezabravim): “unforgettable”
  • плаване (plavane): “sailing”
  • остров (ostrov): “island”
  • продължавам (prodalzhavam): “continue”
  • иска ми се (iska mi se): “I wish”
  • подарък (podarak): “gift, present”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media during a public commemoration day such as Liberation Day?

    21. It’s Time to Celebrate in Bulgarian

    It’s an historic day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Kamen observes Liberation Day, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Незаменима енергия в Деня на Освобождението (Nezamenima energiya v Denya na Osvobozhdenieto)
    “Unique energy on Liberation Day.”

    1- Незаменима енергия (Nezamenima energiya)

    First is an expression meaning “Unique energy .”
    As you remember, adjectives in Bulgarian change according to gender and number. In the vocabulary section, we only mention their masculine form, but it is a good practice to repeat all the gender forms when trying to memorize adjectives.

    2- в Деня на Освобождението (v Denya na Osvobozhdenieto)

    Then comes the phrase - “on the Liberation Day.”
    It is interesting to know that 30 years passed between the Day of Liberation and the Day of Bulgarian Independence. However, Liberation Day is much more festive for a lot of Bulgarians, as it is related to a very dramatic battle that happened on March 3, in the Bulgarian Mountain range, which includes the Shipka-Sheinovo mountain. This day marked the beginning of Bulgaria becoming a free, democratic country when it was liberated from Ottoman dominion.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Толкова е ветровито на Шипка. (Tolkova e vetrovito na Shipka.)

    His nephew, Vasil, uses an expression meaning - “It’s so windy on Shipka.”
    Use this expression to show you are feeling cynical.

    2- Защо не се обади да дойда и аз? (Zashto ne se obadi da doyda i az?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Why didn’t you call so that I could have joined?”
    Use this expression if you feel excluded.

    3- Страхотно е тук! (Strahotno e tuk!)

    His wife, Yana, uses an expression meaning - “It’s amazing here!”
    Use this expression to show you are feeling in awe of your location.

    4- Догодина пак. (Dogodina pak.)

    His high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “(Let’s go) again next year.”
    Use this expression to show you enjoyed the experience and wish to repeat it next year.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • незаменим (nezamenim): “irreplaceable”
  • енергия (energiya): “power, energy”
  • ветровит (vetrovit): “windy”
  • да се обадя (da se obadya): “to give a call”
  • да дойда (da doyda): “come”
  • страхотен (strahoten): “great”
  • тук (tuk): “here”
  • If a friend posted something about a holiday, which phrase would you use?

    Liberation Day and other public commemoration days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Bulgarian

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Yana goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    За първи път гост на собственото си парти (Za parvi pat gost na sobstvenoto si parti)
    “A guest to my own party for the first time.”

    1- За първи път (Za parvi pat)

    First is an expression meaning “for the first time..”
    Social media is a convenient means of sharing first-time experiences with many friends simultaneously.

    2- гост на собственото си парти (gost na sobstvenoto si parti)

    Then comes the phrase - “a guest to my own party .”
    In Bulgaria, it is usually the birthday person who organizes the party and invites friends, rather than the other way around. Surprise parties are not a common event, so when they do happen, they’re quite unexpected for the birthday person.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Успяхме, нали? (Uspyahme, nali?)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “We made it, didn’t we?”
    Use this expression to make conversation about the surprise party.

    2- Наздраве! (Nazdrave!)

    Her college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “Cheers!”
    Use this expression to congratulate the birthday person in a casual manner.

    3- Какво си пожела? (Kakvo si pozhela?)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “What wish did you make?”
    Ask this question to demonstrate your interest in the topic and to keep the conversation going.

    4- Честит рожден ден! (Chestit rozhden den!)

    Her supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Happy Birthday!”
    This is a traditional birthday wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • гост (gost): “guest”
  • първи (parvi): “first”
  • собствен (sobstven): “own”
  • парти (parti): “party”
  • успявам (uspyavam): “manage to”
  • какво (kakvo): “what”
  • пожелавам си (pozhelavam si): “I wish for myself”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Bulgarian

    Impress your friends with your Bulgarian New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Kamen celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Нова година с още повече късмет! (Nova godina s oshte poveche kasmet!)
    “A new year with even more luck!”

    1- Нова година (Nova godina)

    First is an expression meaning “A New Year”.
    New Year’s Eve is an occasion to go party with friends, organize a noisy house party, or celebrate somewhere in the mountains with company. The new year is associated with new beginnings. Different rituals for prosperity used to be performed around it.

    2- с още повече късмет (s oshte poveche kasmet)

    Then comes the phrase - “with even more luck.”
    New Year’s wishes usually include words for health, prosperity, good luck, money and success.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- За много години! (Za mnogo godini!)

    His wife, Yana, uses an expression meaning - “For many years on!”
    Use this expression to show you are feeling festive and agree with the poster.

    2- Шампанско да се лее. (Shampansko da se lee.)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “May the champagne flow freely.”
    Use this phrase as an unconventional prosperity-wish for New Year.

    3- Здрава и благополучна! (Zdrava i blagopoluchna!)

    His neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “Health and prosperity!”
    This is a common exclamation when you want to wish someone good health and a prosperous future.

    4- ЧНГ! (CHNG!)

    His wife’s high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “HNY! (abbreviation for Happy New Year!)”
    Use this expression as a modern, casual New Year’s wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • късмет (kasmet): “luck”
  • година (godina): “year”
  • повече (poveche): “more”
  • още (oshte): “(some) more”
  • лея се (leya se): “flow freely, run fast (for liquid)”
  • благополучен (blagopoluchen): “prosperous”
  • Ч.Н.Г. (Ch.N.G.): “Ch. n. g. (abbreviation for Happy New Year)”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Bulgarian

    What will you say in Bulgarian about Christmas?

    Yana celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Yana’s post.

    А преди години са седeли на пода върху слама… (A predi godini sa sedeli na poda varhu slama̷ ;)
    “Years ago they used to sit on the floor (on) straw…”

    1- А преди години са седeли (A predi godini sa sedeli)

    First is an expression meaning “Years ago they used to sit”.
    Christmas Eve and Christmas days are strictly family events in Bulgaria. When the majority of the population used to live in rural areas, there were rituals related to the richness and prosperity of the house performed on these days.

    2- на пода върху слама. (na poda varhu slama.)

    Then comes the phrase - “on the floor (on) straw”.
    Sitting on straw was part of the ritual for abundant cereal crops and the health of family members.

    COMMENTS

    In response, Yana’s friends leave some comments.

    1- Истински семеен празник (Istinski semeen praznik)

    Her neighbor, Gergana, uses an expression meaning - “That’s a real family celebration.”
    This is a general comment and positive personal observation.

    2- Харесвам прогреса. (Haresvam progresa.)

    Her high school friend, Veneta, uses an expression meaning - “I love progress.”
    Use this expression to be humorous, but it might be offensive to Christians who are serious and conservative about their faith. Therefore, it would be best to be sensitive who you say this to.

    3- Взе ли пара̀та? (Vze li parata?)

    Her husband’s high school friend, Silviya, uses an expression meaning - “Did you get the coin?”
    It is the custom to eat Bulgarian Christmas bread called “koledna pitka” on Christmas Eve, which traditionally has a silver coin tucked in. It’s the belief that the person who finds the coin would have good fortune. Obviously, ask this question if you’re curious about who found the lucky coin.

    4- А не, благодаря. Не е за мен. (A ne, blagodarya. Ne e za men.)

    Her nephew, Vasil, uses an expression meaning - “No, thanks. That’s not for me.”
    Use this phrase to express your personal opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • преди (predi): “ago, before”
  • седя (sedya): “sit down”
  • под (pod): “floor”
  • слама (slama): “straw”
  • истински (istinski): “real”
  • семеен (semeen): “family”
  • пара̀ (parà): “old coin”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Bulgarian

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Bulgarian phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Kamen celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Kamen’s post.

    Преди година тя каза “ДА” пред всички (Predi godina tya kaza “DA” pred vsichki)
    “A year ago she said “Yes” in front of everyone.”

    1- Преди година тя каза “ДА” (Predi godina tya kaza “DA” )

    First is an expression meaning “A year ago she said “Yes”.
    In order for a marriage to be legal in Bulgaria, the couple must sign an official document in front of witnesses. This document is a free and explicit declaration of their mutual desire to get married.

    2- пред всички (pred vsichki)

    Then comes the phrase - “in front of everyone”.
    Apart from the civic ritual, the couple can also decide to have a church wedding. As the church ceremony is not so much focused on the couple themselves but on their relationship with God, there is actually not a single moment when the bride and groom are asked to exchange vows.

    COMMENTS

    In response, Kamen’s friends leave some comments.

    1- Кога мина година? (Koga mina godina?)

    His college friend, Kosyo, uses an expression meaning - “When did a whole year pass by?”
    Use this phrase to express your amazement at how fast time went.

    2- Бъдете щастливи заедно още безброй години. (Badete shtastlivi zaedno oshte bezbroy godini.)

    His wife, Yana, uses an expression meaning - “Be happy together for countless years ahead.”
    Use this expression if you want to wish your marriage well on your anniversary.

    3- Честита годишнина! (Chestita godishnina!)

    His supervisor, Plamen, uses an expression meaning - “Happy anniversary!”
    This is the traditional anniversary well-wish.

    4- Живи и здрави! (Zhivi i zdravi!)

    His nephew, Vasil, uses an expression meaning - “Be alive and happy!”
    This is another good wish that’s appropriate for the occasion, but not traditional.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • всички (vsichki): “all, everyone”
  • пред (pred): “in front of”
  • преди (predi): “ago, before”
  • минавам (minavam): “go by, pass by”
  • щастлив (shtastliv): “happy”
  • заедно (zaedno): “together”
  • безброй (bezbroy): “countless”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Bulgarian! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    Celebrating Revival Leaders’ Day in Bulgaria

    There is a special holiday in Bulgaria dedicated to the national revival leaders. These leaders of the Bulgarian people are bookmen and revolutionaries; people who through the different periods of time had helped with the enlightenment of the Bulgarian people.

    In this article, you’ll learn about Revival Leaders’ Day (sometimes called National Revival Day) and how Bulgarians celebrate. Further, we’ll provide you with some information on those involved in the Bulgarian national revival.

    At BulgarianPod101.com, we hope to make every aspect of your learning journey both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    1. What is Revival Leaders’ Day?

    The Day of the Bulgarian National Revival Leaders is a public holiday, celebrated annually with torchlight processions. The holiday emerged as a way of commemorating the work of people who helped in the national liberation movement of the country. The role of such people in the revival and promotion of the Bulgarian spirit through hard historic events is very important.

    Who are the national leaders honored on this day? They include Saint Ivan of Rila, Paìsiy Hilendàrski (Paisius of Hilendar), Vasil Levski, Hristo Botev, Ivan Vazov, and many other people who had contributed to the development of Bulgaria through history. The church holiday on which the Day of Saint Ivan of Rila was commemorated turned into an official holiday under the name Day of the Bulgarian National Revival Leaders.

    In 1945, the communist regime in Bulgaria revoked the holiday celebration, because it was in contradiction with the propaganda and censorship imposed at that time. Despite this, it was celebrated unofficially, and in 1992 it became an official holiday again. Since 2002, on this day, the national flag in front of the Presidency is raised and the changing of the sentry takes place, as on other big holidays.

    2. When is National Revival Leaders’ Day?

    Bulgarian Flag

    Each year, Bulgarians celebrate the Bulgarian Revival Leaders’ Day on November 1.

    3. Popular Revival Day Traditions & Celebrations

    A Special Program

    The Day of the Bulgarian National Revival Leaders is a non-attendance day for all schools. Instead, the Bulgarian high school and university students hold parades, while the museums offer free admission.

    As mentioned earlier, there are also torchlight processions on this day. Other festivities include masses for the dead and special school programs related to the Bulgarian revival.

    4. Two Other Holidays

    What else is celebrated on the Day of the Bulgarian National Revival Leaders?

    Since 1991, November 1 has also been regarded and celebrated as the Day of Bulgarian Science and the Day of Bulgarian Journalism. On this day, the Union of Bulgarian Journalists gives its annual awards.

    5. Essential Revival Leaders’ Day Vocabulary

    View of Misty Land from Above

    Here’s the most essential vocabulary you should know for Revival Leaders’ Day!

    • Паисий Хилендарски
      Paisii Hilendarski
      Paisius of Hilendar
    • Прекланям се
      Preklanyam se
      Bow
    • Просветител
      Prosvetitel
      Enlightener
    • Възраждам се
      Vazrazhdam se
      Resuscitate
    • Възрожденски
      Vazrozhdenski
      Renaissance
    • Държавен суверенитет
      Darzhaven suverenitet
      State sovereignty
    • Памет
      Pamet
      Memory
    • Отменен
      Otmenen
      Canceled
    • Свети Иоан Рилски
      Sveti Ioan Rilski
      Saint John of Rila
    • Национално самосъзнание
      Natsionalno samosaznanie
      National identity awareness
    • Наум
      Naum
      In one’s mind
    • Уважаван
      Uvazhavan
      Respected
    • Подражавам
      Podrazhavam
      Imitate
    • Празнична програма
      Praznichna programa
      Festive program
    • Панихида
      Panihida
      Mass for the dead
    • Последовател
      Posledovatel
      Follower

    To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Revival Leaders’ Day vocabulary list! Here, you’ll find each word accompanied by an audio file of its pronunciation, alongside a relevant image.

    Final Thoughts

    Man Scratching Head

    We hope you enjoyed learning a little bit about Revival Leaders’ Day with us, and that you took away some valuable information!

    Does your country have a holiday for honoring important historical figures? Let us know in the comments!

    Learning about a country’s culture may be the funnest part of trying to master a language. At BulgarianPod101.com, we have fun and effective lessons on many aspects of Bulgaria and its people. For further learning, you may want to check out one of the following pages:

    Learning a new language is no easy feat, but practice and consistency are key. At BulgarianPod101, we believe that you really can master the language, and we’ll be here with help and encouragement on every step of your language-learning journey!

    Happy learning!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    How to Say Sorry in Bulgarian

    Thumbnail

    Learn how to apologize in Bulgarian - fast and accurately! BulgarianPod101 makes it easy for you to make amends. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Bulgarian Skills! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    Table of Contents

    1. Common Ways to Say Sorry in Bulgarian
    2. How To Refuse Something Politely in Bulgarian
    3. Audio Lesson - Survival Phrases “How to Say Sorry”
    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Bulgarian through BulgarianPod101


    1. Common Ways to Say Sorry in Bulgarian

    3 Ways to Say Sorry

    Nobody’s perfect, not anywhere in the world. Everybody makes mistakes, and does and says regrettable things. Then it’s time to apologize, as saying ‘I’m sorry’ is not in vain. It can be very healing! Did you know that hearing a sincerely-meant apology can have a noticeable effect on a person’s body? Research has shown that it slows down breathing and heart rate, and even causes a drop in blood pressure.

    Sometimes we cannot fix what’s broken, but we can make the experience a bit easier for anyone who suffered on account of our thoughtless actions or words.

    Here are a number of ways to say sorry in Bulgarian. In any language, just make sure you really mean it! An insincere apology will not go down well with anyone.

    Woman Apologizing

    Съжалявам (Sazhalyavam)
    I’m Sorry

    These words should precede anything else you have to say. Use them sincerely and whenever you are clearly in the wrong. Acknowledging your guilt and apologizing for any wrongdoing will lift your spirits too! Often, remorse can eat away at us, and a simple ‘I’m sorry’, in Bulgarian or any other language, can open the door for forgiveness and resolution of a bad situation. It can be a true gift!

    Бих искал да се извиня (Bih iskal da se izvinya).
    I would like to apologize.

    This is a slightly more formal way to say ‘I’m sorry’ in Bulgarian. Use this phrase if you’re addressing your superiors and/or elders.

    Искрено се извинявам (Iskreno se izvinyavam).
    I sincerely apologize.

    If you feel strongly about your apology, this is another slightly more formal phrase to use. Keep it handy for graver errors, or you might come across as insincere!

    Няма да се повтори (Nyama da se povtori).
    I won’t do it again.

    A promise you can only make if you intend to keep it! Few things feel as bad as having to hear repeated apologies from someone for the same behavior - it means the ‘sorry’ is not sincere. Don’t be that person!

    Ще се постарая да не правя същата грешка отново (Shte se postaraya da ne pravya sashtata greshka otnovo).
    I’ll make sure not to make this mistake again.

    A beautifully strong phrase! Again, say this only if you mean it - not just in the moment, but always! A bit more formal, this is an especially good phrase to use when apologizing to superiors and/or elders. It will make an especially good impression at the workplace, where accountability is an excellent quality to display!

    Не исках да се получи така (Ne iskah da se poluchi taka).
    I didn’t mean that.

    This is a tricky one… What did you mean, then?! Clear up any confusion with sincerity. Also, use this phrase only if the harm done or mistake made was due to an accident, and then admit to thoughtlessness on your part, if appropriate.

    Вината е моя (Vinata e moya).
    It’s my fault.

    If the fault is really yours, own up to it. You will gain respect in the eyes of others! However, don’t take the blame when it’s not truly yours. It won’t be good for you, and ultimately you will not be respected much for it.

    Съжалявам за това, че съм такъв егоист (Sazhalyavam za tova, che sam takav egoist).
    I’m sorry for being selfish.

    This is a good phrase to keep handy, especially for your close relationships. It is difficult to admit you’re selfish, isn’t it?! However, it’s good to know when to be honest. We get used to our loved ones, which often means we forget that they need our good manners and unselfish behavior just as much as strangers do.

    Надявам се, че ми прощаваш (Nadyavam se, che mi proshtavash).
    I hope you will forgive me.

    This is a polite and gentle wish that can smooth over many harsh feelings. It also shows that the other person’s opinion and forgiveness are important to you.

    Аз поемем пълната отговорност (Az poemem palnata otgovornost).
    I take full responsibility.

    This strong statement is similar to admitting that an error or transgression was your fault. It speaks of courage and the willingness to take remedial action. Good one to use…if you mean it!

    Не трябваше да постъпвам така (Ne tryabvashe da postapvam taka).
    I shouldn’t have done it.

    This phrase is fine to use if you did or said something wrong. It shows, to an extent, your regret for having done or said what you did, and demonstrates that you understand your role in the mistake.

    Съжалявам, че ти връщам късно парите (Sazhalyavam, che ti vrashtam kasno parite).
    Sorry for giving your money back late.

    It’s rotten to have to loan money! Yet, it’s equally rotten to have to ask for the repayment of a loan. So, do your best not to pay late in the first place, but if it can’t be helped, this would be a good phrase to use!

    Моля те, не ми се сърди (Molya te, ne mi se sardi).
    Please don’t be mad at me.

    Well, this is not a very advisable phrase to use if you are clearly in the wrong. If someone is justifiably angry with you, asking them not to be mad at you would be an unfair expectation. However, if you did something wrong by accident, and if the consequences were not too serious, this request would be OK.

    Извинявам се за закъснението (Izvinyavam se za zakasnenieto).
    Sorry I’m late.

    Punctuality is valued in most situations, but if you really cannot help being late, then apologize! This way you show respect for your host, and win their approval.

    Извинявам се, че се държах така лошо с теб (Izvinyavam se, che se darzhah taka losho s teb.
    ).

    I apologize for being mean to you.

    Acknowledging your own meanness towards someone is no small thing, so good for you! Use this apology only if your intention is to seriously address your mean tendencies, or these words could become meaningless over time.


    2. How To Refuse Something Politely in Bulgarian

    Woman Refusing

    Congratulations! Now you know how to apologize in Bulgarian! After you have apologized for a mistake, focus on fixing whatever you can, and don’t punish yourself over something that cannot be taken back or reversed. That’s healthy for you! Regret can eat away at the soul, and even destroy it. It is ultimately a useless emotion if it consumes you.

    However, in language, we use apologies not only when we’ve transgressed or made mistakes. They come in handy in other situations too, when there has been no wrongdoing. Sometimes we need to express regret for having to refuse a gift, an offer, or an invitation. This can be somewhat tricky. Learn from specialists at BulgarianPod101 about how to use the correct Bulgarian words for this kind of ‘sorry’!


    3. Survival Phrases “How to Say Sorry”

    Say Sorry

    On the run and need a quick lesson on how to say sorry in Bulgarian? Don’t fret, just listen and repeat! Click here for a recorded short lesson and learn how to give the perfect apology, with perfect pronunciation in Bulgarian. A little can go a long way, and you will sound like a native!


    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Bulgarian through BulgarianPod101

    Man Looking at Computer

    Online learning is here to stay, that’s a fact. In 2015, the Digital Learning Compass Partnership released a report based on surveys to determine online enrollment trends in US institutions for higher education. Thirty percent of all their students learned online! And the number is growing! However, how can you be sure you will not regret your choice of an online language learning school? First, look at the school’s credentials and what it has to offer…

    • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn - what a beautiful cycle! BulgarianPod101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect to! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Bulgarian!
    • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
    • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Bulgarian with our basic online course by creating a lifetime account - for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Bulgarian dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about BulgarianPod101…!
    • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters, as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. Your can have your very own Bulgarian teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to - what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
    • Start Where You Are: You don’t know a single Bulgarian word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Bulgarian level, at your own pace, in your own time, in your own place!

    After this lesson, you will know almost every ‘sorry for’ in Bulgarian, but don’t let it be that you’re sorry for missing a great opportunity. Learning a new language can only enrich your life, and could even open doors towards great opportunities! So don’t wonder if you’ll regret enrolling in BulgarianPod101. It’s the most fun, easy way to learn Bulgarian!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    Unification Day: Bulgarian Traditions and Celebrations

    Unification Day marks the date that Bulgaria, after a time of separation under the Treaty of Berlin, experienced unification in 1885.

    So when did Bulgaria gain independence? The country had gained independence from the Ottoman Empire just a few years earlier in 1878. Essentially, the Unification of Bulgaria furthered Bulgaria independence, and created a more stable, strengthened nation.

    In this article, you’ll learn the history and events surrounding Unification Day, and delve into Bulgarian celebrations of this holiday.

    At BulgarianPod101.com, we hope to make every aspect of your language-learning journey both fun and informative. So let’s get started!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    1. What is Bulgarian Unification Day?

    This day commemorates the unification of Southern Bulgaria, then known as Eastern Rumelia and under Ottoman control, with the independent Principality of Bulgaria in 1885.

    The Unification of Bulgaria was an act necessary for the integrity of the Bulgarian state. The 1878 Treaty of Berlin enacted the separation of Bulgaria and the Principality of Bulgaria and Eastern Rumelia. In doing this, the treaty actually tore the national integrity of the Bulgarian people.

    The Bulgarians, however, did not accept this separation. They started acting to annex Eastern Rumelia, which, in accordance with the treaty, was an autonomous province under the authority of the Ottoman Empire, to the Principality of Bulgaria.

    The Unification of Bulgaria was conducted by the so-called Bulgarian Secret Central Revolutionary Committee (BSCRC). Certain cities in Eastern Rumelia rose in revolt and this led to a military coup d’état on September 6, 1885.

    This coup received support from Prince Alexander I—the first Bulgarian prince after the Liberation of Bulgaria. So the Unification was realized on this date, but received international recognition months later.

    2. When is Bulgarian Unification Day?

    Bulgarian Flag

    Each year on 6 September, Bulgarians celebrate Unification Day.

    3. Bulgarian Celebrations for Unification Day

    People Celebrating

    Today, on Unification Day, Bulgarians celebrate with various events in the capital and in Plovdiv—a chief city in the historic events around the Unification—as well as in other cities such as Varna, Burgas, Veliko Tarnovo, Kyustendil, Sliven, and Vidin.

    In Sofia, in front of the ossuary mausoleum of Prince Alexander I Battenberg, on Vasil Levski Boulevard, people deliver speeches for the occasion. As with the celebration of the Liberation, on this day too, a solemn changing of the sentry of honor in front of the Presidency takes place.

    4. Modern-Day Bulgaria

    Which parts of modern-day Bulgaria made up the Principality of Bulgaria and Eastern Rumelia?

    Although the name Eastern Rumelia creates the impression that this is the eastern part of Bulgaria, Eastern Rumelia is actually part of modern-day South Bulgaria, stretching between the Balkan Mountains and the Rhodope Mountains.

    5. Useful Vocabulary for Unification Day in Bulgaria

    A Cannon

    Here’s some vocabulary you need to know for Unification Day in Bulgaria!

    Bulgarian Romanization English
    Ден на Съединението на България Den na Syedinenieto na Bylgariya Unification Day
    независимост nezavisimost independence
    празнуване praznuvane celebration
    Източна Румелия Iztochna Rumeliya Eastern Rumelia
    Княжество България Knyazhestvo Balgariya Principality of Bulgaria
    Обединена България Obedinena Balgariya Unified Bulgaria
    обединение obedinenie unification
    военен преврат voenen prevrat military coup
    сливане slivane merger
    международно признание mezhdunarodno priznanie international recognition

    To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Bulgarian Unification Day vocabulary list!

    How BulgarianPod101 Can Help You Learn About Bulgarian Culture

    We hope you enjoyed learning about Bulgarian Unification Day with us! Are there any similar holidays or observations in your own country? Tell us about it in the comments; we always look forward to hearing from you!

    To continue learning about Bulgarian culture and studying the language, explore BulgarianPod101.com. We provide an array of fun and engaging learning tools for every learner, at every level:

    • Insightful blog posts on a range of cultural and language-related topics
    • Free vocabulary lists covering a variety of topics and themes
    • Podcasts to improve your listening and pronunciation skills
    • Mobile apps so you can learn Bulgarian anywhere, on your own time
    • Much, much more!

    If you’re interested in a more one-on-one learning approach, be sure to upgrade to Premium Plus. Doing so will give you access to your own Bulgarian tutor who will help you develop a learning plan based on your needs and goals. Yes, really!

    At BulgarianPod101.com, we want to make learning all things Bulgarian as fun and simple as possible, while still providing you with top-quality content. Our constant support, plus your hard work and determination, can ensure your language-learning success! :)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    How to Celebrate the Feast Day of Prophet Elijah in Bulgaria

    The_Feast_Day_of_Prophet_Elijah_in_Bulgaria
    The Saint Elijah Feast Day in Bulgaria is a huge event, rooted in both history and folklore. In this article, we’ll answer the question “Who is Prophet Elijah?” and provide you with interesting information on this Bulgarian holiday, and the traditions associated with it.

    In learning about Saint Elijah Feast Day, you’re learning so much more! This is just one moving part in the complexity of Bulgarian culture, history, and religion, and knowing about these things will significantly improve your Bulgarian language-learning!

    At BulgarianPod101.com, we hope to make this learning adventure both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    1. What is St. Elijah’s Day in Bulgaria?

    The Saint Elijah Feast Day is when Bulgarians commemorate and celebrate the Prophet Elijah (also known as St. Elijah). This is also a name day for those with names similar to Ilenden, which is yet another name for this holiday.

    Who is Elijah the Prophet?

    Saint Elijah—patron saint of tailors, and master of the elements of rain, thunder, and lightning—is considered a great of the Old Testament and is also a prominent figure in Bulgarian folklore. In the Bible, Elijah the prophet of God performed many miracles, combatted paganism, and is perhaps most well-known for never actually dying, but rather being taken up to God in a chariot of fire.

    Prophet Elijah miracles include raising people from the dead and causing fire to fall from the sky.

    In terms of folklore, Prophet Elijah is thought to control the elements involved in thunderstorms and similar natural occurrences.

    2. When is St. Elijah Day?

    Prophet Elijah in Stained Glass

    Each year, St. Elijah’s Day takes place on July 20 (though there is another similar celebration on August 2).

    3. How do Bulgarians Celebrate the Saint Elijah Feast Day?

    Hands Folded in Prayer

    There’s a variety of traditions and celebrations for the St. Elijah Feast Day, many rooted in folklore.

    The most common St. Elijah Day tradition is that of offering a sacrifice. Bulgarian towns will sacrifice a bull or a calf, in hopes that the sacrifice will satisfy St. Elijah and thus protect the town from bad storms. In the same vein, farmers pray to St. Elijah for rain in order to maintain healthy crops; Bulgarians also pray to Elijah for health and fertility.

    Further, women bake bread for St. Elijah, namely bogovitsa and kolach, and Bulgarians enjoy sharing stories about the saint. Another fun tradition is that of fire dancing. During this fire dancing ceremony, some people walk on the fire barefooted!

    Many Bulgarians believe that it’s bad luck to go swimming on St. Elijah Feast Day, especially in the Black Sea. According to superstition, St. Elijah will take those who go swimming as a sacrifice!

    4. Uprising Remembrance

    July 20 also marks the anniversary of the Ilinden-Preobrazhenie Uprising. During this uprising, Bulgaria set out against the Ottoman Empire to unify Bulgarian-populated territories. This event lasted approximately eleven days and was only partially successful.

    The official remembrance day for the Ilinden-Preobrazhenie Uprising is August 2.

    5. Vocabulary You Should Know for St. Elijah’s Day

    Hands Holding Light

    Here’s some vocabulary you should know for St. Elijah’s Day in Bulgaria!

    • Гръмотевица (gramotevitsa) — thunder
    • Жертва (zhertva) — sacrifice
    • Свети пророк Илия (Sveti prorok Iliya) — Prophet Elijah
    • Илинденско-Преображенско въстание (Ilindensko-Preobrazhensko vastanie) — Ilinden–Preobrazhenie Uprising
    • Събор (sabor) — congregation
    • Градушка (gradushka) — hail
    • Бунт (bunt) — revolt
    • Стар Завет (Star Zavet) — Old Testament
    • Чудотворец (chudotvorets) — wonderworker
    • Крепост (krepost) — fortress
    • езическо божество (ezichesko bozhestvo) — pagan deity
    • моля се (molya se) — pray
    • Удрям (udryam) — strike
    • Завалявам (zavalyavam) — start to rain

    To hear each vocabulary word pronounced, check out our Bulgarian St. Elijah’s Day vocabulary list!

    Conclusion

    What do you think of St. Elijah Feast Day, and the Bulgarian folklore surrounding it? Did you learn anything new today? Let us know in the comments; we always look forward to hearing from you!

    To continue learning about Bulgarian culture and the language, explore BulgarianPod101.com and take advantage of our fun and practical learning tools. Read more insightful blog posts like this one, study our free Bulgarian vocabulary lists, and become a part of our online community! By upgrading to Premium Plus, you can also begin using our MyTeacher program, which allows you to learn Bulgarian according to a more personalized plan with your own teacher.

    Learning Bulgarian isn’t easy, but know that your hard work will pay off and you’ll be speaking, writing, and reading Bulgarian like your first language before you know it! And BulgarianPod101 will be here with you each step of your journey there.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

    Introducing Yourself: Learn “My Name is,” in Bulgarian & More

    Thumbnail

    Good communication starts with introducing yourself the right way. If you want to start interacting with Bulgarian people, start a new job in Bulgaria, or simply be well-accepted in the company of Bulgarian friends, remove all the barriers and start the conversation in Bulgarian. Where to start?

    Let’s begin with a simple “Hello, my name is…” in Bulgarian. Ready? With BulgarianPod101.com, it’s much easier than you think! Learn how to introduce yourself in Bulgarian today.

    Log

    Table of Contents

    1. How to Start
    2. Identifying Yourself
    3. Placing Yourself in Society
    4. Introducing Your Family
    5. Sharing Personal Details
    6. Exercise: Example of a good conversation starter in Bulgarian
    7. Conclusion


    1. How to Start

    Introducing Yourself

    One of the most important words in Bulgarian to introduce yourself is “hello.”

    Informal situations

    In an informal situation, you can just start with Здравей (Zdravey) or Здрасти (Zdrasti), when speaking to one person. When introducing yourself to more people, use Здравейте (Zdraveyte). All of these words mean “Hello” or “Hi.”

    Formal situations

    To introduce yourself in Bulgarian in formal situations, it’s good to start either with Здравейте (Zdraveyte), meaning “Hello,” which is perfectly okay. But you can also start off with:

    • Добро утро (Dobro utro) — Good morning
    • Добър ден (Dobеr den) — Good afternoon
    • Добър вечер (Dobеr vecher) — Good evening

    You can add to this initial greeting:

    • Разрешете да се представя (Razreshete da se predstavya) — Let me introduce myself.

    That way, you’ll grab everyone’s attention. And now, it’s time to tell about yourself in Bulgarian.


    2. Identifying Yourself

    1- What’s your name?

    First Encounter

    So let’s start with “My name is…” in Bulgarian. Below is the informal way of introducing yourself in Bulgarian. Put your first name, or even your nickname, in place of the dots and start practicing right away!

    • Казвам се… (Kazvam se…) — My name is…

    In an informal conversation, you can give people your preferred name, what you want other people to call you. For example, if your name is Alexander, but you prefer to be called Alex, just say:

    • Казвам се Алекс. (Kazvam se Alex.) — My name is Alex.

    This phrase is usually accompanied by a handshake, which shows the beginning of an eventual friendship. Then, you can ask your interlocutor to introduce himself/herself:

    • А ти как се казваш? (A ti kak se kazvash?) — And what’s your name?

    Or

    • A как е твоето име? (A kak e tvoeto ime?) — And what’s your name?

    The formal way of introducing yourself in Bulgarian is with the same Bulgarian phrase, but instead of placing your first name or nickname, give your full name.

    • Казвам се Александър Уайт. (Kazvam se Alexander White.) — My name is Alexander White.

    If your interlocutor has introduced himself first and has reached out his hand for a handshake, you’re expected to reply “Nice to meet you,” in Bulgarian:

    • Много ми е приятно. Казвам се … (Mnogo mi e priyatno. Kazvam se…) — Nice to meet you. My name is…

    In the place of dots, put your name. Again, if you’re in an informal situation, give your first name. If you’re having a formal conversation, say your full name.

    If you’re eager to learn the Bulgarian words list for introducing yourself, you can find it on this page.

    2- Age

    In Bulgarian, it’s considered rude to ask about someone’s age during the first conversation, especially if you’re talking to a girl or woman. It’s safest to skip this topic and go ahead with the next one.

    3- Nationality

    Bulgarian Countries

    Bulgarians are curious, so they’ll definitely want to know where you’re from? Learn how to recognize this question and how to reply with “I am from,” in Bulgarian:

    • Откъде си? (Otkade si?) — Where are you from?

    For a formal situation:

    • Откъде сте? (Otkade ste?) — Where are you from?

    To reply, just place your country in place of the dots.

    • Аз съм от… (Az sam ot…) — I am from…

    You can use this list of country names in Bulgarian.

    Flags of Many Countries

    Another way to answer that question is by saying your nationality. The ending of the nationality word depends on whether you’re a woman or a man. Let’s consider both cases.

    If the speaker is a man:

    • Аз съм американец. (Az sam amerikanets) — I am American.
    • Аз съм японец. (Az sam yaponets) — I am Japanese.
    • Аз съм китаец. (Az sam kitayets) — I am Chinese.
    • Аз съм кореец. (Az sam koreyets) — I am Korean.
    • Аз съм руснак. (Az sam rusnak) — I am Russian.
    • Аз съм французин. (Az sam frantsuzin) — I am French.
    • Аз съм испанец. (Az sam ispanets) — I am Spanish.
    • Аз съм германец. (Az sam germanets) — I am German.

    If the speaker is a woman:

    • Аз съм американка. (Az sam amerikanka) — I am American.
    • Аз съм японка. (Az sam yaponka) — I am Japanese.
    • Аз съм китайка. (Az sam kitayka) — I am Chinese.
    • Аз съм корейка. (Az sam koreyka) — I am Korean.
    • Аз съм рускиня. (Az sam ruskinya) — I am Russian.
    • Аз съм французойка. (Az sam frantsuzoyka) — I am French.
    • Аз съм испанка. (Az sam ispanka) — I am Spanish.
    • Аз съм германка. (Az sam germanka) — I am German.

    Maybe you’ve noticed that unlike in English, the nationality names in Bulgarian start with a lowercase letter. The same applies for languages like английски език (angliyski ezik) or the “English language,” or български език (bulgarski ezik) or the “Bulgarian language,” Yet, the names of the countries are written with a capital letter.


    3. Placing Yourself in Society

    About Yourself

    1- Major and/or Profession

    In Bulgaria, people with important professions are considered more than ordinary people. They gain more respect and interest, so it’s highly beneficial if you know how to share your major or profession with your new Bulgarian friend.

    You can start your sentence with the already familiar phrase: Аз съм… (Az sam…), meaning “I am…” and put your profession at the end. Here are some examples, and you can see a list of occupations in Bulgarian here.

    Teacher Pointing to Board

    • Аз съм писател. (Az sam pisatel) — I am a writer.
    • Aз съм учител. (Az sam uchitel) — I am a teacher.
    • Аз съм програмист. (Az sam programist) — I am a programmer.
    • Аз съм строител. (Az sam stroitel) — I am a builder.

    2- Where do you work?

    Usually, when you introduce your profession, the next question will be:

    • Къде работиш? (Kade rabotish) — Where do you work? [informal]
    • Къде работите? (Kade rabotite) — Where do you work? [formal]

    Your answer could be one of the following:

    • Работя във фирма. (Rabotya vav firma) — I work in a company.
    • Работа в офис. (Rabotya v ofis) — I work in an office.
    • Работя в магазин. (Rabotya v magazin) — I work in a shop. [Note that in Bulgarian, the word magazin means “shop”and NOT the English word “magazine.”]
    • Работя в училище. (Rabotya v uchilishte) — I work in a school.
    • Работя от вкъщи. (Rabotyot vkashti) — I work from home.

    These were Bulgarian language basics when introducing yourself. And now let’s move on with introducing your family in Bulgarian language!


    4. Introducing Your Family

    1- Marital status

    In Bulgarian, it’s not obligatory to reveal your marital status during the first conversation in informal situations. However, if your goal is to date a Bulgarian guy or gal, then you can underline that you’re single.

    If the speaker is a man:

    • Не съм женен. (Ne sam zhenen) — I’m not married.

    Or

    • Не съм семеен. (Ne sam semeen) — I’m single.

    If the speaker is a woman:

    • Не съм омъжена. (Ne sam omazhena) — I’m not married.

    Or

    • Не съм семейна. (Ne sam semeyna) — I’m single.

    Both options are fine.

    On the other hand, in a formal situation, it’s good to reveal your marital status, so your boss or colleagues know you better.

    If the speaker is a man:

    • Аз съм женен с две деца. (Az sam zhenen s dve detsa) — I am married with two kids.

    Or

    • Аз съм семеен с две деца. (Az sam semeen s dve detsa) — I am married with two kids.

    If the speaker is a woman:

    • Аз съм омъжена с едно дете. (Az sam omazhena s edno dete) — I am married with two kids.

    Or

    • Аз съм семейна с едно дете. (Az sam semeyna s edno dete) — I’m single.

    2- Introducing your family members

    If you would like to share more information in your self-introduction in Bulgarian, it’s time to speak about your family. You can use the following basic Bulgarian sentences:

    • Аз имам брат. (Az imam brat) — I have a brother.
    • Аз имам сестра. (Az imam sestra) — I have a sister.
    • Аз имам брат и сестра. (Az imam brat i sestra) — I have a brother and a sister.
    • Аз имам по-голям брат и по-малка сестра. (Az imam po-golyam brat i po-malka sestra) — I have an older brother and a younger sister.
    • Аз имам по-голяма сестра и по-малък брат. (Az imam po-golyama sestra i po-malak brat) — I have an older sister and a younger brother.
    • Моят баща е… (Moyat bashta e…) — My father is … [In place of the dots, place your father’s profession or nationality.]
    • Моята майка е…(Moyata mayka e…) — My mother is … [In place of the dots, place your mother’s profession or nationality.]

    3- Introducing your family members when they’re present

    Family Walking in Autumn

    It’s easy to introduce your family in Bulgarian if they’re present during the conversation. You just have to point to the person you’re going to introduce and start with Това е… (Tova e…), meaning “This is …” You can see a list of must-know Bulgarian terms for family members here.

    Let’s practice:

    • Това е съпругът ми. (Tova e saprugat mi) — This is my husband.
    • Това е съпругата ми. (Tova e saprugata mi) — This is my wife.
    • Това е дъщеря ми. (Tova e dashterya mi) — This is my daughter.
    • Това е синът ми. (Tova e sinat mi) — This is my son.
    • Това е баща ми. (Tova e bashta mi) — This is my father.
    • Това е майка ми. (Tova e mayka mi) — This is my mother.
    • Това е сестра ми. (Tova e sestra mi) — This is my sister.
    • Това е брат ми. (Tova e brat mi) — This is my brother.

    And now, let’s make it a little bit harder:

    • Това е съпругата ми. Тя е корейка. Тя е учителка и работи в училище.
      Tova e saprugata mi. Tya e koreyka. Tya e uchitelka i raboti v uchilishte
      This is my wife. She is Korean. She is a teacher and works in a school.
    • Това е брат ми. Той е американец. Той е програмист и работи във фирма.
      Tova e brat mi. Toy e amerikanets. Toy e programist i raboti vav firma
      This is my brother. He is American. He is a programmer and works in a company.


    5. Sharing Personal Details

    1- Hobbies

    Sharing your hobby with others is a great way to let them know you a bit better. It helps turn your acquaintance into a friend. Here’s how you can start sharing your favorite things to do:

    • Моето хоби е да… (Moeto hoby e da …) — My hobby is to…
    • Аз обичам да… (Az obicham da…) — I love to…
    • Харесва ми да… (Haresva mi da…) — I like to…

    And you can add in place of the dots some of the following activities. For more hobby ideas in Bulgarian, you can take a look at the following list.

    Man Swimming in Pool

    • … пея ( …peya) — …sing
    • … спортувам ( …sportuvam) — … do sports
    • … бягам ( …byagam) — … go jogging
    • … плувам ( …pluvam) — … go swimming
    • … колекционирам марки ( …kolektsioniram marki) — … collect stamps
    • … чета книги ( …cheta knigi) — … read books
    • … рисувам ( …risuvam) — … draw
    • … свиря на пиано ( …svirya na piano) — … play the piano
    • … гледам телевизия ( …gledam televizia) — … watch TV
    • … играя на компютърни игри ( …igraya na kompiuterni igri) — … play computer games
    • … играя голф ( …igraya golf) — … play golf

    Now let’s learn how to ask your interlocutor about his/her hobby:

    • Ти имаш ли хоби? (Ti imash li hobi) — Do you have a hobby?
    • Какво е твоето хоби? ( Kakvo e tvoeto hobi?) — What is your hobby?

    After his/her answer, you can add:

    • Много хубаво. (Mnogo hubavo) — Very nice.

    2- Pets

    You can add even more personality to the conversation by asking your new friend in Bulgarian:

    • Имаш ли домашен любимец? (Imash li domashen lyubimets) — Do you have a pet?

    After his/her answer, you can say the phrase:

    Aз имам… (Az imam…), meaning “I have…” and in place of the dots, you can say what type of pet you have. Here are some popular options:

    • …куче (kuche) — dog
    • …котка (kotka) — cat
    • …папагал (papagal) — parrot
    • …рибка (ribka) — fish
    • …питон (piton) — python
    • …хамстер (hamster) — hamster


    6. Exercise: Example of a Good Conversation Starter in Bulgarian

    Now, it’s time to practice what we’ve learned so far. Practice the basic way of introducing yourself in Bulgarian. Let’s put it all together, so you know how to put together an entire conversation. We advise you to read it several times until you memorize some of the phrases. Then, imagine that you’re in the company of a Bulgarian person.
    How will you start the conversation? Think of his/her possible answers, too! Have fun!

    *****

    – Здравей, казвам се Алекс. А ти как се казваш? (wait for the answer)

    – Много ми е приятно. Аз съм от Белгия. Aз съм учител. Работя в училище. А ти къде работиш? (wait for the answer)

    – Аз съм женен с две деца. Това е съпругата ми Вероника, а това е дъщеря ми Полина.

    – Аз имам по-голям брат и по-малка сестра. Брат ми е програмист и работи във фирма.

    – Аз обичам да спортувам и да играя голф. А какво е твоето хоби? (wait for the answer)

    – Много хубаво. Имаш ли домашен любимец? (wait for the answer)

    – Aз имам куче.

    *****

    – Zdravey, kazvam se Alex. A ti kak se kazvash? (wait for the answer)

    – Mnogo mi e priyatno. Az sam ot Belgiya. Az sam uchitel. Rabotya v uchilishte. A ti kade rabotish? (wait for the answer)

    – Az sam zhenen s dve detsa. Tova e saprugata mi Veronika, a tova e dashterya mi Polina.

    – Az imam po-golyam brat i po-malka sestra. Brat mi е programist i raboti vav firma.

    – Az obicham da sportuvam i da igraya golf. A kakvo e tvoeto hobi? (wait for the answer)

    – Mnogo hubavo. Imash li domashen lyubimets? (wait for the answer)

    – Az imam kuche.

    *****

    – Hello, My name is Alex. And what’s your name? (wait for the answer)

    – Nice to meet you. I am from Belgium. I am a teacher. I work in a school. And where do you work? (wait for the answer)

    – I am married with two kids. This is my wife Veronika and this is my daughter Polina.

    – I have an older brother and a younger sister. My brother is a programmer and works in a company.

    – I love to do sports and to play golf. And what is your hobby? (wait for the answer)

    – Very nice. Do you have a pet? (wait for the answer)

    – I have a dog.

    Now, it’s your turn to write your own introduction. After you finish this task, we have a BONUS task for you: Write down the possible answers of your new Bulgarian friend and his/her questions to you.


    7. Conclusion: Learn Bulgarian with BulgarianPod101.com

    BulgarianPod101.com presents a perfect way to quickly start leading conversations in Bulgarian. In this article, you’ve not only learned the most important words in Bulgarian to introduce yourself effectively, but also how to start and lead an adequate conversation with a real Bulgarian.

    To keep learning and memorizing, write down these basic how to introduce yourself in Bulgarian sentences and phrases on sticky notes, and stick them to different places in your home. Everytime you look at them, read them aloud and they’ll quickly become a part of your thinking. You’ll soon find out how easy it can be to start a conversation with a Bulgarian.

    For more valuable articles, check BulgarianPod101.com regularly, and apply for our MyTeacher program where our Bulgarian teachers will help you immerse yourself in the Bulgarian language.

    Before you go, let us know in the comments how you feel about Bulgarian self-introductions now! To practice, write us a Bulgarian introductory paragraph in the comments section!

    Log

    How to Celebrate International Children’s Day in Bulgaria

    Children’s Day in Bulgaria, as you may already know, is a day dedicated to honoring and celebrating children. After all, they have so much potential to offer the world. In this article, we’ll give you some information about Children’s Day in Bulgaria, and what makes it special (considering the existence of World Children’s Day).

    At BulgarianPod101.com, we hope to make learning both fun and informative as you gain insight into Bulgarian culture. Knowing a country’s culture is a vital step in language mastery, and holidays represent a significant part of any country’s culture.

    That said, let’s talk about the origins of this holiday, and take a look at the most common Children’s Day celebrations in Bulgaria!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Children’s Day?

    This day is celebrated by almost all countries from the former Socialist Bloc. The holiday originates from the World Conference on the Well-being of Children held in Geneva in 1925. Children’s Day is important because it reminds adults of the necessity for special protection of children’s rights. Children’s rights include the ideas of equity in upbringing, education, social protection, and physical and spiritual development of all children.

    2. Children’s Day Date: When is Children’s Day in Bulgaria?

    Children Playing Outside in Field

    Each year, Bulgarians celebrate International Children’s Day on June 1. This has been the official Children’s Day date since 1950. It began to be honored after 1949, when Moscow established June 1 as the International Day for Protection of Children.

    However, the International Kids Day (or International Children’s Day) date is different. We’ll talk more about this later!

    3. Children’s Day Celebrations in Bulgaria

    Parents Walking with Children

    Learn how Bulgarians celebrate their Children’s Day holiday by reading the Bulgarian text below. Then, check your Bulgarian reading skills by reading the English text directly below it.

    Денят на детето се празнува с игри и мероприятия, безплатни пропуски за деца, панаири и фестивали, концерти, представления и обществени прояви. За децата има много сладолед, балони и усмивки.

    Често на Деня на детето се правят конкурси за детски рисунки или прояви, на които се правят рисунки върху детски лица. Така децата могат да се превърнат в любимите си герои за малко и да се снимат така за спомен.

    Children’s Day is celebrated with plays and events, free admission for children, fairs and festivals, concerts, shows, and social activities. There’s a lot of ice cream, balloons, and smiles for the children.

    Often on Children’s Day there are competitions for children’s drawings or events for face-painting for children. Thus children can spend some time in the shoes of their favorite characters for a while and take pictures as keepsakes.

    4. Date of Universal Children’s Day

    Do you know when the Universal Children’s Day is?

    In 1954 the UN and UNESCO establish November 20 as Universal Children’s Day. Despite this, the date is not adopted everywhere, because most countries already have established traditions for honoring the holiday.

    5. Important Vocabulary for Bulgarian Children’s Day

    Cluster of Balloons

    Here’s some vocabulary you should know for International Children’s Day in Bulgaria!

    • Люлка (lyulka) — swing
    • сапунено мехурче (sapuneno mehurche) — soap bubble
    • Отглеждане (otglezhdane) — upbringing
    • физическо здраве (fizichesko zdrave) — physical health
    • Балон (balon) — balloon
    • защита на децата (zashtita na detsata) — protection of children
    • Жизнерадостен (zhizneradosten) — cheerful
    • Възпитан (vazpitan) — well-behaved
    • Лъчезарен (lachezaren) — radiant
    • разходка в парка (razhodka v parka) — walk in the park
    • играя навън (igraya navan) — playing outdoors
    • Панаир (panair) — fair
    • Проява (proyava) — happening
    • куклен театър (kuklen teatar) — puppet theatre
    • Близалка (blizalka) — lollipop
    • Забавление (zabavlenie) — entertainment

    To hear each vocabulary word pronounced, check out our Bulgarian International Children’s Day vocabulary list. Here, each word is listed alongside an audio file of its pronunciation.

    Conclusion

    So, reader, we’re curious: How does your country celebrate Children’s Day? Are celebrations similar or very different in your country? Let us know in the comments!

    To learn more about Bulgarian history, culture, and the language, visit us at BulgarianPod101.com! We offer something for every learner, making it possible for anyone to master Bulgarian and gain a good understanding of Bulgaria itself. Check out our free vocabulary lists to expand your word knowledge, read more insightful blog posts like this one, and use our online community to discuss lessons with fellow Bulgarian learners! You can also upgrade to Premium Plus to take advantage of our MyTeacher program, and learn Bulgarian one-on-one with your own personal teacher.

    Your determination will pay off, so just hang in there and keep working toward your Bulgarian learning goals. We’ll be here on every step of your language-learning journey!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    Bulgarian Holiday for the Glagolitic & Cyrillic Alphabet

    The Day of Bulgarian Education and Culture and Slavonic Literature (we know, it’s a mouthful…) is a day to focus on the Cyrillic alphabet, as well as the Glagolitic alphabet. Created by St. Cyril and Methodius, the Glagolitic alphabet structure has helped to shape the Bulgarian language as it is today (using the Cyrillic alphabet), making this a day worth its salt.

    Learn more about how St. Cyril and St. Methodius impacted the eventual growth of language in Bulgaria below. By learning about Bulgarian Education and Culture Day, you’re opening yourself up to a unique aspect of Bulgarian culture. And as any language learner can tell you, knowing the culture of your target language’s country is a vital step in the language-learning process!

    At BulgarianPod101.com, we hope to make this a fun and informative learning adventure!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Education and Culture, and Slavonic Literature Day?

    Day of Bulgarian Education and Culture is the day of celebrating the creation of the so-called glagolitsa, which is a type of writing system and actually is the first Slavic alphabet. It was created by the brothers Cyril and Methodius, also known as the Brothers from Thessaloniki. They used the Glagolitic alphabet to write the translations of the Bible, and in this way they helped to preserve the cultural heritage for the future Slavic peoples.

    2. When is Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature Day?

    Wreath of Leaves

    Each year, Bulgarians celebrate Education and Culture, and Slavonic Literature Day on May 24.

    3. Reading Practice: Celebrations for this Bulgarian Holiday

    Shoes on Wooden Floor

    How do Bulgarians celebrate Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature Day? Read the Bulgarian text below to find out, and find the English translation directly below it.

    Денят на българската просвета и култура и на славянската писменост започва да се чества за пръв път в епохата на българското Възраждане като ден за почитане делото на братята Кирил и Методий. Така този ден става един от начините българите да покажат своето признание и преклонение пред образованието, науката и културата. През 1990 година той става официален празник на Република България.

    Химн на този празник е песента Върви, народе възродени, която бива изпълнявана всяка година на честванията на 24-ти май. Празненствата включват тържествени програми с музикални изпълнения на хорови песни и на народни танци. Обикновено училищата и университетите имат празнична украса с венци и цветя, както и богата културна програма. Много често се организират и шествия с участието на ученици и преподаватели.

    Песента Върви, народе възродени е стихотворение, написано от поета Стоян Михайловски, което вдъхновява композитора Панайот Пипков за музиката към текста. Българите обичат да проверяват дали другите знаят текста и автора на песента.

    The Day of the Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature was first celebrated in the period of the Bulgarian Revival as a day for paying tribute to the work of the brothers Cyril and Methodius. It thus became one of the ways for the Bulgarian people to show their recognition and admiration for education, science, and culture. In 1990, it became a public holiday in the Republic of Bulgaria.

    The anthem of this holiday is the song March Ahead, Oh, Revived People which is performed every year at the celebrations of May 24. The festivities include celebratory programs with musical performances of choral songs and folk dances. Usually, the schools and the universities have festive decorations of wreaths and flowers as well as prolific cultural program. Very often, processions are organized with the participation of students and teachers.

    The song March Ahead, Oh, Revived People is a poem written by the poet Stoyan Mihaylovski which inspires the composer Panayot Pipkov to write music for the lyrics. Bulgarians like checking if others know the text and the author of the song.

    4. Glagolitic & Cyrillic Alphabet Connection

    Do you know what the connection is between the glagolitsa (Glagolitic alphabet) and the kirilitsa (Cyrillic alphabet), which is used nowadays?

    The Saint brothers Cyril and Methodius created the glagolitsa. The kirilitsa appeared in Bulgaria at the end of the ninth century. During the 10th – 11th centuries, the kirilitsa was used alongside the glagolitsa, but it gradually started replacing it in the twelfth century.

    5. Useful Vocabulary for Bulgarian Culture Day

    Wooden Alphabet Blocks

    Here’s some vocabulary you should know for Education and Culture, and Slavonic Literature Day!

    • Библиотека (biblioteka) — library
    • Училище (uchilishte) — school
    • Литература (literatura) — literature
    • Образование (obrazovanie) — education
    • Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост (Den na balgarskata prosveta i kultura i na slavyanskata pismenost) — Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature Day
    • Азбука (azbuka) — alphabet
    • Кирилица (kirilitsa) — Cyrillic alphabet
    • Култура (kultura) — culture
    • Св.св. Кирил и Методий (Sv.sv. Kiril i Metodiy) — St. Cyril and St. Methodius
    • Глаголица (glagolitsa) — Glagolitic alphabet
    • Просвещение (prosveshtenie) — enlightenment
    • Венец (venets) — wreath

    To hear each of these vocabulary words pronounced (yes, even the long holiday name!), check out our relevant vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio file of its pronunciation.

    Conclusion

    What do you think of Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature Day? Does your country have a holiday celebrating any of these things? Let us know in the comments! We want to hear from you! :)

    If you’re looking to learn more about Bulgarian culture and the language, visit us at BulgarianPod101.com. Make use of our insightful blog posts and free vocabulary lists, and chat with fellow Bulgarian learners on our online community! If you want a one-on-one learning experience, you can also create (or upgrade to) a Premium Plus account to take advantage of our MyTeacher program.

    Learning a new language can be hard, and its culture even trickier, but know that your hard work will pay off! We believe in you—you’ll become a master before you know it!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    St. Trifon Day: Celebrating the Patron Saint of Wine

    Sveti Tryphon Zarezan, also known as St. Trifon Zarezan or St. Trifon’s Day, is held in celebration of Saint Trifon, the patron saint of wine. In honor of St. Trifon, Bulgarians celebrate this folk holiday by holding the Trifon Zarezan Festival, which we’ll learn more about below.

    By delving into this fun, festive, and merry holiday, you’re also peeling away at the layers of Bulgarian culture. And learning about any country’s culture is vital in language-learning!

    Here at BulgarianPod101.com, we hope that you enjoy getting to know Bulgaria and gain valuable insight! So let’s get started.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Bulgarian Sveti Tryphon Zarezan?
    Trifon Zarezan is also called Vine-Growers’ Day. It’s an unofficial or folk holiday celebrated in honor of Saint Trifon. Other popular names for the feast are Zarezanov Den and Trifon Drunkard.

    Saint Trifon himself was a healer and became a saint martyr. He came from a region in Asia Minor, considered to be the land where vines and “wine,” or vinoto, originated. Saint Trifon is considered a patron of vines (or the patron saint of wine) and Trifon’s Day is honored as Vine-Growers’ Day.

    2. When is St. Trifon Zarezan?

    A Green Vineyard

    Some people celebrate this day on February 1, though wineries tend to celebrate on the traditional date of February 14 (yes, the same day that Valentine’s Day is celebrated!).

    3. Reading Practice: How is it Celebrated?

    How do Bulgarians celebrate the Trifon Zarezan Festival? Read the Bulgarian text below to find out! (You can find the English translation below it.)
    —–
    Трифоновден се празнува по стар стил на 14-ти февруари, заедно с модерния празник на Свети Валентин. Но традицията повелява на този ден хората с имена, произхождащи от името Трифон да празнуват имен ден. Например това са Тричка, Тичо, Радка, Рачо и други. Трифон Зарезан обаче е основно празник на лозарите, градинарите и кръчмарите.
    На този ден обикновено се приготвя варена кокшка и се омесва хляб - обикновено под формата на пита. Лозарите взимат от месото и питата и заедно с бъклица вино отиват на лозето. Там извършват ритуала по зарязването на лозите. След като отрязват по три пръчки, те се прекръстват и поливат лозите с виното.
    На ритуала се избира цар на лозята и се закичва с венец от лозови пръчки. Всички се отпрявят заедно към града. Там биват посрещнати с вино, от което отпиват, а остатъкът се плисва върху царя за берекет.
    —–
    Trifon’s Day is celebrated according to the old style on February 14, together with the modern Saint Valentine’s Day. But tradition demands that on this day the people with names deriving from the name Trifon celebrate a name-day. These names include Trichka, Ticho, Radka, Racho, and others. However, Trifon Zarezan is mainly a feast of vine growers, gardeners, and tavern-keepers.

    “Usually,” or obiknoveno, for St. Tryphon’s Day, Bulgarians boil a chicken and ensure that bread is kneaded—generally a flat loaf. The vine growers take some of the meat and bread, as well as a vessel of wine, and go to the vines, where they “perform,” or izvarshvat, the vine-pruning ritual. After cutting three sticks they “cross themselves,” or se prekrastvat, and “water,” or polivat, the vines with the wine.

    The “King of the Vines” is elected during the ritual, and is then decorated with a wreath made of vine sticks. All of the people “head,”or otpravyat se, to town, where they are welcomed with wine. They drink the wine and what’s left is “splashed” or se plisva, onto the king for a rich crop.

    Group of People Celebrating

    1- Side Note on Celebrations

    As Bulgarians Празнувам (praznuvam) or “celebrate” St. Tryphon, you can expect for things to get Шумен (shumen) or “noisy.” As you can imagine, on this day of festivity, drinking, and Веселба (veselba) or “merriment,” experiencing a Махмурлук (mahmurluk) or “hangover,” afterward is quite a possibility if you Прекалявам (prekalyavam) or “overdo” it. So have fun, but don’t get too crazy. ;)

    4. Additional Information: Patron Saint of Wine (or Vines)

    But why exactly is St. Trifon considered the patron saint of vines? What earned him this title, and what other title is he known by?

    The legend states that when he used to prune his vineyard, he accidentally cut off the top of his nose. On the icons he is depicted sometimes with a vine-pruning knife or a sickle, and sometimes with a falcon sitting on his hand. According to this tradition, he is also considered patron of the falconers.

    5. Must-Know Vocab

    A Bunch of Grapes

    Here are some words you should know for St. Trifon’s Day. Be sure to study these to increase your Bulgarian vocabulary and better understand this fun Bulgarian folk holiday!

    • Мавруд (mavrud) — Mavrud (Bulgarian grapes)
    • Лозар (lozar) — winegrower
    • лозарска ножица (lozarska nozhitsa) — pruning shears
    • Лозе (loze) — vineyard
    • Махмурлук (mahmurluk) — hangover
    • Мъченик (machenik) — martyr
    • Веселба (veselba) — merriment
    • Шумен (shumen) — noisy
    • Празнувам (praznuvam) — celebrate
    • Прекалявам (prekalyavam) — overdo
    • Суеверие (sueverie) — superstition
    • варя кокошка (varya kokoshka) — boil a hen
    • Пирувам (piruvam) — feast
    • Езически (ezicheski) — pagan
    • Реколта (rekolta) — crop
    • Трифоновден (Trifonovden) — St. Trifon’s Day

    To hear the pronunciation of each St. Trifan’s Day word, be sure to check out our relevant vocabulary list, where you’ll find an audio alongside each word.

    Conclusion

    Now you know about the Bulgarian holiday of St. Trifon’s Day. What do you think about this holiday? Is there a similar one in your home country? Let us know in the comments!

    To learn more about the Bulgarian culture and language, visit our website at BulgarianPod101.com! We offer an array of insightful blog posts, free vocabulary lists, and even an online community where you can discuss lessons with fellow students. Download our MyTeacher app to take advantage of a one-on-one learning experience with your own personal Bulgarian teacher!

    Until next time, keep practicing your vocabulary and stay tuned for more Bulgarian holiday posts. We wish you well as you continue in your Bulgarian studies!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    How to Say I Love You in Bulgarian - Romantic Word List

    Do you often feel lonely and sad? Do you long for romance and are willing to do whatever it takes to meet that special person? Speaking another language could revolutionize your love life! So, why wait? Learning how to say ‘love’ in Bulgarian could be just what you need to find it.

    Or perhaps you were lucky, and have found your Bulgarian partner already. Fantastic! Yet, a cross-cultural relationship comes with unique challenges. Learning how to speak your lover’s language will greatly improve your communication and enhance the relationship. At BulgarianPod101, our team will teach you all the words, quotes and phrases you need to woo your Bulgarian lover with excellence! Our tutors provide personal assistance, with plenty of extra material available to make Bulgarian dating easy for you.

    Table of Contents

    1. Common Phrases You’ll Need for a Date
    2. The Most Romantic Ideas for a Date
    3. Must-know Valentine’s Day Vocabulary
    4. Bulgarian Love Phrases for Valentine’s Day
    5. Bulgarian Quotes about Love
    6. Marriage Proposal Lines
    7. 15 Most Common Break-Up Lines
    8. Will Falling in Love Help You Learn Bulgarian Faster?

    Start with a bonus, and download the ‘How To be a Good Lover Cheat Sheet’ for FREE! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to be a Good Lover in Bulgarian

    1. Common Phrases You’ll Need for a Date

    So, you have met your Bulgarian love interest. Congratulations! Who knows where this could take you…?! However, the two of you have just met and you’re not ready to say the Bulgarian word for love just yet. Great, it is better to get to know him/her first. Wow your prospective love by using these Bulgarian date phrases to set up a spectacular first date.

    Bulgarian Date Phrases

    Would you like to go out to dinner with me?

    • Би ли искала да излезеш на вечеря с мен?
    • Bi li iskala da izlezesh na vecherya s men?

    The important question! In most cultures, this phrase indicates: ‘I’m romantically interested in you’. Flirting in Bulgarian is no different, so don’t take your date to Mcdonald’s!

    Are you free this weekend?

    • Свободна ли си през този уикенд?
    • Svobodna li si prez tozi uikend?

    This is a preamble to asking your love interest on a date. If you get an immediate ‘Yes’, that’s good news!

    Would you like to hang out with me?

    • Ще искаш ли да излезем заедно?
    • Shte iskash li da izlezem zaedno?

    You like her/him, but you’re not sure if there’s chemistry. Ask them to hang out first to see if a dinner date is next.

    What time shall we meet tomorrow?

    • По кое време да се срещнем утре?
    • Po koe vreme da se sreshtnem utre?

    Set a time, and be sure to arrive early! Nothing spoils a potential relationship more than a tardy date.

    Where shall we meet?

    • Къде да се срещнем?
    • Kade da se sreshtnem?

    You can ask this, but also suggest a place.

    You look great.

    • Изглеждаш страхотно.
    • Izglezhdash strahotno.

    A wonderful ice breaker! This phrase will help them relax a bit - they probably took great care to look their best just for you.

    You are so cute.

    • Много си сладка.
    • Mnogo si sladka.

    If the two of you are getting on really well, this is a fun, flirtatious phrase to use.

    What do you think of this place?

    • Как ти се струва това място?
    • Kak ti se struva tova myasto?

    This another good conversation starter. Show off your Bulgarian language skills!

    Can I see you again?

    • Може ли да те видя отново?
    • Mozhe li da te vidya otnovo?

    So the date went really well - don’t waste time! Make sure you will see each other again.

    Shall we go somewhere else?

    • Да отидем ли някъде другаде?
    • Da otidem li nyakade drugade?

    If the place you meet at is not great, you can suggest going elsewhere. It is also a good question to follow the previous one. Variety is the spice of life!

    I know a good place.

    • Знам едно добро място.
    • Znam edno dobro myasto.

    Use this with the previous question. However, don’t say if you don’t know a good place!

    I will drive you home.

    • Ще те закарам до вас.
    • Shte te zakaram do vas.

    If your date doesn’t have transport, this is a polite, considerate offer. However, don’t be offended if she/he turns you down on the first date. Especially a woman might not feel comfortable letting you drive her home when the two of you are still basically strangers.

    That was a great evening.

    • Това беше страхотна вечер.
    • Tova beshe strahotna vecher.

    This is a good phrase to end the evening with.

    When can I see you again?

    • Кога ще мога да те видя отново?
    • Koga shte moga da te vidya otnovo?

    If he/she replied ‘Yes’ to ‘Can I see you again?’, this is the next important question.

    I’ll call you.

    • Ще ти се обадя.
    • Shte ti se obadya.

    Say this only if you really mean to do it. In many cultures, this could imply that you’re keeping the proverbial backdoor open.

    Sneak Peek! Log in to Download this Cheat Sheet!Sneak Peek! Log in to Download this Cheat Sheet!

    2. The Most Romantic Ideas for a Date

    You learned all the Bulgarian phrases to make a date - congratulations! Now you have to decide where to meet, which can be tricky. Discuss these options with your lover to gauge whether you like the same things. Check out romantic date ideas in Bulgarian below!

    Date Ideas in Bulgarian

    museum

    • музей
    • muzey

    If you’re looking for unique date ideas that are fun but won’t break the bank, museums are the perfect spot! You won’t be running out of things to say in the conversations.

    candlelit dinner

    • вечеря на свещи
    • vecherya na sveshti

    A candlelit dinner is perhaps best to reserve for when the relationship is getting serious. It’s very intimate, and says: “Romance!” It’s a fantastic choice if you’re sure you and your date are in love with each other!

    go to the zoo

    • отидете в зоологическата градина
    • otidete v zoologicheskata gradina

    This is a good choice for shy lovers who want to get the conversation going. Just make sure your date likes zoos, as some people dislike them. Maybe not for the first date, but this is also a great choice if your lover has children - you’ll win his/her adoration for inviting them along!

    go for a long walk

    • отидете на дълга разходка
    • otidete na dalga razhodka

    Need to talk about serious stuff, or just want to relax with your date? Walking together is soothing, and a habit you can keep up together always! Just make sure it’s a beautiful walk that’s not too strenuous.

    go to the opera

    • отидете на опера
    • otidete na opera

    This type of date should only be attempted if both of you love the opera. It can be a special treat, followed by a candlelit dinner!

    go to the aquarium

    • отидете в аквариума
    • otidete v akvariuma

    Going to the aquarium is another good idea if you need topics for conversation, or if you need to impress your lover’s kids! Make sure your date doesn’t have a problem with aquariums.

    walk on the beach

    • разходка по плажа
    • razhodka po plazha

    This can be a very romantic stroll, especially at night! The sea is often associated with romance and beauty.

    have a picnic

    • направете си пикник
    • napravete si piknik

    If you and your date need to get more comfortable together, this can be a fantastic date. Spending time in nature is soothing and calms the nerves.

    cook a meal together

    • сгответе нещо заедно
    • sgotvete neshto zaedno

    If you want to get an idea of your date’s true character in one go, this is an excellent date! You will quickly see if the two of you can work together in a confined space. If it works, it will be fantastic for the relationship and create a sense of intimacy. If not, you will probably part ways!

    have dinner and see a movie

    • отидете на вечеря и след това на кино
    • otidete na vecherya i sled tova na kino

    This is traditional date choice works perfectly well. Just make sure you and your date like the same kind of movies!

    3. Must-know Valentine’s Day Vocabulary

    Valentine's Day Words in Bulgarian

    Expressing your feelings honestly is very important in any relationship all year round. Yet, on Valentine’s Day you really want to shine. Impress your lover this Valentine’s with your excellent vocabulary, and make his/her day! We teach you, in fun, effective ways, the meanings of the words and how to pronounce them. You can also copy the characters and learn how to write ‘I love you’ in Bulgarian - think how impressed your date will be!

    4. Bulgarian Love Phrases for Valentine’s Day

    So, you now have the basic Valentine’s Day vocabulary under your belt. Well done! But, do you know how to say ‘I love you’ in Bulgarian yet? Or perhaps you are still only friends. So, do you know how to say ‘I like you’ or ‘I have a crush on you’ in Bulgarian? No? Don’t worry, here are all the love phrases you need to bowl over your Bulgarian love on this special day!

    Valentine's Day Words in Bulgarian

    You mean so much to me.

    • Ти значиш толкова много за мен.
    • Ti znachish tolkova mnogo za men.

    This is a beautiful expression of gratitude that will enhance any relationship! It makes the receiver feel appreciated and their efforts recognized.

    Will you be my Valentine?

    • Ще бъдеш ли моята валентинка?
    • Shte badesh li moyata valentinka?

    With these words, you are taking your relationship to the next level! Or, if you have been a couple for a while, it shows that you still feel the romance. So, go for it!

    You’re so beautiful.

    • Ти си толкова красива.
    • Ti si tolkova krasiva.

    If you don’t know how to say ‘You’re pretty’ in Bulgarian, this is a good substitute, gentlemen!

    I think of you as more than a friend.

    • Мисля за теб като нещо повече от приятел.
    • Mislya za teb kato neshto poveche ot priyatel.

    Say this if you are not yet sure that your romantic feelings are reciprocated. It is also a safe go-to if you’re unsure about the Bulgarian dating culture.

    A hundred hearts would be too few to carry all my love for you.

    • Сто сърца биха били твърде малко, за да поберат цялата любов, която изпитвам към теб.
    • Sto sartsa biha bili tvarde malko, za da poberat tsyalata lyubov, koyato izpitvam kam teb.

    You romantic you…! When your heart overflows with love, this would be the best phrase to use.

    Love is just love. It can never be explained.

    • Любовта е просто любов. Тя никога не може да бъде обяснена.
    • Lyubovta e prosto lyubov. Tya nikoga ne mozhe da bade obyasnena.

    If you fell in love unexpectedly or inexplicably, this one’s for you.

    You’re so handsome.

    • Ти си толкова привлекателен.
    • Ti si tolkova privlekatelen.

    Ladies, this phrase lets your Bulgarian love know how much you appreciate his looks! Don’t be shy to use it; men like compliments too.

    I’ve got a crush on you.

    • Падам си по теб.
    • Padam si po teb.

    If you like someone, but you’re unsure about starting a relationship, it would be prudent to say this. It simply means that you like someone very, very much and think they’re amazing.

    You make me want to be a better man.

    • Ти ме караш да искам да бъда по-добър човек.
    • Ti me karash da iskam da bada po-dobar chovek.

    Gentlemen, don’t claim this phrase as your own! It hails from the movie ‘As Good as it Gets’, but it is sure to make your Bulgarian girlfriend feel very special. Let her know that she inspires you!

    Let all that you do be done in love.

    • Нека всичко, което правиш, да бъде правено с любов.
    • Neka vsichko, koeto pravish, da bade praveno s lyubov.

    We hope.

    You are my sunshine, my love.

    • Ти си моето слънце, моята любов.
    • Ti si moeto slantse, moyata lyubov.

    A compliment that lets your lover know they bring a special quality to your life. Really nice!

    Words can’t describe my love for you.

    • С думи не може да се опише любовта ми към теб.
    • S dumi ne mozhe da se opishe lyubovta mi kam teb.

    Better say this when you’re feeling serious about the relationship! It means that your feelings are very intense.

    We were meant to be together.

    • Писано е да бъдем заедно.
    • Pisano e da badem zaedno.

    This is a loving affirmation that shows you see a future together, and that you feel a special bond with your partner.

    If you were thinking about someone while reading this, you’re definitely in love.

    • Ако си мислите за някого, докато четете това, значи вие определено сте влюбени.
    • Ako si mislite za nyakogo, dokato chetete tova, znachi vie opredeleno ste vlyubeni.

    Here’s something fun to tease your lover with. And hope he/she was thinking of you!

    I love you.

    • Обичам те.
    • Obicham te.

    Saying ‘I love you’ in Bulgarian carries the same weight as in all languages. Use this only if you’re sure and sincere about your feelings for your partner/friend.

    5. Bulgarian Quotes about Love

    Bulgarian Love Quotes

    You’re a love champ! You and your Bulgarian lover are getting along fantastically, your dates are awesome, your Valentine’s Day together was spectacular, and you’re very much in love. Good for you! Here are some beautiful phrases of endearment in Bulgarian that will remind him/her who is in your thoughts all the time.

    6. Marriage Proposal Lines

    Bulgarian Marriage Proposal Lines

    Wow. Your Bulgarian lover is indeed the love of your life - congratulations! And may only happiness follow the two of you! In most traditions, the man asks the woman to marry; this is also the Bulgarian custom. Here are a few sincere and romantic lines that will help you to ask your lady-love for her hand in marriage.

    7. 15 Most Common Break-Up Lines

    Bulgarian Break-Up Lines

    Instead of moving towards marriage or a long-term relationship, you find that the spark is not there for you. That is a pity! But even though breaking up is never easy, continuing a bad or unfulfilling relationship would be even harder. Remember to be kind to the person you are going to say goodbye to; respect and sensitivity cost nothing. Here are some phrases to help you break up gently.

  • We need to talk.
    • Трябва да поговорим за нещо.
    • Tryabva da pogovorim za neshto.

    This is not really a break-up line, but it is a good conversation opener with a serious tone.

    It’s not you. It’s me.

    • Причината не е в теб. В мен е.
    • Prichinata ne e v teb. V men e.

    As long as you mean it, this can be a kind thing to say. It means that there’s nothing wrong with your Bulgarian lover as a person, but that you need something different from a relationship.

    I’m just not ready for this kind of relationship.

    • Просто не съм готов за този тип връзка.
    • Prosto ne sam gotov za tozi tip vrazka.

    Things moved a bit fast and got too intense, too soon? Painful as it is, honesty is often the best way to break up with somebody.

    Let’s just be friends.

    • Нека просто бъдем приятели.
    • Neka prosto badem priyateli.

    If the relationship was very intense, and you have sent many ‘i love u’ texts in Bulgarian, this would not be a good breakup line. Feelings need to calm down before you can be friends, if ever. If the relationship has not really developed yet, a friendship would be possible.

    I think we need a break.

    • Мисля, че имаме нужда от малко раздяла.
    • Mislya, che imame nuzhda ot malko razdyala.

    This is again honest, and to the point. No need to play with someone’s emotions by not letting them know how you feel. However, this could imply that you may fall in love with him/her again after a period of time, so use with discretion.

    You deserve better.

    • Ти заслужаваш повече.
    • Ti zasluzhavash poveche.

    Yes, he/she probably deserves a better relationship if your own feelings have cooled down.

    We should start seeing other people.

    • Трябва да започнем да се виждаме и с други хора.
    • Tryabva da zapochnem da se vizhdame i s drugi hora.

    This is probably the least gentle break-up phrase, so reserve it for a lover that doesn’t get the message!

    I need my space.

    • Имам нужда от лично пространство.
    • Imam nuzhda ot lichno prostranstvo.

    When a person is too clingy or demanding, this would be an suitable break-up phrase. It is another good go-to for that lover who doesn’t get the message!

    I think we’re moving too fast.

    • Мисля, че всичко се случва прекалено бързо.
    • Mislya, che vsichko se sluchva prekaleno barzo.

    Say this if you want to keep the relationship, but need to slow down its progress a bit. It is also good if you feel things are getting too intense for your liking. However, it is not really a break-up line, so be careful not to mislead.

    I need to focus on my career.

    • Трябва да се съсредоточа върху кариерата си.
    • Tryabva da se sasredotocha varhu karierata si.

    If you feel that you will not be able to give 100% in a relationship due to career demands, this is the phrase to use. It’s also good if you are unwilling to give up your career for a relationship.

    I’m not good enough for you.

    • Аз не съм достатъчно добър за теб.
    • Az ne sam dostatachno dobar za teb.

    Say this only if you really believe it, or you’ll end up sounding false. Break-ups are usually hard for the receiving party, so don’t insult him/her with an insincere comment.

    I just don’t love you anymore.

    • Аз просто не те обичам вече.
    • Az prosto ne te obicham veche.

    This harsh line is sometimes the best one to use if you are struggling to get through to a stubborn, clingy lover who won’t accept your break up. Use it as a last resort. Then switch your phone off and block their emails!

    We’re just not right for each other.

    • Ние просто не сме един за друг.
    • Nie prosto ne sme edin za drug.

    If this is how you truly feel, you need to say it. Be kind, gentle and polite.

    It’s for the best.

    • Това е само за по-добро.
    • Tova e samo za po-dobro.

    This phrase is called for if circumstances are difficult and the relationship is not progressing well. Love should enhance one’s life, not burden it!

    We’ve grown apart.

    • Ние някак се отчуждихме.
    • Nie nyakak se otchuzhdihme.

    Cross-cultural relationships are often long-distance ones, and it is easy to grow apart over time.

  • 8. Will Falling in Love help you Learn Bulgarian faster?

    Most people will agree that the above statement is a no-brainer - of course it will! Your body will be flooded with feel-good hormones, which are superb motivators for anything. BulgarianPod101 is one of the best portals to help help make this a reality, so don’t hesitate to enroll now! Let’s quickly look at the reasons why falling in love will speed up your learning of the Bulgarian language.

    Three Reasons Why Having a Lover will Help you Learn Bulgarian Faster!

    null

    1- Being in a love relationship with your Bulgarian speaking partner will immerse you in the culture
    BulgarianPod101 uses immersive methods and tools to teach you Bulgarian, but having a relationship with a native speaker will be a very valuable addition to your learning experience! You will gain exposure to their world, realtime and vividly, which will make the language come alive even more for you. The experience is likely to expand your world-view, which should motivate you to learn Bulgarian even faster.

    2- Having your Bulgarian romantic partner will mean more opportunity to practice speaking
    Nothing beats continuous practice when learning a new language. Your partner will probably be very willing to assist you in this, as your enhanced Bulgarian language skills will enhance the relationship. Communication is, after all, one of the most important pillars of a good partnership. Also, you will get to impress your lover with the knowledge gained through your studies - a win/win situation!

    3- A supportive Bulgarian lover is likely to make a gentle, patient teacher and study aid!
    With his/her heart filled with love and goodwill for you, your Bulgarian partner is likely to patiently and gently correct your mistakes when you speak. This goes not only for grammar, but also for accent and meaning. With his/her help, you could sound like a native in no time!

    Three Reasons Why BulgarianPod101 helps you learn Bulgarian Even Faster when you’re In Love

    Start with a bonus, and download the ‘How To be a Good Lover Cheat Sheet’ for FREE! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to be a Good Lover in Bulgarian

    1- All the Resources and Materials Will Help Both of You
    Falling in love with a man or woman speaking Bulgarian is an opportunity for both of you to learn a new language! For this reason, every lesson, transcript, vocabulary list, and resource at BulgarianPod101 is translated into both English and Bulgarian. So, while your partner can help you learn Bulgarian faster, you can potentially also help him/her learn and master English!

    2- Lessons Are Designed to Help You Understand and Engage with Bulgarian Culture
    At BulgarianPod101, our focus is to help our students learn practical vocabulary and phrases used by everyday people in Bulgaria. This means that, from your very first lesson, you can apply what you learn immediately! So, when your Bulgarian partner wants to go out to a restaurant, play Pokemon Go, or attend just about any social function, you have the vocabulary and phrases necessary to have a great time!

    3- Access to Special Resources Dedicated to Romantic Bulgarian Phrases
    You now have access to BulgarianPod101’s specially-developed sections and tools to teach you love words, phrases, and cultural insights to help you find and attract your Bulgarian soul mate. A personal tutor will assist you to master these brilliantly - remember to invite him/her to your wedding!