Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
BulgarianPod101.com Blog
Learn Bulgarian with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Bulgarian Words' Category

Extensive Bulgarian Classroom Phrases Guide

Thumbnail

Have you ever heard John Ciardi’s words about the classroom? He says: “The classroom should be an entrance into the world, not an escape from it.” How truthful these words are! So knowing more Bulgarian classroom words and phrases can help you enter into the world of Bulgarian culture. 

Why has BulgarianPod101 prepared this extensive guide for you? On one hand, if you live in Bulgaria and attend some Bulgarian language classes, this Bulgarian online guide will help you feel much more confident in a classroom setting. On the other hand, it might be useful for you if you are a foreign language teacher who teaches students in Bulgaria. Moreover, whenever people talk about their studies or education in Bulgarian, you will be able to join the discussion because of the Bulgarian school phrases you have learnt in this guide.

It contains different Bulgarian classroom greetings, teacher’s instructions, phrases that help you ask for clarification, school supplies vocabulary and much more. So let’s imagine we are now in a virtual classroom and learn step by step those useful Bulgarian classroom phrases that will help you start speaking freely on the topic of education.

The Classroom should be an Entrance into the World…

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Bulgarian Classroom Greetings
  2. Understand Instructions from Teachers
  3. Ask for Clarifications from Teachers and Classmates
  4. Explain Absence and Tardiness
  5. Talk about Favorite Subjects
  6. Check for School Supplies
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

1. Bulgarian Classroom Greetings

Bulgarian classroom greetingsPronunciation                  English translation
Здравейте, ученици.Zdraveyte, uchenitsi.Hello, students.
Здравейте, госпожо Иванова/господин Иванов.Zdraveyte, gospozho Ivanova/gospodin Ivanov.Hello, Mrs. Ivanova/Mr. Ivanov. 
It is common for the teacher to greet the class entering into the classroom the following way and the class to respond to her/him. 

In previous years the teacher profession was very reputable and all the students had to stand up to greet the teacher when he/she entered the classroom. Currently, this gesture of respect is no longer observed. 
Довиждане, ученици, до утре!Dovizhdane, uchenitsi, do utre!Goodbye, students, see you tomorrow! 
Довиждане, госпожо Иванова/господин Иванов.Dovizhdane, gospozho Ivanova/gospodin Ivanov.Goodbye, Mrs. Ivanova/Mr. Ivanov. 
These are very common phrases for when the lesson is over and the teacher leaves the classroom.

Note that it is common to address a teacher with “госпожо” and “господине” followed by their family name. Even if you have to address the principal of the school directly, the preferred way is to use their family name. For example:

Г-н Димитров, може ли да ми отделите една минута?
G-n Dimitrov, mozhe li da mi otdelite edna minuta?
Mr. Dimitrov, can I take a minute of your time?

Only when writing an official letter to the school principal, his/her title should be mentioned. 

An example of an application letter to the school principal

This example might help you write your own application to your school principal. You can only change the request and the reasons for it according to your own situation. We highlighted all those parts that can be modified to customize the application. All other parts can remain as they are.

School Principal

                                                                                            До директора на училище “Йордан Йовков”,
                                                                                                                                   г-н Антон Димитров
 
                                                                                         МОЛБА
                                                               от Андрей Василев, ученик в 10 клас

Уважаеми г-н Директор,

Моля да ми бъде разрешено да отсъствам за два дни от училище поради участие в Олимпиада по математика, която ще се състои на 2 и 3 март 2022 г. в Гърция. 

Надявам се, че молбата ми ще бъде удовлетворена.
                                                                                                              
гр. София                                                                                                                                С уважение,
18.02.2022 г.                                                                                                                           Андрей Василев                                    
                                                                                                                  Do direktora na uchilishte “Yordan Yovkov”, 
                                                                                                                                                        g-n Anton Dimitrov 

                                                                            MOLBA 
                                                           ot Andrey Vasilev, uchenik v 10 klas 

Uvazhaemi g-n Direktor, 

Molya da mi bade razresheno da otsastvam za dva dni ot uchilishte poradi uchastie v Olimpiada po matematika, koyato shte se sastoi na 2 i 3 mart 2022 godina v Gartsiya. 

Nadyavam se, che molbata mi shte bade udovletvorena. 

grad Sofiya                                                                                                                  S uvazhenie,                                    18.02.2022                                                                                                                   Andrey Vasilev
                                                                                                            To the principal of “Yordan Yovkov” School, 
                                                                                                                                                   Mr. Anton Dimitrov 

                                                                                         APPLICATION 
                                                                   by Andrey Vassilev, a student in 10th grade 

Dear Mr. Principal, 

I ask to be allowed to be absent from school for two days due to participation in the Mathematics Olympiad, which will take place on March 2 and 3, 2022 in Greece

I hope that my request will be approved. 

Sofia                                                                                                                                    Sincerely,                    February 18, 2022                                                                                                                Andrei Vasilev 

You might notice some differences in this Bulgarian application compared to the English application to the School Principal

And what if the Principal is a woman? In that case, you have to change the phrase:

Уважаеми г-н Директор
(Uvazhaemi gospodi Direktor)
Dear Mr. Principal

with  

Уважаема г-жо Директор
(Uvazhaema gospozho Direktor).
Dear Mrs. Principal

And instead of writing

г-н Антон Димитров
(gospodin Anton Dimitrov)
Mr. Anton Dimitrov

at the very beginning of the application, you have to write г-жо followed by her name. 

For example: г-жа Антонина Димитрова 
                     (gospozha Antonina Dimitrova)
                      Mrs. Antonina Dimitrova

* What other good reasons can you point in your application to the principal as an excuse for being absent from lessons? Here are a few more suggestions:

  • поради предстоящо пътуване в чужбина
    (poradi predstoyashto patuvane v chuzhbina)
    due to an upcoming trip abroad
  • поради предстоящо лечение
    (poradi predstoyashto lechenie)
    due to a forthcoming medical treatment
  • по лични причини
    (po lichni prichini)
    for personal reasons

2. Understand Instructions from Teachers

It is very important to understand the teacher’s instructions in class or you might miss something really essential. Here is a list of some common phrases that teachers use in the classroom.

Bulgarian classroom instructionsPronunciation                  English translation
Моля, отворете учебника на страница Х.Molya, otvorete uchebnika na stranitsa Х.Please open your textbook on page X.
Here is an example:

Моля, отворете учебника на страница двадесет и първа.
(Molya, otvorete uchebnika na stranitsa dvadeset i parva)
Please open the textbook on page twenty-one. 
    ➜ If you need to recall all Bulgarian numbers from 1-100, you can check this lesson prepared by BulgarianPod101.
Тишина, моля. / Запазете тишина.Tishina, molya. / Zapazete tishina.Silence, please. / Keep silent.
Слушайте внимателно!Slushayte vnimatelno!Listen carefully! 
Имате ли въпроси?Imate li vaprosi?Any questions?
Отворете тетрадките и пишете.Otvorete tetradkite i pisheteOpen the notebooks and write down.
Open the Notebooks and Write Down.

За домашно направете упражнение Х на страница Х.Za domashno napravete uprazhnenie Х na stranitsa Х.For homework, do exercise X on page X.
For example:

За домашно направете упражнение 2 на страница 10.
Za domashno napravete uprazhnenie dve na stranitsa deseta.
For homework, do exercise 2 on page 10.
Подгответе се за изпит.Podgotvete se za izpitPrepare for the exam.

3. Ask for Clarifications from Teachers and Classmates

It might happen that you do not clearly understand the teacher’s instruction or question to you. In that case you might ask the teacher or your classmates for clarification. How to do that? Here are a few suggestions:

* Let’s start with asking for clarifications from your teacher.

Bulgarian classroom questionsPronunciation                  English translation
Съжалявам, не разбрах въпроса.Sazhalyavam, ne razbrah vaprosa.Sorry, I didn’t understand the question.
Бихте ли повторили?Bihte li povtorili?Would you repeat that?
Може ли да дадете пример?Mozhe li da dadete primer?Can you give an example?
Имам въпрос. Imam vapros. I have a question.
Мога ли да задам един въпрос?Moga li da zadam edin vapros?Can I ask a question?

* Let’s now consider the following clarifications from your classmates.

Bulgarian classroom questionsPronunciation                  English translation
Какво точно каза учителят?Kakvo tochno kaza uchitelyat?What exactly did the teacher say?
Можеш ли да ми обясниш тази задача?Mozhesh li da mi obyasnish tazi zadacha?Can you explain this task to me?

Can You Explain this Task to Me?

4. Explain Absence and Tardiness

If you are not able to attend the class for some reason or you were late and you are trying to explain the reason for this, you could eventually use some of the suggestions below that are quite commonly used by Bulgarian students in a similar situation.

Let’s start with the main phrase: 

Съжалявам, че закъснях. (Sazhalyavam, che zakasnyah) I am sorry for being late.

And then you could add any of the reasons below:

Bulgarian classroom excusesPronunciation                  English translation
Автобусът ми закъсня.Avtobusat mi zakasnya.My bus was late.
Не си навих часовника и се успах.Ne si navih chasovnika i se uspah.I didn’t set my alarm clock and slept through.
Бях си загубил ключовете.Byah si zagubil klyuchovete.I had lost my keys.
Забравих си раницата вкъщи и се наложи да се връщам.Zabravih si ranitsata vkashti i se nalozhi da se vrashtam.I forgot my backpack at home and had to go back.

I Didn't Set my Alarm Clock and Slept Through.

What could you tell as an excuse if you don’t have the required homework? Here are a few suggestions:

Let’s start with the main phrase: 

Съжалявам, но нямам домашно. (Sazhalyavam, no nyamam domashno) I am sorry but I don’t have homework.

And then you could add any of the reasons below:

Bulgarian classroom excusesPronunciation                  English translation
Вчера имах рожден ден и не успях да го направя.Vchera imah rozhden den i ne uspyah da go napravya.I had a birthday yesterday and I couldn’t do it. 
Кучето ми изяде листа с домашното. Kucheto mi izyade lista s domashnoto.My dog ate my homework.
Малката ми сестричка го надраска и скъса листа.Malkata mi sestrichka go nadraska i skasa lista.My little sister scratched and tore it.
Разлях каната с водата върху него.Razlyah kanata s vodata varhu nego.I spilled the jug of water on it. 

What if you have to be absent from school? You might use one of the following suggestions:

Let’s start with the main phrase: 

Извинете, но днес няма да мога да дойда на училище. (Izvinete, no dnes nyama da moga da doyda na uchilishte) I’m sorry, but I won’t be able to come to school today. 

And then you could add any of the reasons below:

Bulgarian classroom excusesPronunciation                  English translation
Разболях се и ми е много лошо.Razbolyah se i mi e mnogo losho.I got sick and I feel very bad. 
Не се чувствам добре. Ne se chuvstvam dobre.I’m not feeling well. 
Имам ужасно главоболие.Imam uzhasno glavobolie.I have a horrible headache.
Налага се да отида до болницата.Nalaga se da otida do bolnitsata.I have to go to the hospital.

    ➜ In the following list you can see some other answers in Bulgarian to the question: How are you?

5. Talk about Favorite Subjects

Let’s take a look at Bulgarian school subject names shown in the following list. Below we present two sentence patterns that use these subject names.

Bulgarian classroom subjectsPronunciation                  English translation
математикаmatematika Mathematics 
биологияbiologiya Biology 
химияhimiya Chemistry 
физикаfizika Physics 
граматикаgramatika Grammar 
литератураliteratura Literature 
историяistoriya History 
географияgeografiya Geography 
икономикаikonomika Economy 
физическо възпитаниеfizichesko vazpitaniePhysical education 
музикаmuzika Music 
рисуванеrisuvane Art
информатикаinformatikaComputer science

    ➜ You can learn some more school subject related words and phrases in the following page.

Pattern 1

This Bulgarian sentence pattern will help you tell others what your favorite school subject is:

Моят любим предмет е _______.
(Moyat lyubim predmet e _______)
My favorite subject is _______.

Here are two examples:

  • Моят любим предмет е математика.
    (Moyat lyubim predmet e matematika)
    My favorite subject is Math.
  • Моят любим предмет е рисуване.
    (Moyat lyubim predmet e risuvane)
    My favorite subject is art.

Pattern 2

This pattern will help you say which school subject you find the most difficult to study:

_____________ изобщо не ми върви.
(_____________ izobshto ne mi varvi)
I’m not good at _______ at all.

Here are two examples:

  • Историята изобщо не ми върви.
    (Istoriyata izobshto ne mi varvi)
    I’m not good at History at all.
  • Рисуването изобщо не ми върви.
    (Risuvaneto izobshto ne mi varvi)
    I’m not good at Art at all.

I'm Not Good at Art at All.

6. Check for School Supplies

Now, let’s take a look at Bulgarian names for school supplies you need at school daily. Here is a list of them followed by two patterns on how to use them in sentences.

Bulgarian classroom subjectsPronunciation                  English translation
учебникuchebnik textbook
тетрадкаtetradka notebook 
химикалhimikal pen 
моливmoliv pencil 
линияliniya ruler
гумаguma eraser
чинchin desk
черна дъскаcherna daska blackboard
калкулаторkalkulator calculator
раницаranitsa backpack
тебеширtebeshir chalk
гъбаgaba sponge
пергелpergelark compass

    ➜ BulgarianPod101 offers a wide range of Bulgarian lessons. Would you like to learn office supplies in Bulgarian? Then this lesson prepared by BulgarianPod101 is just for you.

Pattern 1

This Bulgarian question pattern helps you ask others to borrow a specific school supply you don’t have at the moment:

Можеш ли да ми услужиш с _______?
(Mozhesh li da mi usluzhish s _______)
Can you lend me your _______?

Here are two examples:

  • Можеш ли да ми услужиш с гума?
    (Mozhesh li da mi usluzhish s guma)
    Can you lend me your eraser?
  • Можеш ли да ми услужиш с един химикал?
    (Mozhesh li da mi usluzhish s edin himikal)
    Can you lend me a pen?

Pattern 2

This pattern will help you ask others to give you any of their school supplies for you to take a closer look at it:

Мога ли да видя _____________ ?
(Moga li da vidya _____________)
May I see _______ ?

Here are two examples:

  • Мога ли да видя твоята раница?
    (Moga li da vidya tvoyata ranitsa)
    May I see your backpack?
  • Мога ли да видя твоя учебник?
    (Moga li da vidya tvoya uchebnik)
    May I see your textbook?

7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

This extensive guide prepared by BulgarianPod101 contains all the basic Bulgarian classroom phrases in English that you need to know in order to feel more confident in a school environment. Even if you cannot understand the teacher’s instructions, you now know how to ask for clarification.

Since studying a foreign language is a long process that requires a lot of dedication, you might need additional motivation to keep on studying. A good Bulgarian teacher from the MyTeacher section is able to teach Bulgarian and offer useful Bulgarian language courses with expertise. He or she could be a perfect driving factor that will help you advance further and not surrender halfway into the process

We prepared this guide with basic Bulgarian classroom phrases to help you learn Bulgarian language more conveniently and easy. We would be happy to see your feedback so do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Bulgarian Restaurant Phrases Guide: How to Order Food

Thumbnail

A popular François de la Rochefoucauld quote states: “To eat is a necessity, but to eat intelligently is an art.” Well, although this guide is not about the art of preparing food intelligently, it will get you acquainted with the most common restaurant phrases in Bulgarian that will help you order your food and eat “intelligently” while you are in Bulgaria.

BulgarianPod101 will help you gain more confidence when you have to book a table in a Bulgarian restaurant, ask for a menu, order foods and drinks or ask for the bill by helping you learn a lot of travel phrases. It provides you with some useful dialogues as examples that will help you see how to use the basic Bulgarian restaurant phrases in a context.

Thus, apart from tasting the best Bulgarian national dishes, your time eating out in Bulgaria can become a practical exercise that will help you further develop comprehensive Bulgarian speaking skills. This ultimate guide that includes useful Bulgarian restaurant conversation phrases and some great Bulgarian learning tips will take you through all the stages – from entering a chosen restaurant to saying goodbye.

Welcome to a Bulgarian Restaurant!
Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. How to book a table in a restaurant?
  2. What to say when you enter a restaurant?
  3. It’s time to order
  4. It’s time to pay the bill
  5. For people with special nutritional considerations
  6. What types of restaurants can you find in Bulgaria?
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian?

1. How to book a table in a restaurant?

Let’s start first with the right way to book a table in a Bulgarian restaurant. We will provide you with a list of Bulgarian restaurant phrases for booking a table and then a dialogue example that shows exactly how to use these phrases during a real phone conversation.

A- List of Bulgarian Restaurant Phrases

Keep in mind that many of these suggested phrases are models. We provide different choices for each model for you to choose from based on your specific situation.

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
Маса за … (двама, трима, четирима), моля!Masa za … (dvama, trima, chetirima), molya!Table for … (two, three, four), please! 
Мога ли да резервирам маса за …. (понеделник/вторник/сряда/ четвъртък/петък/събота/неделя) вечерта?Moga li da rezerviram masa za …. (ponedelnik/vtornik/sryada/ chetvartak/petak/sabota/nedelya) vecherta?Can I book a table for …. (Monday / Tuesday / Wednesday / Thursday / Friday / Saturday / Sunday) evening? 
Имате ли свободна маса… (в залата за непушачи/на терасата/до прозореца)?Imate li svobodna masa… (v zalata za nepushachi/na terasata/do prozoretsa)?Do you have a free table… (in the non-smoking area/on the balcony/by the window)? 
Имате ли свободна маса за… (6 / 7/ 8/ 9) часа вечерта днес?Imate li svobodna masa za … (shest/sedem/osem/devet) chasa vecherta dnes? Do you have a free table for (6 / 7/ 8/ 9) pm tonight? 
Искам да резервирам маса за вторник от 5 часа вечерта.Iskam da rezerviram masa za vtornik ot 5 chasa vecherta.I want to book a table for Tuesday at 5 p.m. 
Необходимо ли е предварително заплащане за резервацията?Neobhodimo li e predvaritelno zaplashtane za rezervatsiyata?Is paying in advance required for the reservation?
Моля, потвърдете резервацията ми за маса в ресторанта.Molya, potvardete rezervatsiyata mi za masa v restoranta.Please confirm my table reservation at the restaurant.

    ➜ You can take a look at the guide on telling time in Bulgarian if you are not sure how to say the exact time in Bulgarian for which you need to book a table in a restaurant.

How to Book a Table in a Bulgarian Restaurant!

B- Dialogue Example

  • Здравейте, мога ли да запазя маса за двама?
    Zdraveiyte, moga li da zapazya masa za dvama?
    Hello, can I reserve a table for two?
  • Разбира се, за кога ви трябва?
    Razbira se, za koga vi tryabva?
    Of course, when do you need it?
  • За вторник от 7 часа вечерта.
    Za vtornik ot sedem chasa vecherta.
    On Tuesday at 7 p.m.
  • Къде предпочитате да е разположена – вътре или на терасата?
    Kade predpochitate da e razpolozhena – vatre ili na terasata?
    Where would you prefer it to be – indoors or on the balcony?
  • Предпочитам вътрешна маса, до прозореца!
    Predpochitam vatreshna masa, do prozoretsa!
    I prefer an indoor table by the window!
  • Масата Ви е резервирана!
    Masata Vi e rezervirana!
    Your table is booked!
  • Много благодаря!
    Mnogo blagodarya!
    Thank you very much!

2. What to say when you enter a restaurant?

Let’s assume that you have booked your table in a restaurant and you enter the chosen Bulgarian restaurant at the appointed time. What can you say in that case?

A- List of Bulgarian Restaurant Phrases

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
Имам резервирана маса за 7 часа.Imam rezervirana masa za sedem chasa!I booked a table for 7 pm.
Казвам се Джон Смит.Kazvam se Dzhon Smit.My name is John Smith.
Благодаря!BlagodaryaThank you!

Now let’s see how these phrases are used in a conversation.

B- Dialogue Example

  • Здравейте, имам резервирана маса за 7 часа.
    Zdraveiyte, Imam rezervirana masa za sedem chasa.
    Hello, I booked a table for 7 pm.
  • Здравейте, Вашето име, моля?
    Zdraveiyte, Vasheto ime, molya?
    Hello, your name, please?
  • Джон Смит. 
    Dzhon Smit.
    John Smith.
  • Г-н Смит, Вашата маса е ето там. Заповядайте!
    Gospodin Smit, Vashata masa e eto tam. Zapovyadayte!
    Mr. Smith, your table is over there. Come on in!
  • Благодаря!
    Blagodarya!
    Thanks!

Your Table Is Over There.

    ➜ This lesson prepared by BulgarianPod101 will help you answer the first question you are asked at a restaurant.

3. It’s time to order

When you have taken a seat at your booked table, it is time to order. How to do that the correct way? Let’s start with the very first phrases.

A- How to start?

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
Може ли менюто, ако обичате?Mozhe li menyuto, ako obichate?Can I have the menu, please?
Мога ли да получа менюто?Moga li da polucha menyuto?Can I have the menu? 
Менюто, ако обичате!Menyuto, ako obichate!The menu, please!

Now let’s see how these phrases are used in a conversation.

B- Dialogue Example

  • Може ли менюто, ако обичате?
    Mozhe li menyuto, ako obichate?
    Can I have the menu, please?
  • Разбира се! Ето, заповядайте! След малко ще се върна за поръчката.
    Razbira se! Eto, zapovyadayte! Sled malko shte se varna za porachkata.
    Of course! Here you are! I’ll be back for the order in a moment.

Can I Have the Menu, Please?

    ➜ You can find even more useful Bulgarian phrases on how to place an order in a restaurant in this lesson.

C- How to order drinks?

 Let’s start with a list of drinks in Bulgarian that you can use when you order drinks:

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
бираbira beer
виноvino wine
безалкохолна напиткаbezalkoholna napitka soft-drink
минерална водаmineralna vodamineral water
сокsok juice
чайchaytea
уискиuiski whiskey
айрянayryanayran

    ➜ Learn about Bulgarian beverages in the following lesson.

D- Dialogue Example

  • Желаете ли нещо за пиене?
    Zhelaete li neshto za piene?
    Would you like something to drink?
  • Да, за мен портокалов сок, ако обичате, а за жена ми – един айрян.
    Da, za men portokalov sok, ako obichate, a za zhena mi – edin ayryan.
    Yes, for me, orange juice, please, and for my wife – ayran.

E- How to order food?

Here is a list of basic Bulgarian restaurant words and phrases that you can use to order food in a restaurant.

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
специалитетът на заведениетоspetsialitetat na zavedenieto the specialty of the restaurant
първоparvo first course
второvtoro second course 
десертdesert dessert 
супаsupa soup 
искам да поръчамiskam da porachamI’d like to order 

It’s Time to Order Food

    ➜ You are not sure how to order your favorite Bulgarian dish? Then, take a look at this lesson prepared by BulgarianPod101.

F- Dialogue Example

  • Избрахте ли си нещо за ядене?
    Izbrahte li si neshto za yadene?
    Did you choose something to eat?
  • Да, за първо супа топчета за двама, ако обичате.
    Da, za parvo supa topcheta za dvama, ako obichate.
    Yes, for the first course a meatball soup for two, please.
  • Добре, прието. За второ?
    Dobre, prieto. Za vtoro?
    Okay, I am writing it down. For the second course?
  • Може ли да ми препоръчате нещо?
    Mozhe li da mi preporachate neshto?
    Can you recommend something to me?
  • Мога да Ви препоръчам специалитета на заведението – гювече на фурна.
    Moga da Vi preporacham spetsialiteta na zavedenieto – gyuveche na furna.
    I can recommend the specialty of the restaurant – casserole in the oven.
  • Чудесно, нека за второ бъде гювече на фурна за двама.
    Chudesno, neka za vtoro bade gyuveche na furna za dvama.
    Great, let the second course be a casserole in the oven for two.
  • Искате ли нещо за десерт?
    Iskate li neshto za desert?
    Would you like something for dessert?
  • Да, две парчета бисквитена торта.
    Da, dve parcheta biskvitena torta.
    Yes, two pieces of biscuit cake.
  • Желаете ли още нещо?
    Zhelaete li oshte neshto?
    Would you like something else?
  • Не, това е всичко. Благодаря.
    Ne, tova e vsichko. Blagodarya.
    No, that’s all. Thanks.
  • И аз благодаря. Поръчката Ви е приета.
    I az blagodarya. Porachkata Vi e prieta.
    Thank you, too. Your order has been placed.

4. It’s time to pay the bill

Here is a list of useful Bulgarian restaurant phrases that you can use to pay your bill in a restaurant.

A- List of Bulgarian Restaurant Phrases

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
Сметката, моля.Smetkata, molya.The bill, please.
Приемате ли плащане с карта?Priemate li plashtane s karta?Do you accept paying by card?
Предпочитам да платя в брой.Predpochitam da platya v broy.I prefer to pay in cash.
Можем ли да платим отделно?Mozhem li da platim otdelno?Can we pay separately?
Запазете рестото.Zapazete restoto.Keep the change.

B- Dialogue Example

  • Сметката, моля.
    Smetkata, molya.
    The bill, please.
  • Заповядайте. Как предпочитате да платите – с карта или в брой?
    Zapovyadayte. Kak predpochitate da platite – s karta ili v broy?
    Here you are. How do you prefer to pay – by card or in cash?
  • В брой. Запазете рестото.
    V broy. Zapazete restoto.
    In cash. Keep the change.
  • Благодаря. Приятен ден!
    Blagodarya. Priyaten den!
    Thanks. Have a nice day!
  • И аз благодаря за обслужването. Лека работа!
    I az blagodarya za obsluzhvaneto. Leka rabota!
    Thank you, too, for your service. Have a nice shift!

5. For people with special nutritional considerations

Some people might have some health conditions like allergies or specific food intolerance that require special nutritional considerations. Here are some useful phrases that will help you make your order in cases like that.

Bulgarian Restaurant PhrasesPronunciationEnglish translation
Имате ли вегетарианско/веганско меню?Imate li vegetariansko/vegansko menyu?Do you have a vegetarian/vegan menu?
Имате ли безмесни ястия?Imate li bezmesni yastiya?Do you have meat-free dishes?
Имам алергия към ядките. Може ли да ми препоръчате нещо без никакви ядки?Imam alergiya kam yadkite. Mozhe li da mi preporachate neshto bez nikakvi yadki?I have an allergy to nuts. Can you recommend something without any nuts?
Имам непоносимост към лактозата. Имате ли нещо, в което няма млечни?Imam neponosimost kam laktozata. Imate li neshto, v koeto nyama mlechni?I have lactose intolerance. Do you have something in which there is no dairy?
Имате ли салати без сирене?Imate li salati bez sirene?Do you have salads without cheese?
Мога ли да помоля в моята пица да не слагате домати?Moga li da pomolya v moyata pitsa da ne slagate domati?Can I ask you not to put tomatoes on my pizza?

6. What types of restaurants can you find in Bulgaria?

Bulgaria offers different restaurant types that you might consider. Let’s take a look at the most popular ones, so you can choose where to go out for dinner during your stay in Bulgaria. 

Classic restaurants – These restaurants are the most widespread and offer a wide range of high-quality cuisine, confectionery, desserts, fruits, specialties, dishes, pasta, and soft and alcoholic beverages. These restaurants create a great dining environment and are often used for weddings, anniversaries, and other special events to where many guests are invited.

Specialized restaurants – There are many fish restaurants, as well as grill restaurants that offer a menu with the main ingredient respectively, fish and grilled meat.

Bulgarian national cuisine restaurants – These restaurants are a great place to get acquainted with the unique Bulgarian dishes.

Moussaka Is a Very Popular Bulgarian Dish You Must Try while in Bulgaria

Restaurants with foreign cuisine – European, French, Italian, Chinese, Japanese, etc. These types of restaurants offer dishes that are typical for the corresponding foreign national cuisines.

Attraction-themed restaurants – These restaurants feature a specific architectural interior and exterior, such as restaurants on a ship or frigate, and usually, dining is accompanied by a special musical program.

7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian?

The restaurant phrases in Bulgarian included in this ultimate Bulgarian travel guide will help you book a table in a restaurant on your own, as well as order food and beverages and have a more fulfilling dining experience. It will help you also combine pleasure and business – practice all those most common restaurant phrases in Bulgarian and at the same time have a wonderful dinner.

BulgarianPod101 has prepared this guide to help you learn Bulgarian restaurant phrases, or so you can refer to them whenever you need them.

Of course, if you don’t feel like this information is enough to meet your language needs, you can find a native Bulgarian teacher from the MyTeacher section. This language expert will get you acquainted with grammar rules and with new Bulgarian vocabulary that you will need on a daily basis in real-life situations and will accelerate your Bulgarian language learning.

We would be happy to hear your feedback about this review. Please do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

How to Improve Your Bulgarian Conversational Skills

Thumbnail

Have you ever been in a situation when you have something important to say to your Bulgarian friend, but you cannot do that due to a lack of Bulgarian vocabulary or conversation skills in Bulgarian? If so, then you have experienced that sense of helplessness, knowing that saying “never mind” is not an option.

Developing speaking skills in Bulgarian is a must if you would like to have full-fledged communication with Bulgarians. This will help you not only understand what they say to you but also express your thoughts, needs and emotions.

In this comprehensive guide on Bulgarian conversational skills prepared by BulgarianPod101, you will learn how to make your own Bulgarian profile, how to react to your interlocutor’s words who is a Bulgarian native speaker based on the situation, what filler words you can use to speak just like Bulgarians and much more. In addition, you will gain more confidence when you start a conversation in Bulgarian.

This guide is perfect for beginner and intermediate-level learners who would like to jump over the language barrier and start communicating. Don’t be afraid of making mistakes. They are a part of the Bulgarian language learning process, but they are also a way to progress. Remember one of the famous quotes of Thomas Edison, who said:

Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.

A Scientist Experimenting with Different Liquids in a Lab

The most certain way to succeed is always to try just one more time. 

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Make Your Own Bulgarian Language Profile
  2. Learn Reactions in Bulgarian
  3. Learn Bulgarian Filler Words
  4. Learn Common Questions and Answers
  5. Learn Conversation Starters
  6. How to Improve Your Conversation Skills
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

1. Make Your Own Bulgarian Language Profile

Let’s start with introducing yourself in Bulgarian. Writing your own Bulgarian profile is an important skill that will help you introduce yourself in multiple cases. For this reason, we have prepared three different profile patterns – for a worker, a student, and a tourist. Let’s see how each of them can help you introduce yourself in Bulgarian. We also provide two Bulgarian profile cheat sheets for each pattern using male and female forms to help you understand how you can complete your Bulgarian profile on your own.

Moreover, if you are a complete beginner, you will find below a list of possible answers, which you can fill in the spaces to make your personal profile. So, let’s start with the profile pattern No.1:

Pattern 1: Bulgarian profile for workers

Здравейте, казвам се ________ _________ (full name) и съм от ___________ (country). Сега живея в __________ (city of Bulgaria). Преместих се тук преди ____ (number) месеца/години. Работя като _______ (profession). Обичам да _________ (your hobby).

Zdraveyte, kazvam se ________ _________ (full name) i sam ot ___________ (country). Sega zhiveya v __________ (city of Bulgaria). Premestih se tuk predi ____ (number) mesetsa/godini. Rabotya kato _______ (profession). Obicham da _________ (your hobby).

Hello, my name is ________ _________ (full name) and I am from ___________ (country). Now I live in __________ (city of Bulgaria). I moved here ____ (number) months/years ago. I work as a _______ (profession). I love to _________ (your hobby).

Example 1: Cheat Profile for a Male Worker

Здравейте, казвам се Джон Браун и съм от Англия. Сега живея в Пловдив. Преместих се тук преди 5 месеца. Работя като програмист. Обичам да колекционирам стари монети.
Zdraveyte, kazvam se Dzhon Braun i sam ot Angliya. Sega zhiveya v Plovdiv. Premestih se tuk predi pet mesetsa. Rabotya kato programist. Obicham da kolektsioniram stari moneti.
Hello, my name is John Brown and I’m from England. Now I live in Plovdiv. I moved here 5 months ago. I work as a programmer. I like to collect old coins.

Example 2: Cheat Profile for a Female Worker

Здравейте, казвам се Ана Мария и съм от Полша. Сега живея във Варна. Преместих се тук преди 3 години. Работя като преводач. Обичам да ходя на планина.
Zdraveyte, kazvam se Ana Mariya i sam ot Polsha. Sega zhiveya vav Varna. Premestih se tuk predi tri godini. Rabotya kato prevodach. Obicham da hodya na planina.
Hello, my name is Anna Maria and I am from Poland. Now I live in Varna. I moved here 3 years ago. I work as a translator. I like to go to the mountains.

People Dressed in the Clothing of Different Occupations

We provide you with a few lists below that will help you complete your Bulgarian personal profile easier.

    ★ List of Countries
Англия
Австрия
Германия
Франция
Италия
Русия
Турция
Финландия
Angliya 
Avstriya 
Germaniya
Frantsiya 
Italiya 
Rusiya 
Turtsiya
Finlandiya
England 
Austria 
Germany 
France 
Italy 
Russia 
Turkey 
Finland 

    ➜ If you cannot find your country in the list, you can check the following lesson that contains the Bulgarian names of 108 world countries.

    ★ List of Popular Bulgarian Cities
София
Пловдив
Варна
Бургас
Русе
Силистра
Велико Търново
Габрово
Стара Загора
Нова Загора
Кюстендил
Сливен
Sofiya 
Plovdiv 
Varna 
Burgas 
Ruse 
Silistra 
Veliko Tarnovo 
Gabrovo 
Stara Zagora 
Nova Zagora 
Kyustendil 
Sliven
Sofia 
Plovdiv 
Varna 
Burgas 
Ruse 
Silistra 
Veliko Tarnovo 
Gabrovo 
Stara Zagora 
Nova Zagora 
Kyustendil 
Sliven 


    ★ List of Professions
фризьор
учител
преводач
програмист
шофьор
продавач
бизнесмен
журналист
лекар
мениджър
frizyor 
uchitel 
prevodach 
programist 
shofyor 
prodavach 
biznesmen 
zhurnalist 
lekar 
menidzhar
hairdresser 
teacher 
translator 
programmer 
driver 
seller 
businessman 
journalist 
doctor 
manager 

    ➜ You can find even more occupation-related vocabulary in the following list prepared by BulgarianPod101.

    ★ List of Hobbies
колекционирам пощенски марки
колекционирам стари монети
ходя на планина
плета
правя играчки
играя на компютърни игри
гледам филми
чета книги
пътувам в различни страни
ходя на риболов
карам ски
карам колело
kolektsioniram poshtenski marki
kolektsioniram stari moneti 
hodya na planina 
pleta 
pravya igrachki 
igraya na kompyutarni igri 
gledam filmi 
cheta knigi 
patuvam v razlichni strani 
hodya na ribolov 
karam ski 
karam kolelo
to collect stamps
to collect old coins
to go to the mountain 
to knit 
to make toys 
to play computer games 
to watch movies 
to read books
to travel to different countries 
to go fishing 
to ski 
to ride a bike 

    ➜ You can watch the following video to learn how to talk about your hobbies in Bulgarian.

These lists will help you complete the profile pattern on your own. And now, we can move to the next pattern.

Pattern 2: Bulgarian profile for students

Здравейте, аз съм ________ _________ (full name) и съм от ___________ (country). Аз съм студент по ___________ (specialty) в университета в ___________ (city). Следвам за _______ (profession). Обичам да _______ (your hobby).

Zdraveyte, az sam ________ _________ (full name) i sam ot ___________ (country). Az sam student po ___________ (specialty) v universiteta v ___________ (city). Sledvam za _______ (profession). Obicham da _______ (your hobby).

Hi, I’m ________ _________ (full name) and I’m from ___________ (country). I am a student of ___________ (specialty) at the university in ___________ (city). I’m studying for a _______ (profession). I love to _______ (your hobby).

Example 1: Cheat Profile for a Male Student

Здравейте, аз съм Матю Стивънс и съм от САЩ. Аз съм студент по медицина в университета в София. Следвам за доктор. Обичам да играя тенис.
Zdraveyte, az sam Matyu Stivans i sam ot SASHT. Az sam student po meditsina v universiteta v Sofiya. Sledvam za doktor. Obicham da igraya tenis.
Hi, I’m Matthew Stevens and I’m from the USA. I am a medical student at the University of Sofia. I’m studying to be a doctor. I like playing tennis. 

Example 2: Cheat Profile for a Female Student

Здравейте, казвам се Роуз Блек и съм от Мексико. Аз съм студентка по финанси в университета в Русе. Следвам за банкер. Обичам да карам колело.
Zdraveyte, kazvam se Rouz Blek i sam ot Meksiko. Az sam studentka po finansi v universiteta v Ruse. Sledvam za banker. Obicham da karam kolelo.
Hello, my name is Rose Black and I’m from Mexico. I am a student of finance at the University of Ruse. I’m studying to be a banker. I like bike riding. 

Five Friends Sitting Together on the Lawn of Their College Campus

Pattern 3: Bulgarian profile for tourists

Здравейте, аз съм _________ (full name) и съм от  ___________ (country). Аз съм в България като турист и съм в ___________ (city) за ___________ (number) дни/седмици. ___________ (city) много ми харесва и хората тук са много мили. Ще се радвам отново да посетя България някой ден.

Zdraveyte, az sam _________ (full name) i sam ot ___________ (country). Az sam v Balgariya kato turist i sam v ___________ (city) za ___________ (number) dni/sedmitsi. ___________ (city) mnogo mi haresva i horata tuk sa mnogo mili. Shte se radvam otnovo da posetya Balgariya nyakoy den.

Hello, I am _________ (full name) and I’m from ___________ (country). I am in Bulgaria as a tourist and I will stay in ___________ (city) for ___________ (number) days / weeks.  I like ___________ (city) very much and the people here are very nice. I will be happy to visit Bulgaria again some day. 

Example 1: Cheat Profile for a Male Tourist

Здравейте, аз съм Юки и съм от Япония. Аз съм в България като турист и съм в Пловдив за две седмици. Пловдив много ми харесва и хората тук са много мили. Ще се радвам отново да посетя България някой ден.
Zdraveyte, az sam Yuki i sam ot Yaponiya. Az sam v Balgariya kato turist i sam v Plovdiv za dve sedmitsi. Plovdiv mnogo mi haresva i horata tuk sa mnogo mili. Shte se radvam otnovo da posetya Balgariya nyakoy den.
Hi, I’m Yuki and I’m from Japan. I am in Bulgaria as a tourist and I am in Plovdiv for two weeks. I like Plovdiv very much and the people here are very nice. I will be happy to visit Bulgaria again one day. 

Example 2: Cheat Profile for a Female Tourist

Здравейте, аз съм Вероника Луиз и съм от Франция. Аз съм в България като турист и съм в Бургас за 5 дни. Бургас много ми харесва и хората тук са много мили. Ще се радвам отново да посетя България някой ден.
Zdraveyte, az sam Veronika Luiz i sam ot Frantsiya. Az sam v Balgariya kato turist i sam v Burgas za pet dni. Burgas mnogo mi haresva i horata tuk sa mnogo mili. Shte se radvam otnovo da posetya Balgariya nyakoy den.
Hello, I’m Veronica Louise and I’m from France. I am in Bulgaria as a tourist and I am in Burgas for 5 days. I like Burgas very much and the people here are very nice. I will be happy to visit Bulgaria again one day. 

Two Tourists Exploring a City

2. Learn Reactions in Bulgarian

How would you react to the information your Bulgarian interlocutor says to you? We prepared four different categories of reactions based on the situation. Let’s study each one of them along with the examples.

Category 1: Reaction of astonishment & excitement

Така ли?          
Taka li?
Really?
Наистина ли?
Naistina li?
Really?
Example: 
    – Вчера си купих нова кола!
       Vchera si kupih nova kola!
       I bought a new car yesterday! 

    Така ли? Честито!
       Taka li? Chestito!
       Really? Congratulations!
Example:
    – Утре имам рожден ден!
       Utre imam rozhden den!
       Tomorrow is my birthday! 

    Наистина ли? Чудесно! Значи ще празнуваме!
       Naistina li? Chudesno! Znachi shtе praznuvame!
       Really? Great! So we will celebrate! 
Reaction of Astonishment & Excitement

Category 2: Reaction of shared joy

Това е страхотно!          
Tova e strahotno!
That is great!
Чудесно!
Chudesno!
Great!
Example 1
    – Следващият месец смятам да се женя!
       Sledvashtiyat mesets smyatam da se zhenya!
       I plan to get married next month! 

    Това е страхотно!   
       Tova e strahotno!
       That is great!
Example 2
    – Днес си взех изпита в университета!
       Dnes si vzeh izpita v universiteta!
       Today I passed my university exam! 

    Чудесно! Радвам се за теб!
       Chudesno! Radvam se za teb!
       Great! I’m happy for you!  

Category 3: Neutral reactions

Разбирам.         
Razbiram.
I see.
Ясно.
Yasno.
I see.
Example: 
    – Утре няма да може да излезем, защото имам много за учене.
       Utre nyama da mozhe da izlezem, zashtoto imam mnogo za uchene.
       We won’t be able to go out tomorrow because I have to study a lot. 

    Разбирам.              
       Razbiram.            
       I see.
Example: 
    -Днес се налага да пътувам за Пловдив.
    Dnes se nalaga da patuvam za Plovdiv.
    Today I have to travel to Plovdiv. 

    Ясно.
       Yasno.
       I see.

Category 4: Reaction of empathy

Много съжалявам.       
Mnogo sazhalyavam.
I’m very sorry.
Това е много тъжно.       
Tova e mnogo tazhno.
This is very sad. 
Example: 
    – Вчера паднах и си счупих ръката.
       Vchera padnah i si schupih rakata.
       Yesterday I fell and broke my hand. 

    Много съжалявам.                   
       Mnogo sazhalyavam.            
       I’m very sorry.
Example: 
    – Бащата на моя съсед почина.
       Bashtata na moya sased pochina.
       My neighbor’s father died. 

    Това е много тъжно.                 
       Tova e mnogo tazhno.            
       This is very sad. 

3. Learn Bulgarian Filler Words

Bulgarian filler words help you not only understand what your Bulgarian interlocutor says to you but also help you learn to speak Bulgarian. Here is a list of the most popular Bulgarian filler words, along with examples of how to use them.

ами
ami
well

* Note: this filler word usually is placed in the beginning of the sentence and a person usually uses it as a beginning of the answer to someone’s question.

Example: 
    – Какво стана вчера на празненството?
       Kakvo stana vchera na praznenstvoto?
       What happened at the party yesterday? 

    Ами, всичко беше добре.                   
       Ami, vsichko beshe dobre.           
       Well, everything was fine. 

виж      
vizh
look

* Note: this filler word is also usually placed in the beginning as a way to start a sentence that argues someone’s opinion.

Example: 
    – Аз смятам, че човек не може да бъде щастлив, ако е беден.
       Az smyatam, che chovek ne mozhe da bade shtastliv, ako e beden.
       I believe that one cannot be happy if he is poor. 

    Виж, по принцип е така, но от друга страна щастието не се крие в парите.            
       Vizh, po printsip e taka, no ot druga strana shtastieto ne se krie v parite.            
       Look, generally this is true, but on the other hand, happiness doesn’t depend on money. 

такова    
takova
No English equivalent

* Note: this filler word is used in place of any word that a person is struggling to remember while he is speaking.

Example: 
Отивам аз вчера на такова… на магазина и там продават такова… стоки за бита.
Otivam az vchera na takova… na magazina i tam prodavat takova… stoki za bita.
I went to… to a store yesterday and they were selling… household goods there. 

абе      
abe
well

* Note: this filler word is quite similar to ами but is used in “low culture” speech.

Example: 
    Абе, няма какво да ти обяснявам. Отивай да си вършиш работата.                 
       Abe, nyama kakvo da ti obyasnyavam. Otivay da si varshish rabotata.            
       Well, I don’t have time to explain to you. Go and do your job.

нали       
nali
you know

* Note: this filler word is used to make the interlocutor agree with the speaker’s opinion 

Example: 
    – Когато вчера отидох нали на партито, имаше много хора нали и се запознах с едно момиче.
       Kogato vchera otidoh nali na partito, imashe mnogo hora nali i se zapoznah s edno momiche.
       When I went to the party yesterday, you know, there were a lot of people, you know, and I met a girl.  

A Birthday Party Celebration

When I went to the party yesterday, you know, there were a lot of people, you know, and I met a girl.

    ➜ For more Bulgarian filler words and a detailed explanation of their meaning, please go to this comprehensive Bulgarian filler word guide.

4. Learn Common Questions and Answers

Let’s now learn the most common questions you are likely to be asked when you first meet someone and possible common answers to them. They will help you feel more confident in your first conversations with Bulgarian people.

Questions Answers
    – Как си?            
       Kak si?      
       How are you? 
    – Добре съм, благодаря.
       Dobre sam, blagodarya.
       I’m fine, thanks.

    – Горе-долу.
       Gore-dolu.
       So-so.
    – От къде си?            
       Ot kade si?      
       Where are you from?
    – От Полша.
       Ot Polsha.
       From Poland. 
    – Какво правиш?            
       Kakvo pravish?            
       What are you doing?
    – Работя.            
       Rabotya.            
       I work. 

    – Уча.
       Ucha.
       I study. 
    – Как научи български?            
       Kak nauchi balgarski?            
       How did you learn Bulgarian?
    – С учител.
       S uchitel.
       With a teacher. 

    – Учих самостоятелно.
       Uchih samostoyatelno.
       I studied on my own. 
    – Защо учиш български език?
       Zashto uchish balgarski ezik?            
       Why do you study Bulgarian?
    – Харесвам България.
       Haresvam Balgariya.
       I like Bulgaria.

    – Искам да живея в България.
       Iskam da zhiveya v Balgariya.
       I want to live in Bulgaria.

Someone Holding a Miniature Bulgarian Flag

I like Bulgaria.

    ➜ You can find more questions and answers prepared for you by BulgarianPod101 in the following article.

5. Learn Conversation Starters

It is always of great benefit to know a few conversation starters, so you can naturally start a conversation with other people. Here is a list of 6 conversation starters you can use in different situations.

За къде пътувате?
Za kade patuvate?
Where are you traveling to?
Кой номер автобус чакате?
Koy nomer avtobus chakate?
Which bus number are you waiting for?
Извинете, колко е часът?
Izvinete, kolko e chasat?
Excuse me, what time is it?
Искате ли да Ви помогна с багажа?
Iskate li da Vi pomogna s bagazha?
Would you like me to help you with your luggage?
Знаете ли каква е прогнозата за времето днес?
Znaete li kakva e prognozata za vremeto dnes?
Do you know the weather forecast for today?
Можете ли да ми кажете къде се намира банката?
Mozhete li da mi kazhete kade se namira bankata?
Can you tell me where the bank is?

A Bank

Can you tell me where the bank is?

    ➜ For more conversation starters divided into different categories based on the situation, please check this article.

6. How to Improve Your Conversation Skills

Beginners can take advantage of multiple language learning resources that can help them advance. You can follow these tips to improve Bulgarian conversational skills. Moreover, they could be used regardless of your current language level and will be a great step toward the next level. 

Language learning is a combination of five essential elements, which include watching, reading, listening, writing, and speaking. To advance, you need to practice all of them on a daily basis – at least for 30 min a day. Which tools will help you practice these skills? Here is a list of them:

Watching

YouTube – You can use YouTube as a great source for educational videos. You can learn more about this option and find out the best Bulgarian YouTube channels for effective learning in the following article.

Movies – You can start watching interesting Bulgarian movies that will help you to get used to the language specifics and will enrich your vocabulary. 

Flashcards – You can practice new Bulgarian words and phrases with flashcards. In this short video prepared by BulgarianPod101 you will find out 5 ways to learn Bulgarian with flashcards.

Vocabulary Lists – To make your own flashcards, you will need some vocabulary lists consisting of new words, their meaning and proper pronunciation.

TV shows – Watch entertaining TV shows in Bulgarian to advance even more.

Reading

Bulgarian books – reading Bulgarian books will help you improve your overall language skills, so don’t ignore this essential practice. You can learn here more about the top 10 Bulgarian writers.

Online news – You can also read daily news online.

Online translators Google Translator and other online automatic translation tools can help you comprehend the meaning of a text with multiple unknown words and could be of help to language learners.

Listening

Podcasts – Podcasts are a great way to learn while you are on a go. This article will provide you with information about Bulgarian Podcasts that are worth listening to if you would like to learn the language.

Songs  – You can take advantage of Bulgarian songs with subtitles to understand the lyrics and learn the language by listening to some great songs.

Writing

BulgarianPod101 – BulgarianPod101 is a great source for guides and lessons that have many practical exercises, including in writing that you can take advantage of practicing your writing skills.

Journaling – You can practice the new words by writing your own journal, trying to incorporate all the words you have learned in the text.

Chatting/Emailing – Having a Bulgarian friend with whom you can chat or maintain email correspondence will be of great help in developing your Bulgarian writing skills.

Speaking

Bulgarian friend – You can find a Bulgarian friend who can help you practice Bulgarian daily.

Learning partner – Another idea is to seek another person who is learning Bulgarian and try to practice the language together. This will be a great motivation for both of you.

Bulgarian teacher – You can take advantage of the lessons provided by a personal Bulgarian teacher who will tailor the lessons based on your level and needs.

7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

In this detailed guide prepared by BulgarianPod101 you can find out multiple ways to improve your conversational skills in Bulgarian. There are many patterns and examples to follow to be able to start a conversation with a friend or a person you don’t know yet. Thanks to this Bulgarian conversational skills guide, you can greatly improve your language knowledge on your own.

However, if you feel like it is not enough and you miss personal guidance, you can choose a professional Bulgarian native teacher from the MyTeacher section. He or she will help you move step by step toward your goal and even surpass it. Moreover, you will quickly gain the confidence you need to start practicing your knowledge in real-life conversations.

We would be happy to hear your feedback about this review and whether it was useful for finding the best way for improving Bulgarian conversational skills. Please do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below. 

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Guide: How to Say Different Nationalities in Bulgarian

Thumbnail

Do you like traveling and visiting different countries, meeting people from different nationalities and experiencing new things? If yes, you are definitely an adventurer! But how to share all those wonderful experiences with your Bulgarian friends? 

Or maybe you are trying to apply for a Bulgarian citizenship and obtain a Bulgarian passport? There are some requirements you have to meet in order to obtain citizenship in Bulgaria. Yet, you may be interested in how Bulgarian citizens live. Or you might even have ancestors who are from Bulgaria and now you are trying to obtain citizenship by origin? So it is important for you to learn Bulgarian language better. 

If so, you are at the right place and in this guide you will be able to learn the countries and their nationalities in Bulgarian. This basic guide prepared by BulgarianPod101 will help you say your nationality and your country, as well as many of the other countries you have visited or wish to visit, in the local tongue.

Studying Different Countries and Nationalities in Bulgarian!

Although studying countries and nationalities is considered a basic level of language knowledge, it can be really challenging for the foreigners to form the correct nationality word deriving from the country’s name. The reason for this is that forming nationalities in Bulgarian from countries doesn’t have any specific rules to follow, which means that you just have to memorize them and get used to the forms. 

To make the process easier, we suggest you use flashcards to learn Bulgarian nationalities. How to do that? Prepare small blank cards, write on one side a country in Bulgarian and on the opposite side the corresponding nationality. Such flash cards will help you a lot with memorizing countries and nationalities in Bulgarian.

Besides, we have added a lot of exercises to help you practice and easier learn this new information. Don’t forget to have fun, while learning the Bulgarian nationalities’ vocabulary presented here.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Continents and Countries
  2. Top 10 Nationalities in Bulgaria
  3. How to Ask Someone About Their Nationality
  4. How to Tell Someone Your Nationality
  5. Country, City, Nationality and Language in Bulgarian
  6. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
  7. Answers to Practical Exercises

1. Continents and Countries

Before starting with the countries, let’s see how to say each of the continents in Bulgarian.

A- World’s Continents

The world’s continents below are arranged according to their population starting with the most populated continent and reaching the least populated one. In fact, the last of them – Antarctica – has only around 1000 inhabitants in the winter. 

BulgarianPronunciationEnglish
АзияAziya Asia
АфрикаAfrika Africa
ЕвропаEvropa Europe
Северна АмерикаSeverna AmerikaNorth America
Южна АмерикаYuzhna AmerikaSouth America
АвстралияAvstraliya Australia
Антарктида AntarktidaAntarctica

Europe and Other Continents
    This lesson prepared by BulgarianPod101 will help you learn more about world continents and their territories.

Note 1: You may already have noticed that all the continents in Bulgarian end on an -а, which means all of them are in female form. This fact will help you when you try to use them in a sentence. Let’s review a few examples:

  • Африка е богата на полезни изкопаеми.
    (Afrika e bogata na polezni izkopaemi)
    Africa is rich in resources.

Note 2: Since the content of Africa is female in Bulgarian, the adjective used to describe it will also be in a female form, i.e. ending with an . Here is another example:

  • Азия е по-голяма по територия от Европа.
    (Aziya e po-golyama po teritoriya ot Evropa)
    Asia is larger in territory than Europe.

* Now it’s your turn! Knowing this rule, try to write the correct form of the adjective in the following sentence:

  • Австралия е (разположен) изцяло в южното полукълбо.
    (Avstraliya e (razpolozhen) iztsyalo v yuzhnoto polukalbo.)
    Australia is located entirely in the Southern Hemisphere.

You can check if your answer is correct at the very end of this review.

B- Countries

Countries in the Bulgarian language are assigned a grammatical gender. Here are examples for all three genders:

Male Forms of Countries

BulgarianPronunciationEnglish
ИзраелIzrael Israel
ЕгипетEgipet Egypt
КазахстанKazahstan Kazakhstan
ЛиванLivan Lebanon
КитайKitayChina 
ВиетнамVietnamVietnam

  • Египет е тайнствен и крие много изненади.
    (Egipet e taynstven i krie mnogo iznenadi)
    Egypt is mysterious and hides many surprises.
  • Големият Казахстан граничи с Русия и Китай.
    (Golemiyat Kazahstan granichi s Rusiya i Kitay)
    Great Kazakhstan borders Russia and China.

As you can see from the examples above, the forms of adjectives are also male since the countries are in male forms.

Female Forms of Countries

BulgarianPronunciationEnglish
БългарияBalgariya Bulgaria 
ЯпонияYaponiya Japan 
РусияRusiya Russia 
АвстрияAvstriya Austria 
ФинландияFinlandiya Finland 
Австралия AvstraliyaAustralia 

Just like continents are in female form, these countries are also female. So we prepared an exercise here for you, which is identical to the continents. 

* Open the brackets below placing the adjective in the correct form.

  • България е изключително (красив).
    (Balgariya e izklyuchitelno (krasiv))
    Bulgaria is extremely beautiful.
  • Страната на изгряващото слънце е (далечeн) Япония.
    (Stranata na izgryavashtoto slantse e (dalechen) Yaponiya)
    The country of the rising sun is distant Japan.

You can check if your answers are correct at the very end of this review.

Neutral Forms of Countries

BulgarianPronunciationEnglish
МонакоMonakoMonaco 
КосовоKosovoKosovo 
МарокоMarokoMorocco 
МексикоMeksikoMexico 

Note that the neutral form of the adjective ends in -o.

  • Монако е много малко по територия, но е най-гъсто населената държава в света.
    (Monako e mnogo malko po teritoriya, no e nay-gasto naselenata darzhava v sveta.)
    Monaco is very small in territory, but is the most densely populated country in the world.
  • Косово е разположено на Балканския полуостров.
    (Kosovo e razpolozheno na Balkanskiya poluostrov)
    Kosovo is located on the Balkan Peninsula.

C- How to form adjectives from the countries in Bulgarian?

Tip: Unlike in English, in Bulgarian the adjectives formed from the coutries are written with a small letter.

Forming Adjectives from Male Forms of Countries

We already reviewed some countries and their genders. Now, let’s try to make an adjective out of the country. In fact, that is easy for a male form. All you need to do is to add -ски at the end and replace the capital letter with a small letter. 

We will make a few examples and then leave the rest to you. 

* Try to complete the table yourself.

BulgarianPronunciationEnglish
Израел + ски – израелскиizraelskiIsraeli 
Египет + ски – египетскиegipetskiEgyptian 
КазахстанKazakh
ЛиванLebanese 
КитайChinese 
ВиетнамVietnamese 

Forming Adjectives from Female Forms of Countries

For the female form of countries, we need to remove the ending -ия and then add -ски. 

* Following the model, try to finish the table yourself. See the notes for the exceptions below: 

България + ски – българскиbalgarskiBulgarian
Япония Japanese 
ФинландияFinland 
Русия + ски – рускиruskiRussian 
Note that руски is written with one instead of two “c” since in Bulgarian language there is no double consonant -c. Only the consonants and are doubled. 

So, writing русски is wrong.
Австрия + ски – австрийскиavstriyskiAustrian 
Note that this adjective cannot be австрски because of accumulation of too many consonants and inability to pronounce it correctly. For euphony -ий is added before -ски.

The same is the case with Австралия. Complete it below.
Австралия Australian 

Forming Adjectives from Neutral Forms of Countries

To form adjectives from these countries, remove the ending -o and add -ски. Another model to form adjectives from neutral forms of countries is given with Maроко. 

* There are two adjectives for you to compete, following the model.

Монако + ски – монакскиmonakskiMonégasque, Monacan
КосовоKosovar
Мароко+ ан+ ски – мароканскиmarokanskiMoroccan 
Besides Мароко, Мексико also follows this model. Try to make an adjective on your own.
Мексико Mexican 

You can check if your answers are correct at the very end of this review.

    ➜ Can you find your country in this list of countries in Bulgarian language? If not, you might be interested to check if it presents in the following list of 18 world countries.

2. Top 10 Nationalities in Bulgaria

According to a research made in 2011, there are at least ten more nationalities living in Bulgaria besides Bulgarians. We present here these countries and the corresponding nationalities in both male and female forms starting with Bulgaria and Bulgarians.

CountryNationality Nationality in English
MaleFemale
България
/Balgariya/
българин
/balgarin/
българка
/balgarka/
Bulgarian
Турция
/Turtsiya/
турчин
/turchin/
туркиня
/turkinya/
Turkish
Румъния
/Rumaniya/
румънец
/rumanets/
румънка
/rumanka/
Romanian 
Русия
/Rusiya/
руснак
/rusnak/
рускиня
/ruskinya/
Russian 
Армения
/Armeniya/
арменец
/armenets/
арменка
/armenka/
Armenian 
Гърция
/Gartsiya/
грък
/grak/
гъркиня
/garkinya/
Grecian
Украйна
/Ukrayna/
украинец
/ukrainets/
украинка
/ukrainka/
Ukrainian 
Молдова
/Moldova/
молдовец
/moldovets/
молдовка
/moldovka/
Moldovan 
Северна Македония
/Severna Makedoniya/
македонец
/makedonets/
македонка
/makedonka/
Macedonian 
Сърбия
/Sarbiya/
сърбин
/sarbin/
сръбкиня
/srabkinya/
Serbian

Now it is your turn to practice these new words. 

* Open the brackets choosing the correct form of nationality based on the sentence.

  1. Този мъж е (Bulgarian).
    Tozi mazh e (Bulgarian).
    This man is Bulgarian.
  1. Тя е (Macedonian), но нейният дядо е (Serbian).
    Tya e (Macedonian), no neyniyat dyado e (Serbian).
    She is Macedonian, but her grandfather is Serbian.
  1. Лорика е (Romanian), но е омъжена за (Russian).
    Lorika e (Romanian), no e omazhena za (Russian).
    Lorica is Romanian, but she is married to a Russian.
  1. Човекът, който се нанесе в съседната къща, е (Ukrainian).
    Chovekat, koyto se nanese v sasednata kashta, e (Ukrainian).
    The man who moved into the house next door is Ukrainian.
  1. Днес на пазара срещнах една (Turkish).
    Dnes na pazara sreshtnah edna (Turkish).
    Today I met a Turkish woman at the market.

Tip for the last sentence: To choose the correct form of nationality in the last sentence, pay attention to the translation.

You can check if your answers are correct at the very end of this review.

3. How to Ask Someone About Their Nationality

Ask Your Interlocutor about His/Her Nationality

If you are curious about the nationality of your interlocutor, you can ask them about it in Bulgarian using one of the following ways:

  • Откъде си?
    (Otkade si)
    Where are you from?
  • От коя държава си?
    (Ot koya darzhava si)
    Which country are you from?
  • Къде си роден?
    (Kade si roden)
    Where were you born?
  • Каква е твоята националност?
    (Kakva e tvoyata natsionalnost)
    What is your nationality?
  • Кой е родният ти език?
    (Koy e rodniyat ti ezik)
    What is your native language?
  • Ти (nationality) ли си?
    (Ti (nationality) li si)
    Are you (nationality)?
  • Ти от (country) ли си?
    (Ti ot (country) li si)
    Are you from (country)?

Let’s use the last two models to practice! 

* Translate the following questions in Bulgarian using the models and the table with countries & nationalities from the precious section:

  • Are you Ukrainian? (When you turn to a woman)
  • Are you from Greece?
  • Are you Serbian? (When you turn to a man)
  • Are you from Armenia?
  • Are you Turkish? (When you turn to a woman)
  • Are you from Russia?
  • Are you Macedonian? (When you turn to a man)
  • Are you from Bulgaria?

4. How to Tell Someone Your Nationality

Now, let’s change the roles. If you are asked what your nationality is in Bulgarian, here are a few ways to answer this question.

  • Аз съм (nationality).
    (Az sam (nationality))
    I am (nationality).
  • Аз съм от (country).
    (Az sam ot (country))
    I am from (country).
  • Роден съм в (country), но живея в (country).
    (Roden sam v (country), no zhiveya v (country))
    I was born in (country), but I live in (country).
  • Имам двойно гражданство. Аз съм (nationality) и (nationality).
    (Imam dvoyno grazhdanstvo. Az sam (nationality) i (nationality))
    I have dual citizenship. I am (nationality) and (nationality).

I am Bulgarian

Now, let’s practice these models. 

* Using the table with countries and their nationalities in Bulgarian and models, translate the following sentences:

I am Bulgarian. (for a man)
I am Russian. (for a woman)
I am Turkish. (for a man)
I am Romanian. (for a woman)

I am from China.
I am from Russia.
I am from Mexico.
I am from Egypt.

I was born in Israel, but I live in Bulgaria.
I was born in Kazakhstan, but I live in Vietnam.

I have dual citizenship. I am Moldovan and Russian. (for a woman)
I have dual citizenship. I am Grecian and Armenian. (for a man)
I have dual citizenship. I am Serbian and Turkish. (for a woman)

    ➜ If your country is not in the list of top 10 nationalities in Bulgarian and you wonder what your nationality is in Bulgarian, you can check the following list of 35 nationalities prepared by BulgarianPod101.

5. Country, City, Nationality and Language in Bulgarian

Now, let’s add two more columns to the table – the capital city of the country and its language. It is easy to form the language of each country in Bulgarian: Just remove the ending of the country and add -ски.

For example:
България + -ски – български (balgarski) Bulgarian
Монголия + -ски – монголски (mongolski) Mongolian

Of course, there are some exceptions just like Turkish and Greek, given in the table below.

Tip: Please, note that the language in Bulgarian also starts with a small letter just like the nationality.

Now, let’s take a look at the table:

CountryCapitalNationality LanguageNationality in English
MaleFemale
България
/Balgariya/
Софиябългарин
/balgarin/
българка
/balgarka/
бългаскиBulgarian
Турция
/Turtsiya/
Анкаратурчин
/turchin/
туркиня
/turkinya/
турскиTurkish
Румъния
/Rumaniya/
Букурещрумънец
/rumanets/
румънка
/rumanka/
румънскиRomanian 
Русия
/Rusiya/
Москваруснак
/rusnak/
рускиня
/ruskinya/
рускиRussian 
Армения
/Armeniya/
Ереванарменец
/armenets/
арменка
/armenka/
арменскиArmenian 
Гърция
/Gartsiya/
Атинагрък
/grak/
гъркиня
/garkinya/
гръцкиGrecian
Украйна
/Ukrayna/
Киевукраинец
/ukrainets/
украинка
/ukrainka/
украинскиUkrainian 
Молдова
/Moldova/
Кишиневмолдовец
/moldovets/
молдовка
/moldovka/
молдовскиMoldovan 
Северна Македония
/Severna Makedoniya/
Скопиемакедонец
/makedonets/
македонка
/makedonka/
македонскиMacedonian 
Сърбия
/Sarbiya/
Белградсърбин
/sarbin/
сръбкиня
/srabkinya/
сръбскиSerbian

Let’s do some exercices, following the model:

Аз живея в (city) и говоря (language).
(Az zhiveya v (city) i govorya (language))
I live in (city) and speak (language).

Exercise 1: * Translate the following sentences in Bulgarian:

I live in Kiev and speak Ukrainian and Russian.
I live in Sofia and speak Bulgarian and Turkish.
I live in Belgrade and speak Serbian and Macedonian.
I live in Atina and speak Greek and Armenian.

Exercise 2: * Now try to form languages yourself from the following countries:

Япония
Финландия
Казахстан
Израел
Египет
Китай
Ливан

Tip: Note that you don’t have to change anything in the countries that are of male gender. Just add the ending -ски next to the country. Don’t forget to begin the language with a small letter.

Exercise 3: * In the last exercise try to form the male form of nationality from the following countries:

Япония
Финландия
Казахстан
Израел
Ливан

Tip: To do that just add the ending -ец to all of them. However, you need to remove the current ending of those countries that are in a female gender.

* When you are done, it’s time to form the female form of nationality from the same countries given above.

Tip: To do that just add the ending -ка to all of them. However, you need to remove the current ending of those countries that are in a female gender.

You can check whether your answers are correct at the end of this review.

    ➜ You might find this lesson about the gender of Bulgarian adjectives very helpful.

Japanese Woman

6. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

Knowing nationalities in Bulgarian can be challenging but BulgarianPod101 prepared this guide to give you more confidence when you speak about your nationality in Bulgarian. Now you know how to say nationalities in Bulgarian male and female form for a great number of countries.

Yet, many exceptions related to countries, nationalities and languages in Bulgarian may be confusing, especially for beginner level learners. If that is the case, you may search for a teacher in the MyTeacher section and choose a Bulgarian native language expert to help you resolve all those difficulties you may come across during your study. 

We would be happy to hear your feedback about this guide. Did you find the exercises easy or difficult? Which part do you find the most challenging? Please do not hesitate to share your thoughts with us in the comments below. 

And now it’s time to check your answers to the practical exercises given above.

7. Answers to Practical Exercises

1. Continents and Countries

A- World’s Continents

  • Австралия е разположена изцяло в южното полукълбо.
    (Avstraliya e razpolozhena iztsyalo v yuzhnoto polukalbo)
    Australia is located entirely in the southern hemisphere.

B- Countries

Female Forms of Countries

  • България е изключително красива.
    (Balgariya e izklyuchitelno krasiva)
    Bulgaria is extremely beautiful.
  • Страната на изгряващото слънце е далечна  Япония.
    (Stranata na izgryavashtoto slantse e dalechna Yaponiya)
    The country of the rising sun is distant Japan.

C- How to form adjectives from the countries in Bulgarian?

BulgarianPronunciationEnglish
Израел + ски – израелскиizraelskiIsraeli 
Египет + ски – египетскиegipetskiEgyptian 
Казахстан + ски – казахстанскиkazahstanskiKazakh
Ливан + ски – ливанскиlivanskiLebanese 
Китай + ски – китайскиkitayskiChinese 
Виетнам + ски – виетнамскиvietnamskiVietnamese 

Forming Adjectives from Female Forms of Countries

България + ски – българскиbalgarskiBulgarian
Япония + ски – японскиyaponskiJapanese 
Финландия + ски – финландскиfinlandskiFinland 
Русия + ски – рускиruskiRussian 
Note that руски is written with one instead of two c since in Bulgarian language there is no double consonant -c. Only the consonants and are doubled. 

So writing русски is wrong.
Австрия + ски – австрийскиavstriyskiAustrian 
Note that this adjective cannot be австрски because of accumulation of too many consonants and inability to pronounce correctly. For euphony -ий is added before -ски.

The same is the case with Австралия.
Австралия + ски – австралийскиavstraliyskiAustralian 

Forming Adjectives from Neutral Forms of Countries

Монако + ски – монакскиmonakskiMonégasque, Monacan 
Косово + ски – косовскиkosovskiKosovar
Мароко+ ан+ ски – мароканскиmarokanskiMoroccan 
Besides Мароко, Мексико also follows this model. Try to make an adjective on your own.
Мексико+ ан+ ски – мексикански meksikanskiMexican 

2. Top 10 Nationalities in Bulgaria

  1. Този мъж е българин.
    Tozi mazh e balgarin.
    This man is Bulgarian.
  1. Тя е македонка, но нейният дядо е сърбин.
    Tya e makedonka, no neyniyat dyado e sarbin.
    She is Macedonian, but her grandfather is Serbian.
  1. Лорика е румънка, но е омъжена за руснак.
    Lorika e rumanka, no e omazhena za rusnak.
    Lorica is Romanian, but she is married to a Russian.
  1. Човекът, който се нанесе в съседната къща, е украинец.
    Chovekat, koyto se nanese v sasednata kashta, e ukrainets.
    The man who moved into the house next door is Ukrainian.
  1. Днес на пазара срещнах една туркиня.
    Dnes na pazara sreshtnah edna turkinya.
    Today, I met a Turkish woman on the market.

3. How to Ask Someone Their Nationality

  • Are you Ukrainian? (When you turn to a woman)
    Ти украинка ли си?
    (Ti ukrainka li si)
  • Are you from Greece?
    Ти от Гърция ли си?
    (Ti ot Gartsiya li si)
  • Are you Serbian? (When you turn to a man)
    Ти сърбин ли си?
    (Ti sarbin li si)
  • Are you from Armenia?
    Ти от Армения ли си?
    (Ti ot Armeniya li si)
  • Are you Turkish? (When you turn to a woman)
    Ти туркиня ли си?
    (Ti turkinya li si)
  • Are you from Russia?
    Ти от Русия ли си?
    (Ti ot Rusiya li si)
  • Are you Macedonian? (When you turn to a man)
    Ти македонец ли си?
    (Ti makedonets li si)
  • Are you from Bulgaria?
    Ти от България ли си?
    (Ti ot Balgariya li si)

4. How to Tell Someone Your Nationality

I am Bulgarian. (for a man)
Аз съм българин.
Az sam balgarin.

I am Russian. (for a woman)
Аз съм рускиня.
Az sam ruskinya.

I am Turkish. (for a man)
Аз съм турчин.
Az sam turchin.

I am Romanian. (for a woman)
Аз съм румънка.
Az sam rumanka.

I am from China.
Аз съм от Китай.
Az sam ot Kitay.

I am from Russia.
Аз съм от Русия.
Az sam ot Rusiya.

I am from Mexico.
Аз съм от Мексико.
Az sam ot Meksiko.

I am from Egypt.
Аз съм от Египет.
Az sam ot Egipet.

I was born in Israel, but I live in Bulgaria.
Роден съм в Израел, но живея в България.
Roden sam v Izrael, no zhiveya v Balgariya.

I was born in Kazakhstan, but I live in Vietnam. 
Роден съм в Казахстан, но живея във Виетнам.
Roden sam v Kazahstan, no zhiveya vav Vietnam.

I have dual citizenship. I am Moldovan and Russian. (for a woman)
Имам двойно гражданство. Аз съм молдовка и рускиня.
Imam dvoyno grazhdanstvo. Az sam moldovka i ruskinya.

I have dual citizenship. I am Grecian and Armenian. (for a man)
Имам двойно гражданство. Аз съм грък и арменец.
Imam dvoyno grazhdanstvo. Az sam grak i armenets.

I have dual citizenship. I am Serbian and Turkish. (for a woman)
Имам двойно гражданство. Аз съм сръбкиня и туркиня.
Imam dvoyno grazhdanstvo. Az sam srabkinya i turkinya.

5. Country, City, Nationality and Language in Bulgarian

Exercise 1

I live in Kiev and speak Ukrainian and Russian.
Аз живея в Киев и говоря украински и руски.
Az zhiveya v Kiev i govorya ukrainski i ruski.

I live in Sofia and speak Bulgarian and Turkish.
Аз живея в София и говоря български и турски.
Az zhiveya v Sofiya i govorya balgarski i turski.

I live in Belgrad and speak Serbian and Macedonian.
Аз живея в Белград и говоря сръбски и македонски.
Az zhiveya v Belgrad i govorya srabski i makedonski.

I live in Atina and speak Greek and Armenian.
Аз живея в Атина и говоря гръцки и арменски.
Az zhiveya v Atina i govorya gratski i armenski.

Exercise 2

Япония +ски – японски (yaponski)
Финландия +ски – финландски (finlandski)
Казахстан +ски – казахстански (kazahstanski)
Египет+ски – египетски (egipetski)
Китай +ски – китайски (kitayski)
Ливан +ски – ливански (livanski)

Exercise 3

Male form of Nationality

Япония +ец – японец  (yaponets)
Финландия +ец – финландец  (finlandets)
Казахстан +ец – казахстанец (kazahstanets)
Израел +ец – израелец (izraelets)
Ливан +ец – ливанец (livanets)

Female form of Nationality

Япония +ка – японка  (yaponka)
Финландия +ка – финландка (finlandka)
Казахстан +ка – казахстанка (kazahstanka)
Израел +ка – израелка (izraelka)
Ливан +ка – ливанка (livanka)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Advanced Bulgarian Phrases: Become an Expert

Thumbnail

Many language learners reach a middle level in their studies and stop advancing further because they lack confidence in their ability to succeed. But BulgarianPod101 is here to encourage you to reach even higher—because you can

If you plan on working in Bulgaria, building a solid relationship with Bulgarian business partners, studying a major of choice in a Bulgarian university, or moving to Bulgaria for any other reason, we recommend you go through this comprehensive overview of advanced Bulgarian phrases. Memorizing and practicing these phrases will help you start speaking and writing like a native.

In this article, we will acquaint you with useful Bulgarian phrases for academic writing, composing your resume, applying for jobs, and having business meetings with your Bulgarian partners. At the end, you’ll also find some advanced idioms, sayings, and proverbs that Bulgarians use in their everyday speech. We hope that you enjoy this journey to the very top of Bulgarian language learning with us!

A Man Celebrating while Wearing a Graduation Cap

Become a Bulgarian language expert with us!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Useful Phrases for Academic Writing
  2. Powerful Phrases for a Resume
  3. Smart Phrases for Business and Meetings
  4. Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs for Everyday Usage
  5. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian
  6. Answers to Practical Exercises

1.  Useful Phrases for Academic Writing 

There are different types of academic writing that students might be asked to use during their studies in a Bulgarian university. That said, each type makes use of the most common advanced Bulgarian words and phrases in order to obtain an academic style. Let’s take a look at some of these advanced Bulgarian phrases for students, as they’ll be useful to know in a variety of academic contexts. To help you understand how to use them in a sentence, we have included examples.

1) When you need to make a conclusion based on a certain fact or piece of information, use the following academic phrases:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
С оглед на S ogled naIn view of 
ExampleС оглед на казаното дотук можем да си извадим извода, че работодателят има право да наложи такива санкции.
S ogled na kazanoto dotuk mozhem da si izvadim izvoda, che rabotodatelyat ima pravo da nalozhi takiva sanktsii.
In view of what has been said so far, we can conclude that the employer has the right to impose such sanctions. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation

В светлината на
V svetlinata naIn light of
ExampleВ светлината на споделеното от него става ясно, че той не е предизвикал кризата.
V svetlinata na spodelenoto ot nego stava yasno, che toy ne e predizvikal krizata.
In light of what he shared, it is clear that he did not cause the crisis.  

2) When you need to quote or cite a certain person, use the following academic words and phrases:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation

според
sporedaccording to
ExampleСпоред Айнщайн вселената се състои от 3 пространствени измерения и 1 времево измерение.
Spored Aynshtayn vselenata se sastoi ot tri prostranstveni izmereniya i edno vremevo izmerenie.
According to Einstein, the universe consists of three spatial dimensions and one temporal dimension. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
заявява, чеzayavyava, chestates that 
ExampleАйнщайн заявява, че е агностик в писмо от 1950 г.
Aynshtayn zayavyava, che e agnostik v pismo ot 1950 godina.
Einstein states that he is agnostic in a letter from 1950. 

3) When you need to include another important fact in your writing, use the following words and phrases:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation

в допълнение
v dopalneniein addition
ExampleВ допълнение, струва си да приведем резултата от друго научно изследване.
V dopalnenie, struva si da privedem rezultata ot drugo nauchno izsledvane.
In addition, it is worth adding the result of another scientific study. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
нещо повечеneshto povechefurthermore
ExampleНещо повече, това ни навежда на мисълта, че в тази теория се крие и нещо друго.
Neshto poveche, tova ni navezhda na misalta, che v tazi teoriya se krie i neshto drugo.
Furthermore, this leads us to think that there is something else in this theory. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
трябва да се отбележиtryabva da se otbelezhiit should be noted
ExampleТрябва да се отбележи, че всички тези доказателства не са достатъчни, за да си направим цялостен извод.
Tryabva da se otbelezhi, che vsichki tezi dokazatelstva ne sa dostatachni, za da si napravim tsyalosten izvod.
It should be noted that all this evidence is not sufficient to draw a comprehensive conclusion. 

4) When you would like to illustrate different aspects of a given fact, you can use the following academic phrases:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation

от една страна … от друга страна … 
ot edna strana … ot druga strana … on the one hand … on the other hand … 
ExampleОт една страна правителството реши да подкрепи производителите, но от друга страна повиши данъците.
Ot edna strana pravitelstvoto reshi da podkrepi proizvoditelite, no ot druga strana povishi danatsite.
On the one hand, the government decided to support producers, but on the other hand, it raised taxes. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
друг ключов моментdrug klyuchov momentanother key point
ExampleДруг ключов момент, който не можем да пропуснем, е влиянието на възпитанието му.
Drug klyuchov moment, koyto ne mozhem da propusnem, e vliyanieto na vazpitanieto mu.
Another key point that we cannot miss out on is the influence of his upbringing. 

5) Some other important academic phrases include:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
с други думиs drugi dumiin other words
ExampleС други думи, въпросът се свежда до стойността на живота.
S drugi dumi, vaprosat se svezhda do stoynostta na zhivota.
In other words, the question comes down to the value of life. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
казано с прости думи
kazano s prosti dumiin simple words 
ExampleКазано с прости думи, това е е абсолютно ненужно за хората.
Kazano s prosti dumi, tova e e absolyutno nenuzhno za horata.
In simple words, this is absolutely unnecessary for people. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
по подобен начинpo podoben nachinin a similar way
ExampleПо подобен начин можем да разсъждаваме и за предимствата от класическата музика.
Po podoben nachin mozhem da razsazhdavame i za predimstvata ot klasicheskata muzika.
In a similar way, we can think about the advantages of classical music. 

6) You can use these academic phrases to conclude your writing:

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
в заключениеv zaklyucheniein conclusion
ExampleВ заключение можем да кажем, че смисълът на живота е в даването.
V zaklyuchenie mozhem da kazhem, che smisalat na zhivota e v davaneto.
In conclusion, we can say that the meaning of life is in giving. 

Bulgarian Academic Word/PhrasePronunciation English Translation
в резюме/заключениеv rezyume/zaklyucheniein summary
ExampleВ резюме можем да направим извода, че животът и делото на поета са съдействали за възраждането на нацията.
V rezyume mozhem da napravim izvoda, che zhivotat i deloto na poeta sa sadeiystvali za vazrazhdaneto na natsiyata.
In summary, we can conclude that the poet’s life and work contributed to the revival of the nation. 

Academic Writing

Let’s Practice: Academic Writing 

The more you practice new words and phrases, the easier it will become for you to use them appropriately. Eventually, you’ll reach the level where they naturally appear in your mind as soon as you need them. To expedite this process, we have prepared some practical exercises throughout the article that will help you learn these advanced Bulgarian phrases more easily.

In this exercise, you need to choose the correct option from the brackets (only one correct option per bracket). You can check your answers at the end of this article. Note that the given sentences are arranged in a logical sequence.

  1. [Друг ключов момент; Според; Нещо повече] някои специалисти, ученето на чужд език в онлайн среда има свои предимства.
    [Drug klyuchov moment; Spored; Neshto poveche] nyakoi spetsialisti, ucheneto na chuzhd ezik v onlayn sreda ima svoi predimstva.
    [Another key point; According to; Something more] some professionals, learning a foreign language in an online environment has its advantages.
  1. [Заявява, че; Според; От една страна] онлайн обучението дава възможност на учителите да споделят много иновативни образователни ресурси, а от друга страна могат да изработят индивидуален подход към всеки ученик.
    [Zayavyava, che; Spored; Ot edna strana] onlayn obuchenieto dava vazmozhnost na uchitelite da spodelyat mnogo inovativni obrazovatelni resursi, a ot druga strana mogat da izrabotyat individualen podhod kam vseki uchenik.
    [States that; According to; On the one hand] online learning enables teachers to share many innovative educational resources, and on the other hand, they can develop an individual approach for each student.
  1. [С други думи; Друг ключов момент; Трябва да се отбележи] ученето в електронна среда е не само полезно, но и забавно.
    [S drugi dumi; Drug klyuchov moment; Tryabva da se otbelezhi] ucheneto v elektronna sreda e ne samo polezno, no i zabavno.
    [In other words; Another key point; It should be noted] learning in an electronic environment is not only useful but also fun.
  1. [В светлината на; По подобен начин; В заключение] стои и въпросът с изучаването на чужд език.
    [V svetlinata na; Po podoben nachin; V zaklyuchenie] stoi i vaprosat s izuchavaneto na chuzhd ezik.
    [In light of; In a similar way; In conclusion] is the question of learning a foreign language.
  1. [В заключение; В светлината на; Според] можем да кажем, че ученето на чужд език онлайн не е губене на време, a съдейства за достигането на реални резултати.
    [V zaklyuchenie; V svetlinata na; Spored] mozhem da kazhem, che ucheneto na chuzhd ezik onlayn ne e gubene na vreme, no sadeiystva za dostiganeto na realni rezultati.
    [In conclusion; In light of; According to] we can say that learning a foreign language online is not a waste of time but contributes to achieving real results.

2.  Powerful Phrases for a Resume 

It’s time to learn advanced Bulgarian phrases that will help you write a powerful resume. Using these phrases in your resume will make it stand out, help you efficiently describe your relevant knowledge and abilities, and leave a strong impression on the employer. 

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation English Translation
Мога да анализирам и решавам проблеми.Moga da analiziram i reshavam problemi.I can analyze and solve problems.

Мога да изграждам успешни административни стратегии.Moga da izgrazhdam uspeshni administrativni strategii.I can build successful administrative strategies.

Информиран съм за новите технологии в офис автоматизацията.Informiran sam za novite tehnologii v ofis avtomatizatsiyata.I am informed about the new technologies in office automation.

Фокусирам се върху резултатите.Fokusiram se varhu rezultatite.I focus on the results. 

Постигам трайни резултати.
Postigam trayni rezultati.I achieve lasting results. 

Ефективен съм в комуникациите и взаимодействието с другите.Efektiven sam v komunikatsiite i vzaimodeystvieto s drugite.I am effective in communicating and interacting with others. 

Имам богат опит в областта.Imam bogat opit v oblastta.I have extensive experience in the field. 

Посещавал съм семинари за подобряване на ефективността в работата.Poseshtaval sam seminari za podobryavane na efektivnostta v rabotata.I have attended seminars to improve work efficiency.

Вземам решения с увереност.Vzemam resheniya s uverenost.I make decisions with confidence.

Изпълнявам всички поети ангажименти.Izpalnyavam vsichki poeti angazhimenti.I fulfill all my commitments. 

Имам желание и способност за лично израстване.Imam zhelanie i sposobnost za lichno izrastvane.I have the desire and ability for personal growth.

Не се страхувам да прилагам нововъведения.Ne se strahuvam da prilagam novovavedeniya.I am not afraid of innovations. 

Гледам на трудностите като на възможности.Gledam na trudnostite kato na vazmozhnosti.I see difficulties as opportunities.

Writing a Powerful Resume

 Let’s Practice: Resume 

Now it’s time to practice what we covered in this section. This time, your task is to replace the English phrases with their corresponding advanced Bulgarian phrases.

Кандидатствам за позицията мениджър във вашата компания, защото I have extensive experience in the field, работейки на същата позиция за две други фирми преди това, I can build successful administrative strategies и I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency и I have the desire and ability for personal growth. Нещо повече, I am not afraid of innovations и I make decisions with confidence.

Kandidatstvam za pozitsiyata menidzhar vav vashata kompaniya, zashtoto I have extensive experience in the field, raboteyki na sashtata pozitsiya za dve drugi firmi predi tova, I can build successful administrative strategies i I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency i I have the desire and ability for personal growth. Neshto poveche, I am not afraid of innovations i I make decisions with confidence.

I am applying for the position of manager in your company because I have extensive experience in the field (having worked in the same position for two other companies before), I can build successful administrative strategies, and I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency, and I have the desire and ability for personal growth. Moreover, I am not afraid of innovations, and I make decisions with confidence. 

3.  Smart Phrases for Business and Meetings 

If you intend to conduct business of any kind with Bulgarians, it will be useful to know some common advanced Bulgarian phrases that you can use during business meetings, online conferences, negotiations, etc. Here’s a practical list to get you started. 

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation English Translation
Бихте ли повторили, моля?Bihte li povtorili, molya?Could you repeat that, please?

Боя се, че не ви разбрах.Boya se, che ne vi razbrah.I’m afraid I didn’t understand you.

Налага се да изляза за десет минути. Всички съгласни ли са?Nalaga se da izlyaza za deset minuti. Vsichki saglasni li sa?I need to leave for ten minutes. Is it okay with everyone?

Добре дошли на всички. Казвам се ___ и съм ръководител на проекта.Dobre doshli na vsichki. Kazvam se ___ i sam rakovoditel na proekta.Welcome, everybody. My name is ___, and I am the project manager.

Ще съм кратък, тъй като знам, че всички сте заети хора.Shte sam kratak, tay kato znam, che vsichki ste zaeti hora.I’m going to keep this brief, as I know you are all busy people.

Първо ще говоря за…Parvo shte govorya za…First, I will talk about…

След това ще преминем на…Sled tova shte preminem na…Then, we’ll go over…

В заключение ще разгледаме…V zaklyuchenie shte razgledame…To conclude, we’ll touch on…

Извинете, прекъснах ви. Вие казвахте…Izvinete, prekasnakh vi. Vie kazvahte…Sorry, I interrupted you. You were saying…

Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен/на?Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden/na?I would like to set a meeting with you as early as possible. When are you available?

 Let’s Practice: Business Meetings 

Below is a sample business dialogue. Your task is to choose the correct option for the answer.

г-н Смит: Добър ден, г-н Петров. Аз съм г-н Смит и бих искал да Ви представя основния продукт на нашата фирма. Мисля, че той ще е изключително полезен за общността в България, а Вашата компания би могла да бъде отличен дистрибутор за страната Ви.

g-n Smit: Dobar den, g-n Petrov. Az sam g-n Smit i bih iskal da Vi predstavya osnovniya produkt na nashata firma. Mislya, che toy shte e izklyuchitelno polezen za obshtnostta v Balgariya, a Vashata kompaniya bi mogla da bade otlichen distributor za stranata Vi.

Mr. Smith: Good afternoon, Mr. Petrov. I am Mr. Smith, and I would like to present to you the main product of our company. I think it will be extremely useful for the community in Bulgaria, and your company could be an excellent distributor for your country. 

г-н Петров: Здравейте г-н Смит. Много ми е приятно и се интересувам от предложението Ви, но в момента имам неотложни дела. 

g-n Petrov: Zdraveyte g-n Smit. Mnogo mi e priyatno i se interesuvam ot predlozhenieto Vi, no v momenta imam neotlozhni dela.

Mr. Petrov: Hello, Mr. Smith. I am very pleased and interested in your proposal, but I have an urgent job at the moment. 

Choose the next words of Mr. Smith from the options below:

Извинете, прекъснах ви. Вие казвахте…
(Izvinete, prekasnah vi. Vie kazvahte…)

Ще съм кратък, тъй като знам, че сте зает.
(Shte sam kratak, tay kato znam, che ste zaet.)

Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен?
(Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden?)

4.  Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs for Everyday Usage 

It will be useful for you to know some advanced sayings, idioms, and proverbs that local people use in their everyday conversations. Once a foreigner understands them well, it indicates that they have mastered the highest level of language proficiency.

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
пълна къщаpalna kashtaa full house
MeaningThe whole household gathered together
ExampleДнес имам пълна къща. Дошли са ми на гости всички деца и внуци.
Dnes imam palna kashta. Doshli sa mi na gosti vsichki detsa i vnutsi.
Today, I have a full house. All my children and grandchildren came to visit me. 

A Full House

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
час пикchas pikrush hour
MeaningThe busiest time of the workday
ExampleОбикновено в час пик е трудно да се придвижиш бързо с автомобил в града.
Obiknoveno v chas pik e trudno da se pridvizhish barzo s avtomobil v grada.
Usually, during rush hour, it is difficult to get around quickly by car in the city. 

    ➜ In this lesson from BulgarianPod101, you can learn more about the most widely used modes of transportation in Bulgaria.

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
час по часchas po chashour by hour
MeaningVery often
ExampleНе съм добре с бъбреците и се налага час по час да ходя до тоалетна.
Ne sam dobre s babretsite i se nalaga chas po chas da hodya do toaletna.
My kidneys are not well, and I have to go to the toilet very often

    ➜ There is a specific holiday on the Bulgarian folklore calendar related to diseases. You can learn more about it in this lesson.

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
час по-скороchas po-skoroan hour sooner
MeaningAs soon as possible; right away
ExampleНалага се да отида на лекар час по-скоро.
Nalaga se da otida na lekar chas po-skoro.
I have to go to the doctor as soon as possible


Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
на бърза ръкаna barza rakawith a quick hand
MeaningHastily; in a hurry 
ExampleНа бърза ръка направих една баница за гостите.
Na barza raka napravih edna banitsa za gostite.
I hastily made banitsa for the guests. 


Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
ябълка на раздораyabalka na razdoraapple of discord
MeaningSomething that causes controversy or misunderstandings
ExampleТози въпрос се превърна в ябълка на раздора сред присъстващите на конференцията.
Tozi vapros se prevarna v yabalka na razdora sred prisastvashtite na konferentsiyata.
This issue became an apple of discord among those present at the conference.

An Apple of Discord
Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
има си хасima si has
MeaningUnbelievable; impossible
ExampleИма си хас той да получи добра оценка по български език, като го знам колко учи.
Ima si has toy da poluchi dobra otsenka po balgarski ezik, kato go znam kolko uchi.
It is impossible for him to get a good grade in Bulgarian, knowing how little he studies. 

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
барабар Петко с мъжетеbarabar Petko s mazhetePetko together with the men
MeaningWhen someone goes to do something along with others
ExampleБарабар Петко с мъжете! Тръгнал и моят син да цепи дърва.
Barabar Petko s mazhete! Tragnal i moyat sin da tsepi darva.
Petko is alongside the men! My son also went chopping wood. 

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
парите говорятparite govoryatmoney talks
MeaningMoney rules a situation
ExampleТам нямаш шанс да те послушат—там парите говорят.
Tam nyamash shans da te poslushat—tam parite govoryat.
You have no chance to be heard—money rules there. 

Advanced Bulgarian PhrasePronunciation Literal English Translation
всичко си има ценаvsichko si ima tsenaeverything has a price 
MeaningIt all came at a price
ExampleТой се преуморяваше постоянно, но всичко си има цена—накрая се разболя тежко.
Toy se preumoryavashe postoyanno, no vsichko si ima tsena—nakraya se razbolya tezhko.
He was constantly overworked, but it all came at a price—in the end, he became seriously ill. 

 Let’s Practice: Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs 

Now that you’ve seen a few advanced Bulgarian slang phrases, it’s time to test how much you remember. Choose the correct idiom for each sentence. You can check your answers at the very end of this article. 

  1. Остават ми само 10 минути до урока, затова се налага [час по час; на бърза ръка; има си хас] да направя домашното.
    Ostavat mi samo 10 minuti do uroka, zatova se nalaga [chas po chas; na barza raka; ima si has] da napravya domashnoto.
    I only have 10 minutes left until the lesson, so I have to do my homework (…).
  1. Сигурно искаш да надминеш всичките си конкуренти в бизнеса, но [всичко си има цена; барабар Петко с мъжете; парите говорят]—семейството ще остане на заден план.
    Sigurno iskash da nadminesh vsichkite si konkurenti v biznesa, no [vsichko si ima tsena; barabar Petko s mazhete; parite govoryat]—semeystvoto shte ostane na zaden plan.
    You probably want to surpass all your business competitors, but (…)—the family will remain in second place.
  1. Жена ми се обади по телефона и се налага да си тръгна [час пик; час по час; час по-скоро].
    Zhena mi se obadi po telefona i se nalaga da si tragna [chas pik; chas po chas; chas po-skoro].
    My wife called me on the phone, and I had to leave (…).
  1. Той ми е голям приятел и [час пик; час по час; час по-скоро] идва у дома.
    Toy mi e golyam priyatel i [chas pik; chas po chas; chas po-skoro] idva u doma.
    He is a great friend of mine and (…) comes to my house.
  1. С него вече не сме приятели, след като едно момиче се превърна в [час пик; ябълката на раздора; парите говорят].
    S nego veche ne sme priyateli, sled kato edno momiche se prevarna v [chas pik; yabalkata na razdora; parite govoryat].
    We are no longer friends with him after a girl became (…).

5.  How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian 

BulgarianPod101 has prepared this extensive overview of advanced Bulgarian phrases to help you move from the intermediate to the advanced level in Bulgarian. As an advanced learner, you’ll be able to write academic texts, craft powerful resumes, and speak freely in Bulgarian with colleagues, friends, and acquaintances. 

If you still don’t feel confident in your knowledge, you can turn to our MyTeacher service for Premium PLUS members and choose an experienced native Bulgarian teacher. They will provide you with needed help by clarifying any points of difficulty that you come across while studying advanced-level Bulgarian. 

We would be happy to hear your feedback about this article. Did you find it difficult or easy to understand? Do you plan to add some of these advanced Bulgarian words and phrases to your academic texts or your resume? And which of the advanced Bulgarian idioms do you plan to use most often in your daily conversations with Bulgarians? Please don’t hesitate to share your thoughts with us in the comments below. 

And now it’s time to check your answers to the practical exercises given above.

6.  Answers to Practical Exercises 

 Answers to the practical exercise for Academic Writing 

  1. [друг ключов момент; според; нещо повече] някои специалисти, ученето на чужд език в онлайн среда има свои предимства.
    Spored nyakoi spetsialisti, ucheneto na chuzhd ezik v onlayn sreda ima svoi predimstva.
    According to some professionals, learning a foreign language in an online environment has its advantages.
  1. [заявява, че; според; от една страна] онлайн обучението дава възможност на учителите да споделят много иновативни образователни ресурси, а от друга страна могат да изработят индивидуален подход към всеки ученик.
    Ot edna strana onlayn obuchenieto dava vazmozhnost na uchitelite da spodelyat mnogo inovativni obrazovatelni resursi, a ot druga strana mogat da izrabotyat individualen podhod kam vseki uchenik.
    On the one hand, online learning enables teachers to share many innovative educational resources, and on the other hand, they can develop an individual approach for each student.
  1. [с други думи; друг ключов момент; трябва да се отбележи] ученето в електронна среда е не само полезно, но и забавно.
    S drugi dum ucheneto v elektronna sreda e ne samo polezno, no i zabavno.
    In other words, learning in an electronic environment is not only useful but also fun.
  1. [в светлината на; по подобен начин; в заключение] стои и въпросът с изучаването на чужд език.
    Po podoben nachin stoi i vaprosat s izuchavaneto na chuzhd ezik.
    In a similar way is the question of learning a foreign language.
  1. [в заключение; в светлината на; според] можем да кажем, че ученето на чужд език онлайн не е губене на време, но съдейства за достигането на реални резултати.
    V zaklyuchenie mozhem da kazhem, che ucheneto na chuzhd ezik onlayn ne e gubene na vreme, no sadeiystva za dostiganeto na realni rezultati.
    In conclusion, we can say that learning a foreign language online is not a waste of time but contributes to achieving real results.

 Answers to the practical exercise for Resume 

Кандидатствам за позицията мениджър във вашата компания, защото имам богат опит в областта, работейки на същата позиция за две други фирми преди това, мога да изграждам успешни административни стратегии и гледам на трудностите като на възможности. Посещавал съм семинари за подобряване на ефективността в работата и имам желание и способност за лично израстване. Нещо повече, не се страхувам да прилагам нововъведения и вземам решения с увереност.

Kandidatstvam za pozitsiyata menidzhar vav vashata kompaniya, zashtoto imam bogat opit v oblastta, raboteyki na sashtata pozitsiya za dve drugi firmi predi tova, moga da izgrazhdam uspeshni administrativni strategii i gledam na trudnostite kato na vazmozhnosti. Poseshtaval sam seminari za podobryavane na efektivnostta v rabotata i imam zhelanie i sposobnost za lichno izrastvane. Neshto poveche, ne se strahuvam da prilagam novovavedeniya i vzemam resheniya s uverenost.

I am applying for the position of manager in your company because I have extensive experience in the field (having worked in the same position for two other companies before), I can build successful administrative strategies, and I see difficulties as opportunities. I have attended seminars to improve work efficiency, and I have the desire and ability for personal growth. Moreover, I am not afraid of innovations, and I make decisions with confidence. 

 Answers to the practical exercise for Business Meetings 

г-н Смит: Добър ден, г-н Петров. Аз съм г-н Смит и бих искал да Ви представя основния продукт на нашата фирма. Мисля, че той ще е изключително полезен за общността в България, а Вашата компания би могла да бъде отличен дистрибутор за страната Ви.

g-n Smit: Dobar den, g-n Petrov. Az sam g-n Smit i bih iskal da Vi predstavya osnovniya produkt na nashata firma. Mislya, che toy shte e izklyuchitelno polezen za obshtnostta v Balgariya, a Vashata kompaniya bi mogla da bade otlichen distributor za stranata Vi.

Mr. Smith: Good afternoon, Mr. Petrov. I am Mr. Smith, and I would like to introduce the main product of our company to you. I think it will be extremely useful for the community in Bulgaria, and your company could be an excellent distributor for your country. 

г-н Петров: Здравейте г-н Смит. Много ми е приятно и се интересувам от предложението Ви, но в момента имам неотложни дела. 

g-n Petrov: Zdraveyte g-n Smit. Mnogo mi e priyatno i se interesuvam ot predlozhenieto Vi, no v momenta imam neotlozhni dela.

Mr. Petrov: Hello, Mr. Smith. I am very pleased and interested in your proposal, but I have an urgent job at the moment. 

Choose the next words of Mr. Smith from the options below:

Бих искал да си уговорим среща възможно най-скоро. Кога сте свободен?
Bih iskal da si ugovorim sreshta vazmozhno nay-skoro. Koga ste svoboden?
I would like to set a meeting with you as soon as possible. When are you free?

 Answers to the practical exercise for Advanced Idioms, Sayings, and Proverbs 

  1. Остават ми само 10 минути до урока, затова се налага [час по час; на бърза ръка;  има си хас] да направя домашното.
    Ostavat mi samo 10 minuti do uroka, zatova se nalaga na barza raka da napravya domashnoto.
    I only have 10 minutes left until the lesson, so I have to do my homework in a hurry.
  1. Сигурно искаш да надминеш всичките си конкуренти в бизнеса, но [всичко си има цена; барабар Петко с мъжете; парите говорят]—семейството ще остане на заден план.
    Sigurno iskash da nadminesh vsichkite si konkurenti v biznesa, no vsichko si ima tsena—semeystvoto shte ostane na zaden plan.
    You probably want to surpass all your business competitors, but it will all come at a price—the family will remain in second place.
  1. Жена ми се обади по телефона и се налага да си тръгна [час пик; час по час; час по-скоро].
    Zhena mi se obadi po telefona i se nalaga da si tragna chas po-skoro.
    My wife called me on the phone, and I had to leave right away.
  1. Той ми е голям приятел и [час пик; час по час; час по-скоро] идва у дома.
    Toy mi e golyam priyatel i chas po chas idva u doma.
    He is a great friend of mine and comes very often to my house.
  1. С него вече не сме приятели, след като едно момиче се превърна в [час пик; ябълката на раздора; парите говорят].
    S nego veche ne sme priyateli, sled kato edno momiche se prevarna v yabalkata na razdora.
    We are no longer friends with him after a girl became an apple of discord.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Intermediate Bulgarian Phrases: Learn to Speak Freely

Thumbnail

It’s quite challenging to progress from the beginner to the intermediate level. There are many things to learn, many rules to remember, and many sentence patterns to follow. This is why many people give up at the beginning of their foreign language studies and never move forward. 

BulgarianPod101 has prepared this useful overview of intermediate Bulgarian phrases to help you overcome these difficulties, gain more self-confidence, and not give up too soon. In this practical guide, you’ll learn how to:

  • Talk about past events
  • Make plans 
  • Explain how you’re feeling
  • React to different everyday conversations
  • Much more! 

You don’t have to remain a beginner-level speaker. Study the Bulgarian phrases for intermediate-level students given below, and you’ll gain much more confidence in your everyday communication with your Bulgarian friends. What’s more, you won’t be afraid of making mistakes. In fact, each mistake will help you learn more and progress. This is what the great Albert Einstein said: 

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.”

So, with or without mistakes, let’s give it a try!

A Man in a White Shirt Making a Victory Pose
Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Talking About Past Events
  2. Making and Changing Plans
  3. Explaining and Listing Reasons
  4. Making Recommendations and Complaints
  5. Reaction Phrases for Everyday Conversations
  6. Etiquette Phrases for Social and Business Settings
  7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

1. Talking About Past Events

There are many cases where you will need to talk about past events and experiences. For example, how did you feel at the party yesterday or on your vacation last year? Here are some useful intermediate Bulgarian phrases in the form of questions and their possible corresponding answers. You could use them to ask your friends about their past experiences or answer the questions yourself. We encourage you to learn them in pairs (the question with the answer) so that you’ll always be ready to keep the conversation going. 

Question 1:

Как мина партито вчера?
Kak mina partito vchera?
How was the party yesterday?

Possible Answer:

Вчера прекарах страхотно на партито.
Vchera prekarah strahotno na partito.
I had a great time at the party yesterday.

A Man and a Woman Laughing Together while Having Drinks at a Party

I had a great time at the party yesterday.

**********************                    ***********************                    ***********************

Question 2:

Ходил ли си на почивка в Лондон?
Hodil li si na pochivka v London?
Have you been to London on holiday?

Possible Answer:

В Лондон не съм бил, но миналата година ходих на почивка в Париж.
V London ne sam bil, no minalata godina hodih na pochivka v Parizh.
I haven’t been to London, but last year I went on holiday to Paris.
    ➞ You can take a look at this lesson on the most popular Bulgarian cities to get some fresh ideas for your upcoming vacation or holiday!

**********************                    ***********************                    ***********************

Question 3:

Как мина денят ти?
Kak mina denyat ti?
How was your day?

Possible Answer:

Имах много работа и сега съм уморен.
Imah mnogo rabota i sega sam umoren.
I had a lot of work, and now I’m tired.

**********************                    ***********************                    ***********************

Question 4:

Миналата събота отиде ли на рождения ден?
Minalata sabota otide li na rozhdeniya den?
Did you go to the birthday party last Saturday?

Possible Answer:

Да, прекарахме си чудесно!
Da, prekarahme si chudesno!
Yes, we had a great time!

**********************                    ***********************                    ***********************

Question 5:

Какво направи, след като завърши училище?
Kakvo napravi, sled kato zavarshi uchilishte?
What did you do after graduating from school?

**********************                    ***********************                    ***********************

Possible Answer:

Кандидатствах в университет и ме приеха в специалност Мениджмънт.
Kandidatstvah v universitet i me prieha v spetsialnost Menidzhmant.
I applied to a university and was accepted as a Management major.

Question 6:

Ял ли си някога вкусна китайска храна?
Yal li si nyakoga vkusna kitayska hrana?
Have you ever eaten delicious Chinese food?

Possible Answer:

Храната в китайския ресторант, който посетихме миналата седмица, беше много вкусна.
Hranata v kitayskiya restorant, koyto posetihme minalata sedmitsa, beshe mnogo vkusna.
The food at the Chinese restaurant we visited last week was very tasty.
    ➞ BulgarianPod101 has prepared a list of famous Bulgarian meals in case you’d like to learn more about our wonderful cuisine.

**********************                    ***********************                    ***********************

Question 7:

Кога започна работа в тази фирма?
Koga zapochna rabota v tazi firma?
When did you start working for this company?

Possible Answer:

Започнах работа в тази фирма преди три години.
Zapochnah rabota v tazi firma predi tri godini.
I started working for this company three years ago.

2. Making and Changing Plans

It’s important to tell your friends about your plans, but sometimes plans change. In case this happens, you should know how to let your Bulgarian acquaintances know. Below, we’ll show you several intermediate phrases in Bulgarian that you could use for these purposes. 

Making and Changing Plans

Making Plans

#1 

Какво ще кажеш да отидем на кино вечерта?
Kakvo shte kazhesh da otidem na kino vecherta?
How about going to the cinema tonight? 

#2 

Следващият месец ще пътувам за Австрия.
Sledvashtiyat mesets shte patuvam za Avstriya.
I will travel to Austria next month. 
    ➞ Here, “Austria” could be replaced with any other country name. You can find the country name you’re looking for in our World Countries vocabulary list or in this lesson.

#3 

Това лято планираме да почиваме в Испания.
Tova lyato planirame da pochivame v Ispaniya.
This summer, we plan to go on a vacation in Spain. 

#4 

Смятам да кандидатствам за работа в международна фирма.
Smyatam da kandidatstvam za rabota v mezhdunarodna firma.
I plan to apply for a job in an international company. 

#5 

Искаш ли да отидем на китайски ресторант във вторник?
Iskash li da otidem na kitayski restorant vav vtornik?
Do you want to go to a Chinese restaurant on Tuesday? 

Changing  Plans

#1

Заради пандемията тази година няма да отида на почивка в Турция.
Zaradi pandemiyata tazi godina nyama da otida na pochivka v Turtsiya.
Due to the pandemic, I will not go on holiday to Turkey this year. 

#2 

Ще отложа пътуването си, защото колата ми се развали.
Shte otlozha patuvaneto si, zashtoto kolata mi se razvali.
I will postpone my trip because my car broke down. 

#3

Във вторник трябва да пътувам, затова няма да мога да отида на зъболекар.
Vav vtornik tryabva da patuvam, zatova nyama da moga da otida na zabolekar.
I have to travel on Tuesday, so I won’t be able to go to the dentist

#4 

Днес не мога да дойда на срещата. Какво ще кажеш да я отложим за утре?
Dnes ne moga da doyda na sreshtata. Kakvo shte kazhesh da ya otlozhim za utre?
I can’t come to the meeting today. How about postponing it until tomorrow? 

3. Explaining and Listing Reasons

Explaining Your Reasons

Explaining how you feel in different situations is important, as it lets others understand you and sympathize with your reasoning. We have prepared a list of nine useful Bulgarian phrases for intermediate learners that you can use to reject an invitation or disagree with someone. For each phrase, we have also included a sample sentence. 

Reason #1

  • Много съм зает/заета.
    Mnogo sam zaet/zaeta.
    I am very busy.
ExampleНе мога да дойда с теб на разходка. Много съм зает днес.
Ne moga da doyda s teb na razhodka. Mnogo sam zaet dnes.
I can’t go for a walk with you. I’m very busy today. 

Reason #2

  • Имам много работа.
    Imam mnogo rabota.
    I have a lot of work.
ExampleНалага се днес да остана след работно време, защото имам много работа.
Nalaga se dnes da ostana sled rabotno vreme, zashtoto imam mnogo rabota.
I have to stay at the office longer today because I have a lot of work to do. 

Reason #3

  • Не се чувствам добре.
    Ne se chuvstvam dobre.
    I’m not feeling well.
ExampleДнес не се чувствам добре, затова предпочитам да си остана вкъщи.
Dnes ne se chuvstvam dobre, zatova predpochitam da si ostana vkashti.
I’m not feeling well today, so I prefer to stay home. 

Reason #4

  • Не съм сигурен/сигурна.
    Ne sam siguren/sigurna.
    I’m not sure.  
ExampleНе ми се ходи на кино, защото не съм сигурна, че този филм ще ми хареса.
Ne mi se hodi na kino, zashtoto ne sam sigurna, che tozi film shte mi haresa.
I don’t want to go to the cinema because I’m not sure I will like this movie.

Reason #5

  • Имам други планове.
    Imam drugi planove.
    I have other plans.
ExampleНека оставим разходката за друг път, защото имам други планове за тази вечер.
Neka ostavim razhodkata za drug pat, zashtoto imam drugi planove za tazi vecher.
Let’s leave the walk for another time, because I have different plans for tonight. 

Reason #6

  • Мисля по различен начин.
    Mislya po razlichen nachin.
    I think differently.
ExampleРазбирам твоето мнение по въпроса, но аз мисля по различен начин.
Razbiram tvoeto mnenie po vaprosa, no az mislya po razlichen nachin.
I understand your opinion on the matter, but I think differently. 

Reason #7

  • Предпочитам
    Predpochitam…
    I prefer… 
ExampleНе ми се излиза днес. Предпочитам да си остана у дома и да гледам някой филм.
Ne mi se izliza dnes. Predpochitam da si ostana u doma i da gledam nyakoy film.
I don’t want to go out today. I would prefer to stay home and watch a movie. 

Reason #8

  • Много съм уморен/а.
    Mnogo sam umoren/a.
    I am very tired.
ExampleЗная, че се уговорихме да излезем днес, но съм много уморен. Нека оставим за друг път.
Znaya, che se ugovorihme da izlezem dnes, no sam mnogo umoren. Neka ostavim za drug pat.
I know we agreed to go out today, but I’m very tired. Let’s leave it for another time. 

Reason #9

  • Времето е лошо.
    Vremeto e losho.
    The weather is bad.
ExampleДнес времето е лошо и много вали. Защо да не отложим срещата за по-нататък?
Dnes vremeto e losho i mnogo vali. Zashto da ne otlozhim sreshtata za po-natatak?
Today the weather is bad and it’s raining a lot. Why not postpone the meeting further? 

Listing Your Reasons

Here are two short dialogues depicting how you might list your reasons in Bulgarian.

Example 1:

Защо избра тази кола?
Zashto izbra tazi kola?
Why did you choose this car?

По три причини: първо, икономична е. Второ, евтина е. И трето и най-важно – много ми харесва.
Po tri prichini: parvo, ikonomichna e. Vtoro, evtina e. I treto i nay-vazhno – mnogo mi haresva.
For three reasons: First, it’s economical. Second, it’s cheap. And third, and most importantly, I really like it.

Example 2:

Не мога да разбера какво ти харесва в това момиче.
Ne moga da razbera kakvo ti haresva v tova momiche.
I can’t figure out what you like about this girl.

Първо, тя е много добра с мен. Второ, облича се винаги с вкус. И трето, казва, че ме обича.
Parvo, tya e mnogo dobra s men. Vtoro, oblicha se vinagi s vkus. I treto, kazva, che me obicha.
First, she is very good to me. Second, she always has good taste in fashion. And third, she says she loves me.

A Woman Wearing a White Nightgown and Walking in a Field

She always has good taste when it comes to fashion.

4. Making Recommendations and Complaints

Now, let’s take a look at a list of intermediate-level Bulgarian phrases related to making complaints and recommendations. We’ll first present you with complaints you might make at a hotel or restaurant, and then show you recommendations you might make to the staff for each complaint. 

Making Complaints

In a hotel

#1 

Аз резервирах стая с изглед към морето, а получих стая без никаква панорама.
Az rezervirah staya s izgled kam moreto, a poluchih staya bez nikakva panorama.
I booked a room with a sea view and instead got a room without any panorama. 

#2 

Не съм доволен от обслужването.
Ne sam dovolen ot obsluzhvaneto.
I’m not happy with the service. 

#3

Душът в банята не работи.
Dushat v banyata ne raboti.
The shower in the bathroom does not work. 

#4 

Крушката в стаята е изгоряла.
Krushkata v stayata e izgoryala.
The light bulb in the room has burned out. 

#5

Не е добре почистено.
Ne e dobre pochisteno.
It is not cleaned well. 

#6 

Съседите вдигат голям шум.
Sasedite vdigat golyam shum.
The neighbors make a lot of noise. 

#7 

Басейнът е мръсен.
Baseiynat e mrasen.
The pool is dirty.

In a restaurant

#1 

Салатата ми е пресолена.
Salatata mi e presolena.
My salad is too salty. 

A Man Showing Disgust Toward His Salad in a Restaurant

My salad is too salty.

#2 

Намерих муха в супата!
Namerih muha v supata!
I found a fly in the soup! 

#3

Пицата е много малка.
Pitsata e mnogo malka.
The pizza is very small. 

#4 

Това е много скъпо.
Tova e mnogo skapo.
This is very expensive.

#5

Защо има пушачи в залата за непушачи?
Zashto ima pushachi v zalata za nepushachi?
Why are there smokers in the non-smoking room? 

#6 

Келнерът се бави половин час с поръчката ми.
Kelnerat se bavi polovin chas s porachkata mi.
The waiter is taking half an hour for my order. 

#7 

Тази маса е мръсна.
Tazi masa e mrasna.
This table is dirty. 

#8 

Тук става течение.
Tuk stava techenie.
There is a strong airflow here.

Making Recommendations to the Staff

In a hotel

#1 

ComplaintАз резервирах стая с изглед към морето, а получих стая без никаква  панорама.
Az rezervirah staya s izgled kam moreto, a poluchih staya bez nikakva panorama.
I booked a room with a sea view and instead got a room without any panorama. 
RecommendationМоля, преместете ме в стая с красива панорама.
Molya, premestete me v staya s krasiva panorama.
Please switch my room to one with a beautiful view. 

#2 

ComplaintНе съм доволен от обслужването.
Ne sam dovolen ot obsluzhvaneto.
I’m not happy with the service. 
RecommendationПрепоръчвам ви да смените персонала!
Preporachvam vi da smenite personala!
I recommend you change the staff! 

#3 & 4

ComplaintДушът в банята не работи.
Dushat v banyata ne raboti.
The shower in the bathroom does not work. 
ComplaintКрушката в стаята е изгоряла.
Krushkata v stayata e izgoryala.
The light bulb in the room has burned out. 
RecommendationМоля, направете необходимия ремонт, преди да пускате туристи в стаята.
Molya, napravete neobhodimiya remont, predi da puskate turisti v stayata.
Please make the necessary repairs before letting tourists into the room. 

#5

ComplaintНе е добре почистено.
Ne e dobre pochisteno.
It is not cleaned well. 
RecommendationМоля, почистете стаята ми и сменете чаршафите.
Molya, pochistete stayata mi i smenete charshafite.
Please clean my room and change the sheets. 

#6 

ComplaintСъседите вдигат голям шум.
Sasedite vdigat golyam shum.
The neighbors make a lot of noise. 
RecommendationМоля, направете им забележка да не вдигат шум след 10 ч. вечерта.
Molya, napravete im zabelezhka da ne vdigat shum sled 10 chasa vecherta.
Please tell them not to make any noise after 10 p.m. 

#7 

ComplaintБасейнът е мръсен.
Baseiynat e mrasen.
The pool is dirty.
RecommendationМоля, почиствайте редовно басейна.
Molya, pochistvayte redovno baseyna.
Please clean the pool regularly. 

A Nice Swimming Pool

Clean the pool regularly.

In a restaurant

#1 

ComplaintСалатата ми е пресолена.
Salatata mi e presolena.
My salad is too salty. 
RecommendationМоля, заменете я с друг вид салата, в която няма толкова сол.
Molya, zamenete ya s drug vid salata, v koyato nyama tolkova sol.
Please replace it with another salad that does not contain as much salt. 

#2 

ComplaintНамерих муха в супата!
Namerih muha v supata!
I found a fly in the soup! 
RecommendationМоля, следете за хигиената в кухнята!
Molya, sledete za higienata v kuhnyata!
Please pay attention to the hygiene in the kitchen! 

#3

ComplaintПицата е много малка.
Pitsata e mnogo malka.
The pizza is very small. 
RecommendationМоля, добавете още една порция към пицата.
Molya, dobavete oshte edna portsiya kam pitsata.
Please add another serving to the pizza. 

#4 

ComplaintТова е много скъпо.
Tova e mnogo skapo.
This is very expensive.
RecommendationМожете ли да намалите малко цената?
Mozhete li da namalite malko tsenata?
Can you lower the price a bit?  

#5

ComplaintЗащо има пушачи в залата за непушачи?
Zashto ima pushachi v zalata za nepushachi?
Why are there smokers in the non-smoking room? 
RecommendationНе настанявайте пушачи в залата за непушачи.
Ne nastanyavayte pushachi v zalata za nepushachi.
Do not accommodate smokers in the non-smoking room. 

#6 

ComplaintКелнерът се бави половин час с поръчката ми.
Kelnerat se bavi polovin chas s porachkata mi.
The waiter is taking half an hour for my order. 
RecommendationМоля да ме обслужите по-бързо.
Molya da me obsluzhite po-barzo.
I would like faster service, please.

A Couple Sitting in a Restaurant while the Man Tries to Get the Waiter’s Attention

I would like faster service, please.

#7 & 8

ComplaintТази маса е мръсна.
Tazi masa e mrasna.
This table is dirty. 
ComplaintТук става течение.
Tuk stava techenie.
There is a strong airflow here.
RecommendationБих искал да се преместя на друга маса.
Bih iskal da se premestya na druga masa.
I would like to move to another table. 

Making Recommendations to Friend

Now, let’s add some useful phrases for recommending a specific place or service.

RecommendationПрепоръчвам ви този ресторант заради добрата храна и обслужване.
Preporachvam vi tozi restorant zaradi dobrata hrana i obsluzhvane.
I recommend this restaurant because of the good food and service. 
RecommendationПрепоръчвам ви този доктор, защото е добър специалист.
Preporachvam vi tozi doktor, zashtoto e dobar spetsialist.
I recommend this doctor because he is a good specialist. 
RecommendationПрепоръчвам ви този майстор, защото направи отличен ремонт у дома.
Preporachvam vi tozi maystor, zashtoto napravi otlichen remont u doma.
I recommend this handyman because he made an excellent repair at home. 

5. Reaction Phrases for Everyday Conversations

In order to have natural and engaging conversations with native speakers, you’ll have to know a few common reaction phrases. Although we cannot provide all possible reactions here, we believe that this list is a great place to start. Since they’re short and uncomplicated, you’ll get used to them pretty easily. In addition, we have provided two example dialogues using some of these intermediate phrases for Bulgarian conversations.

Reaction Phrases

#1 

Така ли?
Taka li?
Indeed?

#2 

Наистина ли?
Naistina li?
Really?

#3

Струва си да опитам.
Struva si da opitam.
It’s worth a try.

#4

Мисля и аз да пробвам.
Mislya i az da probvam.
I’m thinking of trying it, too. 

#5 

О, не! Това определено не е за мен!
O, ne! Tova opredeleno ne e za men!
Oh no! This is definitely not for me!

#6 

Съжалявам да го чуя!
Sazhalyavam da go chuya!
I’m sorry to hear it! 

#7

И аз мисля така!
I az mislya taka!
I think so, too!

#8 

При мен не се случи така.
Pri men ne se sluchi taka.
It didn’t happen to me like that. 

#9 

Страхотни новини!
Strahotni novini!
Great news! 

#10 

Поздравления!
Pozdravleniya!
Congratulations! 

#11 

Супер! Много се радвам за теб!
Super! Mnogo se radvam za teb!
Great! I’m very happy for you! 

#12 

Извинявай!
Izvinyavay!
Sorry! 

#13 

Наистина много съжалявам.
Naistina mnogo sazhalyavam.
I’m really sorry.

#14 

Съболезнования!
Saboleznovaniya!
Condolences! 

Examples

For your convenience, we have highlighted the key phrases. 

Positive dialogue

The Golden Sands Resort in Bulgaria

A:
Вчера бях на Златни пясъци.
Vchera byah na Zlatni pyasatsi.
I was at Golden Sands Resort yesterday.

B:
Така ли? И как беше?
Taka li? I kak beshe?
Really? And how was it?

A:
О, изкарахме си страхотно!
O, izkarahme si strahotno!
Oh, we had a great time!

B:
Супер! Много се радвам за теб!
Super! Mnogo se radvam za teb!
Great! I’m very happy for you!

Negative dialogue

A:
Вчера ми се случи нещо наистина ужасно.
Vchera mi se sluchi neshto naistina uzhasno.
Something really terrible happened to me yesterday.

B:
Наистина ли? Съжалявам да го чуя! Какво стана?
Naistina li? Sazhalyavam da go chuya! Kakvo stana?
Really? I’m sorry to hear it! What happened?

A:
Баба ми почина, докато бяхме при нея на село.
Baba mi pochina, dokato byahme pri neya na selo.
My grandmother died while we were visiting her in the village.

B:
О! Наистина много съжалявам. Съболезнования!
O! Naistina mnogo sazhalyavam. Saboleznovaniya!
Oh! I’m really sorry. Condolences!

6. Etiquette Phrases for Social and Business Settings

There are some common phrases that are useful to know for particular situations. In this section, we’ll introduce you to intermediate Bulgarian words and phrases you could use (or hear) at a social gathering, at a restaurant, and on a train/plane. Note that each phrase is formal. 

At a social gathering

At a Social Gathering

Здравейте, радвам се да се запознаем!
Zdraveyte, radvam se da se zapoznaem!
Hello, nice to meet you!

Добре дошли!
Dobre doshli!
Welcome!

Моля, чувствайте се като у дома си.
Molya, chuvstvayte se kato u doma si.
Please make yourself at home.

Заповядайте, седнете.
Zapovyadayte, sednete.
Welcome. Sit down.

At a restaurant

Избрахте ли си нещо?
Izbrahte li si neshto?
Did you choose something?

Готови ли сте с поръчката?
Gotovi li ste s porachkata?
Are you ready to order?

Мога ли да Ви бъда полезен с още нещо?
Moga li da Vi bada polezen s oshte neshto?
Can I do something else for you?

Желаете ли още нещо?
Zhelaete li oshte neshto?
Do you want anything else?

Добър апетит!
Dobar apetit!
Enjoy your meal!

On a train/plane

Вашият билет, моля!
Vashiyat bilet, molya!
Your ticket, please!

Ето, заповядайте!
Eto, zapovyadayte!
Here you are!

Благодаря! Приятно пътуване!
Blagodarya! Priyatno patuvane!
Thanks! Have a pleasant trip!

7. How BulgarianPod101 Can Help You Learn Bulgarian

We hope that our overview of essential intermediate Bulgarian phrases helped you feel more confident in your communication with locals. Learning these phrases by heart will be a giant step forward as you progress from beginner to intermediate. Make sure to practice them whenever you get the chance; even if you make mistakes, it will greatly enrich your learning experience and help you gradually move to a higher level of Bulgarian proficiency. 

If you would like to keep learning with us, create your free lifetime account on BulgarianPod101.com today. This will give you access to numerous lessons as well as our free resources and themed vocabulary lists! For further assistance, you can upgrade to Premium PLUS and learn with your very own Bulgarian teacher through our MyTeacher service. Your teacher can help you advance even faster! 

Are there any more Bulgarian phrases for the intermediate level that you would like to learn? We would love to hear from you in the comments, and we’ll do our best to help. 

Happy learning! 

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

Advanced Bulgarian Words: Speak Like a Native

Thumbnail

If you’ve gotten used to the intermediate-level Bulgarian vocabulary and feel like it’s time to move ahead, then you’re in the right place. This advanced Bulgarian wordlist from BulgarianPod101 will take you to the next level and help you use Bulgarian fluently in a wide range of contexts.

In this extensive overview, you will get acquainted with a variety of advanced Bulgarian words, their meaning in English, and how to use them in sentences via the examples we’ve provided. For your convenience, we have divided these words into categories.

Of course, it may take a while for you to get used to these advanced Bulgarian words, as they have the highest level of difficulty. However, you can take advantage of these top 15 tips to remember Bulgarian words. We’ve also included some practical exercises that will help you memorize this new set of vocabulary, so don’t give up even if it seems too hard.

Now is the right time to overcome the last big challenge and become a highly proficient Bulgarian speaker!

A Man in a Suit Jumping from One Ledge to Another

hypoglycemia

Overcome the last big challenge with this guide.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Advanced Academic Words
  2. Advanced Business Words
  3. Advanced Medical Words
  4. Advanced Legal Words
  5. Alternative Words for Acing Bulgarian Writing/Essays
  6. How can BulgarianPod101 help you learn Bulgarian?
  7. Answers to Practical Exercises

Advanced Academic Words

Let’s take a look at the following list of 27 advanced Bulgarian words related to academia, along with their pronunciation and their meaning in English. To help you understand how these words can be used in speech and writing, we have also included an example sentence for each word.

#1 Bulgarian nounPronunciationTranslation
оценкаotsenkaassessment
Example:Нека направим оценка на работата.Neka napravim otsenka na rabotata.
Meaning:Let’s make an assessment of the work. 

#2 Bulgarian nounPronunciationTranslation
противоречиеprotivorechiecontradiction 
Example:В това намирам пълно противоречие с истината.V tova namiram pаlno protivorechie s istinata.
Meaning:In this, I find a complete contradiction with the truth.

#3 Bulgarian nounPronunciationTranslation
съкращениеsakrashtenieabbreviation
Example:Какво означава това съкращение?Kakvo oznachava tova sakrashtenie?
Meaning:What does this abbreviation mean? 

#4 Bulgarian nounPronunciationTranslation
клишеklishecliché
Example:Този израз е клише, затова го замени с по-подходящ.Tozi izraz e klishe, zatova go zameni s po-podhodyasht.
Meaning:This expression is a cliché, so replace it with a more suitable one. 

#5 Bulgarian nounPronunciationTranslation
параграфparagrafparagraph
Example:Основанието за това е посочено в параграф 1.Osnovanieto za tova e posocheno v paragraf 1.
Meaning:The reason for this is set out in paragraph 1. 

#6 Bulgarian nounPronunciationTranslation
логикаlogikalogic
Example:Твоята логика основава ли се на факти?Tvoyata logika osnovava li se na fakti?
Meaning:Is your logic based on facts? 

#7 Bulgarian nounPronunciationTranslation
редакцияredaktsiyaedition / revision 
Example:След направената редакция статията изглежда по-добре.Sled napravenata redaktsiya statiyata izglezhda po-dobre.
Meaning:After the edition, the article looks better. 

#8 Bulgarian nounPronunciationTranslation
проучванеprouchvanestudy / research
Example:След детайлно проучване на проблема комисията реши да вземе окончателно решение.Sled detaylno prouchvane na problema komisiyata reshi da vzeme okonchatelno reshenie.
Meaning:After a detailed study of the problem, the commission decided to make a final decision. 

#9 Bulgarian nounPronunciationTranslation
общностobshtnostcommunity
Example:Общност е група от хора, които имат емоционална връзка помежду си.Obshtnost e grupa ot hora, koito imat emotsionalna vrazka pomezhdu si.
Meaning:A community is a group of people who have an emotional connection with one another. 

#10 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хуманизъмhumanizamhumanism 
Example:Ренесансовият хуманизъм е насочен към образованието на младите.Renesansoviyat humanizam e nasochen kam obrazovanieto na mladite.
Meaning:Renaissance humanism focused on the education of the young. 

#11 Bulgarian nounPronunciationTranslation
критикаkritikacriticism 
Example:Младежът беше подложен на строга критика.Mladezhat beshe podlozhen na stroga kritika.
Meaning:The young man was subjected to severe criticism. 

#12 Bulgarian nounPronunciationTranslation
наукаnaukascience 
Example:Изучаването на различните видове науки разширяват кръгозора.Izuchavaneto na razlichnite vidove nauki razshiryavat kragozora.
Meaning:The study of different types of science broadens one’s horizons. 

#13 Bulgarian nounPronunciationTranslation
социализацияsotsializatsiyasocialization 
Example:Училищната среда съдейства за социализацията на децата.Uchilishtnata sreda sadeystva za sotsializatsiyata na detsata.
Meaning:The school environment promotes socialization of children. 

#14 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ресурсresursresource 
Example:Компанията избира да инвестира в човешки ресурси.Kompaniyata izbira da investira v choveshki resursi.
Meaning:The company chooses to invest in human resources. 

#15 Bulgarian nounPronunciationTranslation
препраткаprepratkareference 
Example:Статията използва препратка към закона за образованието.Statiyata izpolzva prepratka kam zakona za obrazovanieto.
Meaning:The article contains a reference to the education law. 

#16 Bulgarian nounPronunciationTranslation
публикацияpublikatsiyapublication 
Example:В най-новата публикация във вестника пише по този въпрос.V nay-novata publikatsiya vav vestnika pishe po tozi vapros.
Meaning:The latest publication in the newspaper writes about this issue. 

#17 Bulgarian nounPronunciationTranslation
форумforumforum
Example:В земеделския форум се обсъжда темата за доставките на жито.V zemedelskiya forum se obsazhda temata za dostavkite na zhito.
Meaning:The topic of wheat delivery is being discussed in the agricultural forum. 

#18 Bulgarian nounPronunciationTranslation
проектproektproject
Example:От днес започвам да работя по нов проект.Ot dnes zapochvam da rabotya po nov proekt.
Meaning:As of today, I’m starting to work on a new project. 

#19 Bulgarian nounPronunciationTranslation
семинарseminarseminar 
Example:На семинара присъстваха много хора на науката.Na seminara prisastvaha mnogo hora na naukata.
Meaning:The seminar was attended by many people of science. 

#20 Bulgarian nounPronunciationTranslation
конференцияkonferentsiya conference 
Example:Тази година конференцията ще се проведе в София.Tazi godina konferentsiyata shte se provede v Sofiya.
Meaning:The conference will be held in Sofia this year. 

#21 Bulgarian nounPronunciationTranslation
докладdokladreport 
Example:В доклада бяха споменати и причините за възникналата ситуация.V doklada byaha spomenati i prichinite za vazniknalata situatsiya.
Meaning:The report also mentioned the reasons for the situation. 

#22 Bulgarian nounPronunciationTranslation
колекцияkolektsiya collection 
Example:Иван реши да си направи колекция от пощенски марки.Ivan reshi da si napravi kolektsiya ot poshtenski marki.
Meaning:Ivan decided to make a collection of postage stamps.

An Assortment of Postage Stamps

Ivan decided to make a collection of postage stamps.

#23 Bulgarian nounPronunciationTranslation
програмаprogramaprogram 
Example:В програмата тази година са заложени основните приоритети на компанията.V programata tazi godina sa zalozheni osnovnite prioriteti na kompaniyata.
Meaning:The main priorities of the company are included in the program this year.

#24 Bulgarian nounPronunciationTranslation
манифестmanifestmanifesto
Example:Властта се обърна към населението с манифест.Vlastta se obarna kam naselenieto s manifest.
Meaning:The government addressed the population with a manifesto. 

#25 Bulgarian nounPronunciationTranslation
архивarhivarchive 
Example:Ще проверя в архива дали в библиотеката е налична тази книга.Shte proverya v arhiva dali v bibliotekata e nalichna tazi kniga.
Meaning:I will check in the archive whether this book is available in the library. 

#26 Bulgarian nounPronunciationTranslation
специализантspetsializant postgraduate student
Example:Тази година той е специализант по медицина.Tazi godina toy e spetsializant po meditsina.
Meaning:This year, he is a postgraduate student in medicine. 

A Young Doctor and a Nurse Looking at a Clipboard Together

This year, he is a postgraduate student in medicine.

#27 Bulgarian nounPronunciationTranslation
докторантdoktorantdoctorate
Example:За да повиши квалификацията си, Елена започна да учи за докторант.Za da povishi kvalifikatsiyata si, Elena zapochna da uchi za doktorant.
Meaning:In order to improve her qualification, Elena started to study for a doctorate. 

Practical Exercise for Advanced Academic Words

BulgarianPod101 understands that these academic words can be quite challenging. This is why we’ve prepared some practical exercises to help you understand and memorize these words better.

Please, fill in the blanks below with the correct words. The English text will help you find the correct place for each word. To make it a bit harder, try not to look at the meaning of the bolded Bulgarian words. Note that the word “проучване” is used twice. 

Words: (редакция, доклад, ресурс, проучване, критика, програма, оценка, проект)

В края на годината служителят на компанията състави ___________, където включи своята ___________ за постигнатото през годината. Той беше направил подробно ___________ на човешкия ___________ и доколко предвидената за тази година ___________ беше изпълнена. Директорът не беше доволен от постигнатото и започна безмилостна ___________, насочена към персонала. За следващата година той заповяда да се направи ново ___________ на клиентите, конкурентите и стратегиите и да се направи цялостна ___________ на политиката. Предстоeше и осъществяването на нов ___________.

V kraya na godinata sluzhitelyat na kompaniyata sаstavi ___________, kаdeto vklyuchi svoyata ___________ za postignatoto prez godinata. Toy beshe napravil podrobno ___________ na choveshkiya ___________ i dokolko predvidenata za tazi godina ___________ beshe izpalnena. Direktorat ne beshe dovolen ot postignatoto i zapochna bezmilostna ___________, nasochena kam personala. Za sledvashtata godina toy zapovyada da se napravi novo ___________ na klientite, konkurentite i strategiite i da se napravi tsyalostna ___________ na politikata. Predstoeshe i osashtestvyavaneto na nov ___________.

At the end of the year, the company’s employee compiled a report, which included his assessment of the achievements during the year. He had carried out a detailed study of human resources and the extent to which the program planned for this year had been implemented. The director was dissatisfied with what had been achieved and began relentless criticism of the staff. For the next year, he ordered new research of customers, competitors, and strategies to be performed, along with a comprehensive revision of the policy. A new project was forthcoming. 

*You can check your answers at the end of this review.

Advanced Business Words

Here’s a list of 25 useful Bulgarian business words to know at the advanced level. These words will give you a leg up in the business world, but if you want even more practical vocabulary, make sure to check out our article on Bulgarian business phrases.

#1 Bulgarian nounPronunciationTranslation
устойчивостustoychivost sustainability 
Example:Тази година компанията може да се похвали с по-голяма устойчивост в икономическата криза.Tazi godina kompaniyata mozhe da se pohvali s po-golyama ustoychivost v ikonomicheskata kriza.
Meaning:This year, the company boasts greater sustainability in the economic crisis. 

#2 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
прозраченprozrachentransparent
Example:Условията по договора са прозрачни и не съдържат скрити такси.Usloviyata po dogovora sa prozrachni i ne sadarzhat skriti taksi.
Meaning:The terms and conditions of the contract are transparent and do not contain hidden fees.

#3 Bulgarian nounPronunciationTranslation
стабилностstabilnost stability 
Example:Мениджърът се надява да допринесе за по-голямата стабилност на компанията.Menidzharat se nadyava da doprinese za po-golyamata stabilnost na kompaniyata.
Meaning:The manager hopes to contribute to the greater stability of the company. 

#4 Bulgarian nounPronunciationTranslation
разрастванеrazrastvane expansion 
Example:Благодарение на новия продукт последва разрастване на базата клиенти.Blagodarenie na noviya produkt posledva razrastvane na bazata klienti.
Meaning:Thanks to the new product, an expansion of the customer base followed.

#5 Bulgarian nounPronunciationTranslation
политикаpolitika policy 
Example:Настоящата политика на компанията съдържа всичките ѝ цели.Nastoyashtata politika na kompaniyata sadarzha vsichkite i tseli.
Meaning:The current policy of the company contains all its goals. 

#6 Bulgarian nounPronunciationTranslation
мисияmisiya mission 
Example:Основната мисия на компанията е да удовлетвори нуждите на клиентите.Osnovnata misiya na kompaniyata e da udovletvori nuzhdite na klientite.
Meaning:The main mission of the company is to meet the needs of customers. 

#7 Bulgarian nounPronunciationTranslation
клиентелаklientelaclientele
Example:В условията на силна конкуренция, всеки собственик на бизнес се стреми да привлече по-голяма клиентела.V usloviyata na silna konkurentsiya, vseki sobstvenik na biznes se stremi da privleche po-golyama klientela.
Meaning:In the face of strong competition, every business owner strives to attract more clientele.

#8 Bulgarian nounPronunciationTranslation
търговецtargovets merchant 
Example:Този търговец предложи най-изгодната оферта.Tozi targovets predlozhi nay-izgodnata oferta.
Meaning:This merchant offered the best deal. 

#9 Bulgarian nounPronunciationTranslation
доставчикdostavchik supplier 
Example:Необходимо е да се свържем с този доставчик за нова поръчка.Neobhodimo e da se svarzhem s tozi dostavchik za nova porachka.
Meaning:We need to contact this supplier for a new order. 

#10 Bulgarian nounPronunciationTranslation
моделmodel model 
Example:Следването на подходящ бизнес модел е от съществено значение за компанията.Sledvaneto na podhodyasht biznes model e ot sashtestveno znachenie za kompaniyata.
Meaning:Following an appropriate business model is essential for the company. 

#11 Bulgarian nounPronunciationTranslation
търговска маркаtargovska markatrademark
Example:Това не е добре позната търговска марка.Tova ne e dobre poznata targovska marka.
Meaning:This is not a well-known trademark. 

#12 Bulgarian nounPronunciationTranslation
организацияorganizatsiyaorganization
Example:Фирмата се радва на добра организация, съдействаща за успешното извършване на работата.Firmata se radva na dobra organizatsiya, sadeystvashta za uspeshnoto izvarshvane na rabotata.
Meaning:The company enjoys good organization, contributing to the successful completion of the work. 

#13 Bulgarian nounPronunciationTranslation
акцияaktsiya action 
Example:Общността проведе нова акция по засаждане на дръвчета през почивните дни.Obshtnostta provede nova aktsiya po zasazhdane na dravcheta prez pochivnite dni.
Meaning:The community held a new action (campaign) of planting trees over the weekend. 

Someone Planting a Tree in Soil

The community held a new action of planting trees over the weekend.

#14 Bulgarian nounPronunciationTranslation
дружествоdruzhestvo company / organization
Example:Това дружество беше учредено преди 5 години.Tova druzhestvo beshe uchredeno predi 5 godini.
Meaning:This company was established five years ago. 

#15 Bulgarian nounPronunciationTranslation
бюджетbyudzhet budget
Example:Заради съкратения бюджет фирмата не успя да осъществи всичките си планове.Zaradi sakrateniya byudzhet firmata ne uspya da osashtestvi vsichkite si planove.
Meaning:Due to the reduced budget, the company could not implement all its plans. 

#16 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
рентабиленrentabilen profitable 
Example:Избирането на тази продуктова линия не е рентабилно за компанията.Izbiraneto na tazi produktova liniya ne e rentabilno za kompaniyata.
Meaning:Choosing this product line is not profitable for the company.

#17 Bulgarian nounPronunciationTranslation
структураstrukturastructure
Example:Всеки бизнес план съдържа добре разработена структура.Vseki biznes plan sadarzha dobre razrabotena struktura.
Meaning:Each business plan contains a well-developed structure. 

#18 Bulgarian nounPronunciationTranslation
реализацияrealizatsiya realization 
Example:Плановете на компанията бяха добри, но до тяхната реализация така и не се стигна.Planovete na kompaniyata byaha dobri, no do tyahnata realizatsiya taka i ne se stigna.
Meaning:The company’s plans were good, but their realization was not completed. 

#19 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
доходоносенdohodonosenprofitable
Example:Този бизнес е много доходоносен.Tozi biznes e mnogo dohodonosen.
Meaning:This business is very profitable. 

#20 Bulgarian nounPronunciationTranslation
командировкаkomandirovkabusiness trip
Example:Част от служителите заминаха на командировка.Chast ot sluzhitelite zaminaha na komandirovka.
Meaning:Some of the employees went on a business trip. 

Two Business People Standing in an Airport with Luggage

Some of the employees went on a business trip.

#21 Bulgarian nounPronunciationTranslation
заявкаzayavka request 
Example:Ще ти пусна заявка за този продукт.Shte ti pusna zayavka za tozi produkt.
Meaning:I will send you a request for this product. 

#22 Bulgarian nounPronunciationTranslation
кредитkreditloan
Example:Поради липса на достатъчно средства се наложи да тегля кредит.Poradi lipsa na dostatachno sredstva se nalozhi da teglya kredit.
Meaning:Due to a lack of funds, I had to take out a loan. 

#23 Bulgarian nounPronunciationTranslation
капиталkapitalcapital
Example:За да се стартира даден бизнес, е необходим начален капитал.Za da se startira daden biznes, e neobhodim nachalen kapital.
Meaning:Starting a business requires initial capital.

#24 Bulgarian nounPronunciationTranslation
инвестицияinvestitsiyainvestment
Example:Ние ще участваме в тази инвестиция.Nie shte uchastvame v tazi investitsiya.
Meaning:We will participate in this investment. 

#25 Bulgarian nounPronunciationTranslation
задължениеzadalzhenie debt 
Example:Компанията има неизплатено задължение по последния кредит.Kompaniyata ima neizplateno zadalzhenie po posledniya kredit.
Meaning:The company has an outstanding debt on the last loan.
    → Ready to test your listening skills? You can head over to BulgarianPod101’s YouTube channel, watch this listening comprehension video of a Bulgarian business presentation, and then take the test at the end!

Practical Exercise for Advanced Business Words

This exercise contains two columns: one with Bulgarian business words and the other with their English translations. Connect each Bulgarian word with its corresponding English translation.

търговец (targovets) 

доходоносен (dohodonosen) 

реализация (realizatsiya) 

бюджет (byudzhet) 

командировка (komandirovka) 

политика (politika) 

клиентела (klientela) 

разрастване (razrastvane) 

инвестиция (investitsiya)

устойчивост (ustoychivost) 

кредит (kredit)  

стабилност (stabilnost) 

прозрачен (prozrachen)
expansion  

policy  

merchant  

sustainability  

stability  

business trip 

budget  

transparent 

clientele 

investment 

profitable  

loan 

realization 

Advanced Medical Words

Do you plan on studying medicine in Bulgaria, or perhaps finding a job here in the medical field? In either case, learning the advanced Bulgarian words below will give you a great headstart on your dreams. 

#1 Bulgarian nounPronunciationTranslation
биопсияbiopsiyabiopsy 
Example:Биопсията ще покаже дали има наличие на злокачествено заболяване.Biopsiyata shte pokazhe dali ima nalichie na zlokachestveno zabolyavane.
Meaning:The biopsy will show if there is any malignancy.

#2 Bulgarian nounPronunciationTranslation
деменцияdementsiya dementia 
Example:Възрастният човек страдаше от деменция и често се губеше.Vazrastniyat chovek stradashe ot dementsiya i chesto se gubeshe.
Meaning:The old man suffered from dementia and was often lost. 

#3 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хипогликемияhipoglikemiyahypoglycemia
Example:Резкият спад на кръвната захар води до хипогликемия.Rezkiyat spad na kravnata zahar vodi do hipoglikemiya.
Meaning:A sudden drop in blood sugar leads to hypoglycemia.

#4 Bulgarian nounPronunciationTranslation
мутацияmutatsiyamutation
Example:Процесът на израждане на клетките се нарича мутация.Protsesat na izrazhdane na kletkite se naricha mutatsiya.
Meaning:The process of cell degeneration is called a mutation. 

#5 Bulgarian nounPronunciationTranslation
щамshtam strain 
Example:Миналата седмица беше открит нов щам на коронавируса.Minalata sedmitsa beshe otkrit nov shtam na koronavirusa.
Meaning:A new strain of the coronavirus was discovered last week. 

#6 Bulgarian nounPronunciationTranslation
акнеakneacne
Example:Младежите често страдат от акне, което е трудно лечимо.Mladezhite chesto stradat ot akne, koeto e trudno lechimo.
Meaning:Young people often suffer from acne, which is difficult to treat.

#7 Bulgarian nounPronunciationTranslation
акупунктураakupunkturaacupuncture
Example:Наред с традиционната медицина, някои предпочитат да приложат и акупунктура.Nared s traditsionnata meditsina, nyakoi predpochitat da prilozhat i akupunktura.
Meaning:Along with traditional medicine, some prefer to use acupuncture. 

#8 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ампутацияamputatsiya amputation 
Example:Измръзването на крака беше толкова голямо, че се наложи ампутация на единия пръст.Izmrazvaneto na kraka beshe tolkova golyamo, che se nalozhi amputatsiya na ediniya prast.
Meaning:The frostbite of the foot was so great that it required the amputation of a toe. 

#9 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ангинаangina tonsillitis 
Example:Като вторична инфекция от грипа се появи гнойна ангина.Kato vtorichna infektsiya ot gripa se poyavi gnoyna angina.
Meaning:As a secondary influenza infection, purulent tonsillitis appeared. 

#10 Bulgarian nounPronunciationTranslation
артерияarteriyaartery 
Example:Това е главната артерия, която отвежда кръвта към сърцето.Tova e glavnata arteriya, koyato otvezhda kravta kam sartseto.
Meaning:This is the main artery that carries blood to the heart. 

#11 Bulgarian nounPronunciationTranslation
венаvenavein
Example:Във вените му тече българска кръв.Vav venite mu teche balgarska krav.
Meaning:Bulgarian blood flows in his veins. 

#12 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ваксинаvaksinavaccine
Example:С увеличаване на заболеваемостта все повече хора си биха ваксина.S uvelichavane na zabolevaemostta vse poveche hora si biha vaksina.
Meaning:As the incidence of disease increased, more and more people got vaccinated. 

#13 Bulgarian nounPronunciationTranslation
жлезаzhlezagland
Example:Предстои ми преглед на щитовидната жлеза.Predstoi mi pregled na shtitovidnata zhleza.
Meaning:I’m up for an examination of my thyroid gland. 

#14 Bulgarian nounPronunciationTranslation
жлъчкаzhlachkabile
Example:Той често се оплакваше от болки в корема и се оказа, че има възпалена жлъчка.Toy chesto se oplakvashe ot bolki v korema i se okaza, che ima vazpalena zhlachka.
Meaning:He often complained about abdominal pain, and it turned out that his gallbladder was inflamed. 

#15 Bulgarian nounPronunciationTranslation
инсулинinsulininsulin
Example:Диабетикът се нуждае от редовни дози инсулин.Diabetikat se nuzhdae ot redovni dozi insulin.
Meaning:A diabetic needs regular doses of insulin. 

#16 Bulgarian nounPronunciationTranslation
интубацияintubatsiyaintubation 
Example:След като той вече не можеше да диша добре, се стигна до интубация.Sled kato toy veche ne mozheshe da disha dobre, se stigna do intubatsiya.
Meaning:After he was no longer able to breathe well, intubation ensued.

#17 Bulgarian nounPronunciationTranslation
инфекцияinfektsiya infection 
Example:Порязването с нож може да доведе до голяма инфекция в областта на раната.Poryazvaneto s nozh mozhe da dovede do golyama infektsiya v oblastta na ranata.
Meaning:A knife cut can lead to a large infection in the wounded area. 

#18 Bulgarian nounPronunciationTranslation
парализаparaliza paralysis 
Example:В следствие на катастрофата пациентът беше диагностициран с парализа на долните крайници.V sledstvie na katastrofata patsientat beshe diagnostitsiran s paraliza na dolnite kraynitsi.
Meaning:As a result of the accident, the patient was diagnosed with paralysis of the lower limbs. 

#19 Bulgarian nounPronunciationTranslation
патоген patogenpathogen
Example:В момента учени изследват появата на нов патоген.V momenta ucheni izsledvat poyavata na nov patogen.
Meaning:Scientists are currently investigating the emergence of a new pathogen. 

#20 Bulgarian nounPronunciationTranslation
реанимацияreanimatsiyaintensive care
Example:Състоянието му крайно се влоши и го преместиха в отделението по реанимация.Sastoyanieto mu krayno se vloshi i go premestiha v otdelenieto po reanimatsiya.
Meaning:His condition deteriorated, and he was transferred to the intensive care unit.

#21 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хемоглобинhemoglobin hemoglobin 
Example:Преди кръводаряването непременно проверяват нивото на хемоглобина.Predi kravodaryavaneto nepremenno proveryavat nivoto na hemoglobina.
Meaning:Before donating blood, be sure to check the hemoglobin level. 

#22 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хепатитhepatit hepatitis 
Example:Хепатитът е известен още като болестта на мръсните ръце.Hepatitat e izvesten oshte kato bolestta na mrasnite ratse.
Meaning:Hepatitis is also known as the disease of dirty hands. 

#23 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хипертонияhipertoniya hypertension 
Example:Пациентът с хипертония се оплака от често сърцебиене.Patsientat s hipertoniya se oplaka ot chesto sartsebiene.
Meaning:The patient with hypertension complained of palpitations.

#24 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хремаhrema runny nose
Example:Много хора са алергични и страдат от хрема през пролетта.Mnogo hora sa alergichni i stradat ot hrema prez proletta.
Meaning:Many people have allergies and suffer from a runny nose in the spring. 

#25 Bulgarian nounPronunciationTranslation
хрущялhrushtyal cartilage 
Example:Дефектите на ставния хрущял водят до увреждане на коляното.Defektite na stavniya hrushtyal vodyat do uvrezhdane na kolyanoto.
Meaning:Defects in the articular cartilage lead to knee damage. 

#26 Bulgarian nounPronunciationTranslation
сърцебиенеsartsebienepalpitation
Example:Когато се притесня много, получавам сърцебиене.Kogato se pritesnya mnogo, poluchavam sartsebiene.
Meaning:When I worry a lot, I get palpitations. 
    → Want to expand your medical vocabulary even further? See this lesson about medicine on BulgarianPod101.com.

Practical Exercise for Advanced Medical Words

While medical terms can be quite challenging, we’ve prepared a simple (and fun!) exercise for you. Just connect the Bulgarian medical term with the correct picture. You can check your answers at the end of this article.


ваксина (vaksina)
Runny Nose

хрема (hrema)
Vaccine

акне (akne)
Acupuncture

вена (vena)
Acne

акупунктура (akupunktura)
Vein

Advanced Legal Words

You might not be able to use these advanced Bulgarian terms in everyday life, but knowing them will allow you to engage in more complex conversations and maybe even help you land a job in the legal world!  

#1 Bulgarian nounPronunciationTranslation
иск isk claim
Example:В съда беше внесен иск срещу обвиняемия.V sada beshe vnesen isk sreshtu obvinyaemiya.
Meaning:A claim was filed in court against the defendant. 

#2 Bulgarian nounPronunciationTranslation
прокурор prokurorprosecutor
Example:На заседанието прокурорът изложи всички доказателства за виновността на обвиняемия.Na zasedanieto prokurorat izlozhi vsichki dokazatelstva za vinovnostta na obvinyaemiya.
Meaning:At the hearing, the prosecutor presented all the evidence of the defendant’s guilt. 

#3 Bulgarian nounPronunciationTranslation
адвокат advokat lawyer
Example:Адвокатът опита да намери смекчаващи вината обстоятелства в случая на своя клиент.Advokatat opita da nameri smekchavashti vinata obstoyatelstva v sluchaya na svoya klient.
Meaning:The lawyer tried to find mitigating circumstances in his client’s case. 

#4 Bulgarian nounPronunciationTranslation
защита zashtitadefense
Example:Всеки обвиняем има право на защита.Vseki obvinyaem ima pravo na zashtita.
Meaning:Every defendant has the right to a defense. 

#5 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ответник otvetnikdefendant
Example:Ответникът трябва да се яви в съда в 11 ч.Otvetnikat tryabva da se yavi v sada v 11 chasa.
Meaning:The defendant must appear in court at 11 o’clock. 

#6 Bulgarian nounPronunciationTranslation
ищец ishtetsplaintiff
Example:По думите на ищеца вие сте се забавили с плащането.Po dumite na ishtetsa vie ste se zabavili s plashtaneto.
Meaning:According to the plaintiff, you delayed the payment.

#7 Bulgarian nounPronunciationTranslation
съд sadcourt
Example:Съдията влезе в съда.Sadiyata vleze v sada.
Meaning:The judge entered the court. 

Court
#8 Bulgarian nounPronunciationTranslation
заседание zasedaniehearing 
Example:Заседанието на съда започна.Zasedanieto na sada zapochna.
Meaning:The court hearing began. 

#9 Bulgarian nounPronunciationTranslation
разпит razpitquestioning
Example:Всички свидетели по делото бяха поканени на разпит.Vsichki svideteli po deloto byaha pokaneni na razpit.
Meaning:All witnesses in the case were summoned for questioning. 

#10 Bulgarian nounPronunciationTranslation
свидетел svidetel witness 
Example:Нито един свидетел не опроверга обвинението.Nito edin svidetel ne oproverga obvinenieto.
Meaning:No witness denied the accusation. 

#11 Bulgarian nounPronunciationTranslation
заседател zasedateljuror
Example:Заседанието започна при липсата на един съдебен заседател.Zasedanieto zapochna pri lipsata na edin sadeben zasedatel.
Meaning:The hearing began in the absence of a juror. 

#12 Bulgarian nounPronunciationTranslation
престъпление prestaplenie crime
Example:Това престъпление беше извършено през нощта.Tova prestaplenie beshe izvarsheno prez noshtta.
Meaning:This crime was committed at night. 

#13 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
обвиняем obvinyaemdefendant
Example:Най-близкият на убития беше обвиняем.Nay-blizkiyat na ubitiya beshe obvinyaem.
Meaning:The person closest to the victim was the defendant. 

#14 Bulgarian nounPronunciationTranslation
престъпник prestapnikcriminal
Example:Не си личи по външния му вид, че е престъпник.Ne si lichi po vanshniya mu vid, che e prestapnik.
Meaning:He doesn’t look like a criminal. 

#15 Bulgarian nounPronunciationTranslation
вина vina guilt
Example:Мъжът не чувстваше никаква вина за деянието.Mazhat ne chuvstvashe nikakva vina za deyanieto.
Meaning:The man felt no regret for the act. 

#16 Bulgarian nounPronunciationTranslation
доказателство dokazatelstvо evidence 
Example:Съдът събираше доказателства за виновността на обвиняемия.Sadat sabirashe dokazatelstva za vinovnostta na obvinyaemiya.
Meaning:The court was gathering evidence of the defendant’s guilt. 

#17 Bulgarian nounPronunciationTranslation
наказание nakazanie judgement
Example:Наложеното наказание е съразмерно с вината.Nalozhenoto nakazanie e sarazmerno s vinata.
Meaning:The judgement imposed is proportionate to the guilt. 

#18 Bulgarian nounPronunciationTranslation
право pravoright
Example:Обвиняемият има права, които трябва да се спазват при разпита.Obvinyaemiyat ima prava, koito tryabva da se spazvat pri razpita.
Meaning:The defendant has rights that must be respected during the interrogation. 

#19 Bulgarian nounPronunciationTranslation
обезщетение obezshteteniecompensation
Example:Освен наказание с лишаване от свобода, обвиняемият трябваше да плати и обезщетение.Osven nakazanie s lishavane ot svoboda, obvinyaemiyat tryabvashe da plati i obezshtetenie.
Meaning:In addition to imprisonment, the defendant had to pay compensation as well. 

#20 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
доживотен dozhivoten lifelong
Example:Съдът не наложи доживотен затвор, както всички очакваха.Sadat ne nalozhi dozhivoten zatvor, kakto vsichki ochakvakha.
Meaning:The court did not impose a life sentence, as everyone expected. 

#21 Bulgarian nounPronunciationTranslation
помилване pomilvane pardon 
Example:Адвокатът пледираше за помилване на обвиняемия.Advokatat pledirashe za pomilvane na obvinyaemiya.
Meaning:The lawyer pleaded for pardon of the defendant. 

#22 Bulgarian nounPronunciationTranslation
затвор zatvorprison 
Example:Осъдиха престъпника на 2 години затвор.Osadiha prestapnika na 2 godini zatvor.
Meaning:The criminal was sentenced to 2 years in prison.

#23 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
невинен nevineninnocent
Example:Осъденият каза, че е невинен.Osadeniyat kaza, che e nevinen.
Meaning:The convict said he was innocent. 

#24 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
освободен osvobodenreleased
Example:Той плати гаранцията, за да бъде освободен.Toy plati garantsiyata, za da bade osvoboden.
Meaning:He paid the bail to be released. 

#25 Bulgarian nounPronunciationTranslation
преследване presledvane prosecution
Example:Съдебно преследване грози нарушителите на закона.Sadebno presledvane grozi narushitelite na zakona.
Meaning:Violators face prosecution. 

Practical Exercise for Advanced Legal Words

Fill in the blanks with the correct advanced legal word out of the three options presented.

Всеки ____________(съд, затвор, престъпник) трябва да понесе ____________(заседание, наказание, доказателство).
Vseki (sad, zatvor, prestapnik) tryabva da ponese (zasedanie, nakazanie, dokazatelstvo).
Every criminal must bear judgement.

Всеки е ____________(невинен, доживотен, обвиняем) до доказване на ____________(помилването, преследването, вината).
Vseki e (nevinen, dozhivoten, obvinyaem) do dokazvane na (pomilvaneto, presledvaneto, vinata).
Everyone is innocent until proven guilty.

Присъдата на обвиняемия беше ____________(освободен, обвиняем, доживотен) затвор.
Prisadata na obvinyaemiya beshe (osvoboden, obvinyaem, dozhivoten) zatvor.
The defendant was sentenced to life imprisonment.

Издадена бе окончателна ____________(защита, присъда, вина) без право на ____________(помилване, обезщетение, доказателство).
Izdadena be okonchatelna (zashtita, prisada, vina) bez pravo na (pomilvane, obezshtetenie, dokazatelstvo).
A final sentence was issued without the right to pardon.

Адвокатът не можа да намери ____________(престъпление, заседание, доказателство) за оправдаването на ____________(престъпника, прокурора, ищеца).
Advokatat ne mozha da nameri (prestaplenie, zasedanie, dokazatelstvo) za opravdavaneto na (prestapnika, prokurora, ishtetsa).
The lawyer could not find evidence for the acquittal of the criminal.

Alternative Words for Acing Bulgarian Writing/Essays

If you would like to improve your writing style so that it sounds closer to a native’s level, we suggest you substitute the following words with their more advanced synonyms. This will make your essays more impressive and powerful. We have categorized our suggestions based on part of speech.


Nouns

#1 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replaceмониторингmonitoringmonitoring
Withнаблюдениеnablyudeniemonitoring

Example:
Услугата включва (денонощен мониторинг) денонощно наблюдение.Uslugata vklyuchva (denonoshten monitoring) denonoshtno nablyudenie.
Meaning:The service includes round-the-clock monitoring. 

#2  Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace локацияlokatsiyalocation 
With местоположениеmestopolozhenielocation 
Example:Можете да споделите (локацията) местоположението си.Mozhete da spodelite (lokatsiyata) mestopolozhenieto si.
Meaning:You can share your location. 

#3  Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace експозицияekspozitsiyaexposition
With изложбаizlozhbaexposition / exhibition

Example:
Днес беше открита нова (експозиция) изложба в града на розите.Dnes beshe otkrita nova (ekspozitsiya) izlozhba v grada na rozite.
Meaning:A new exhibition opened today in The City of Roses. 

#4  Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace евентeventevent
With събитиеsabitieevent
Example:(Официалният евент) Официалното събитие беше посетено от президента.(Ofitsialniyat event) Ofitsialnoto sabitie beshe poseteno ot prezidenta.
Meaning:The official event was attended by the President. 

#5  Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace шоуshou show
With представлениеpredstavlenieshow
Example:Много знаменити актьори участваха в това (шоу) представление.Mnogo znameniti aktyori uchastvaha v tova (shou) predstavlenie.
Meaning:Many famous actors took part in this show. 

#6  Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace мотивацияmotivatsiyamotivation
With подбудаpodbudamotivation
Example:(Мотивацията) Подбудата му е да направи света по-добър.(Motivatsiyata) Podbudata mu e da napravi sveta po-dobar.
Meaning:His motivation is to make the world a better place. 

#7 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace красотаkrasotabeauty
With прелестprelestbeauty
Example:Под семплата външност се крие истинска (красота) прелест.Pod semplata vanshnost se krie istinska (krasota) prelest.
Meaning:Beneath the simple appearance lies a real beauty. 

#8 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace печалбаpechalbaprofit
With облагаoblagaprofit
Example:Той се възползва от тази материална (печалба) облага.Toy se vazpolzva ot tazi materialna (pechalba) oblaga.
Meaning:He takes advantage of this material profit. 

#9 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace съгласиеsaglasieunderstanding
With разбирателствоrazbiratelstvounderstanding
Example:Хубаво е да живеем в (съгласие) разбирателство.Hubavo e da zhiveem v (saglasie) razbiratelstvo.
Meaning:It is good to live in understanding. 

#10 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace заплатаzaplatasalary
With трудово възнаграждениеtrudovo vaznagrazhdeniesalary
Example:Всеки месец получавам (заплата) трудово възнаграждение.Vseki mesets poluchavam (zaplata) trudovo vaznagrazhdenie.
Meaning:Every month, I receive a salary. 

#11 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace директорdirektormanager 
With управителupravitelmanager 

Example:
Днес (директорът) управителят на фирмата събра работниците на кратко събрание.Dnes (direktorat) upravitelyat na firmata sabra rabotnitsite na kratko sabranie.
Meaning:Today, the company’s manager gathered the workers for a short meeting. 

#12 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace кешkeshcash
With пари в бройpari v broycash
Example:Плащането е (в кеш) с пари в брой.Plashtaneto e (v kesh) s pari v broy.
Meaning:Payment is in cash. 

#13 Bulgarian nounPronunciationTranslation
Replace офертаofertaoffer
With предложениеpredlozhenieoffer
Example:Това е много (изгодна оферта) изгодно предложение.Tova e mnogo (izgodna oferta) izgodno predlozhenie.
Meaning:This is a very good offer. 

Verbs

#1 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace стартирамstartiramto start
With започвамzapochvam to start

Example:
Днес планирам да (стартирам) започна нов проект.Dnes planiram da (startiram) zapochna nov proekt.
Meaning:Today, I plan to start a new project. 

#2 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace планирамplaniramto plan
With крояkroya to plan
* кроя is used in a negative context and can be translated as “to be up for mischief.”
Example:Веднага разбрах, че (планираш) кроиш да направиш нещо лошо.Vednaga razbrah, che (planirash) kroish da napravish neshto losho.
Meaning:I immediately realized that you were planning to do something bad. 

#3 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace планирамplaniramto plan
With възнамерявамvaznameryavam to plan
* Аnother verb for планирам, but this time with a positive meaning
Example:Скоро (планирам) възнамерявам да създам семейство.Skoro (planiram) vaznameryavam da sazdam semeystvo.
Meaning:I plan to start a family soon. 

#4 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace създавамsazdavamto create
With творяtvorya to create
Example:Отдавна не съм (създавал) творил нещо ново.Otdavna ne sam (sazdaval) tvoril neshto novo.
Meaning:I haven’t created anything new for a long time. 

#5 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace идвамidvamto come / to arrive
With пристигамpristigam to arrive
* While идвам is usually used for coming by foot, пристигам is used for arriving by vehicle.
Example:Утре (идвам) пристигам с автобуса на автогарата.Utre (idvam) pristigam s avtobusa na avtogarata.
Meaning:Tomorrow, I will arrive by bus at the bus station. 

#6 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace мечтаяmechtayato dream
With копнеяkopneya to dream / to long for
* While мечтая is not incorrect, копнея shows a higher degree of desire.
Example:Отдавна (мечтая) копнея да срещна хора като вас.Otdavna (mechtaya) kopneya da sreshtna hora kato vas.
Meaning:I have dreamed of meeting people like you for a long time. 

#7 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace мисляmislyato think
With считамschitamto think
Example:Определено (мисля) считам, че предложението е добро.Opredeleno (mislya) schitam, che predlozhenieto e dobro.
Meaning:I definitely think the proposal is good. 

#8 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace учаuchato study
With изучавамizuchavamto study
Example:Дълги години (учех) изучавах историята на България.Dalgi godini (ucheh) izuchavah istoriyata na Balgariya.
Meaning:For many years, I studied the history of Bulgaria

#9 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace разбирамrazbiramto understand 
With схващамshvashtam to understand 
Example:Той може много добре да (разбере) схване разликата.Toy mozhe mnogo dobre da (razbere) shvane razlikata.
Meaning:He can understand the difference very well. 

#10 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace харчаharchato spend 
With изразходвамizrazhodvam to spend 
Example:Налага се да (изхарча) изразходя всичките си пари за този проект.Nalaga se da (izharcha) izrazhodya vsichkite si pari za tozi proekt.
Meaning:I have to spend all my money on this project. 

#11 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace оглагамotlagamto postpone 
With отрочвамotsrochvam to postpone 
Example:Няма да се наложи да (отлагам) отсрочвам изпита.Nyama da se nalozhi da (otlagam) otsrochvam izpita.
Meaning:I will not have to postpone the exam. 

#12 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace правяpravyato make
With изработвамizrabotvam to make
Example:От много отдавна (правя) изработвам глинени съдове.Ot mnogo otdavna (pravya) izrabotvam glineni sadove.
Meaning:I have been making pottery for a long time.

#13 Bulgarian verbPronunciationTranslation
Replace консултирамkonsultiramto consult 
With съветвамsavetvam to advise 
Example:По този въпрос трябва да се (консултирам) посъветвам със специалист.Po tozi vapros tryabva da se (konsultiram) posavetvam sas spetsialist.
Meaning:I should get advised by a specialist on this issue. 

Adjectives

#1 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace голямgolyambig/great
With огроменogromen great/huge 
Example:По този въпрос имам (голям) огромен опит.Po tozi vapros imam (golyam) ogromen opit.
Meaning:I have great experience in this matter. 

#2 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace спокоенspokoencalm 
With хладнокръвенhladnokraven cold-blooded 
Example:Той даде съвсем (спокоен) хладнокръвен отговор на въпроса.Toy dade savsem (spokoen) hladnokraven otgovor na vaprosa.
Meaning:He gave a cold-blooded answer to the question. 

#3 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace решителенreshitelensteadfast
With непоколебимnepokolebimunwavering
Example:След като веднъж вземе решение, той е (решителен) непоколебим.Sled kato vednazh vzeme reshenie, toy e (reshitelen) nepokolebim.
Meaning:Once he makes a decision, he is unwavering.

#4 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace уморенumorentired
With изтощенiztoshten tired/exhausted 
Example:Чувствам се (уморен) изтощен след дългата работа.Chuvstvam se (umoren) iztoshten sled dalgata rabota.
Meaning:I feel exhausted after long work. 

#5 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace интересенintereseninteresting
With интригуващintriguvasht intriguing
Example:Този въпрос е много (интересен) интригуващ за мен.Tozi vapros e mnogo (interesen) intriguvasht za men.
Meaning:This question is very intriguing to me. 

#6 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace работливrabotlivhardworking
With трудолюбивtrudolyubivhardworking
Example:Човекът е много (работлив) трудолюбив.Chovekat e mnogo (rabotliv) trudolyubiv.
Meaning:The man is very hardworking.

#7 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace неподходящnepodhodyashtunsuitable
With неуместенneumesteninappropriate
Example:Твоят въпрос е съвсем (неподходящ) неуместен.Tvoyat vapros e savsem (nepodhodyasht) neumesten.
Meaning:Your question is completely inappropriate. 

#8 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace безинтересенbezinteresenuninteresting
With скученskuchenboring
Example:Този разказ е (безинтересен) скучен.Tozi razkaz e (bezinteresen) skuchen.
Meaning:This story is boring. 

#9 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace модеренmoderenmodern
With съвремененsavremenen contemporary 
Example:Този (модерен) съвременен стил ми харесва.Tozi (moderen) savremenen stil mi haresva.
Meaning:I like this contemporary style. 

#10 Bulgarian adjectivePronunciationTranslation
Replace богатbogatrich 
With заможенzamozhenwealthy
Example:(Богатият) Заможният човек отдели малко пари за каузата.(Bogatiyat) Zamozhniyat chovek otdeli malko pari za kauzata.
Meaning:The wealthy man set aside some money for the cause. 

Adverb

#1 Bulgarian adverbPronunciationTranslation
Replace много mnogovery/too
With твърде tvarde too
Example:Този камък е (много) твърде тежък.Tozi kamak e (mnogo) tvarde tezhak.
Meaning:This stone is too heavy. 

#2 Bulgarian adverbPronunciationTranslation
Replace трудно trudnodifficult
With непосилно neposilnoimpossible
Example:Тази задача е (трудна) непосилна.Tazi zadacha e (trudna) neposilna.
Meaning:This task is (difficult) impossible. 

#3 Bulgarian adverbPronunciationTranslation
Replace нетърпимо netarpimointolerable
With непоносимо neponosimounbearable
Example:Положението е (нетърпимо) непоносимо.Polozhenieto e (netarpimo) neponosimo.
Meaning:The situation is unbearable. 

#4 Bulgarian adverbPronunciationTranslation
Replace постоянно postoyannoconstantly
With неизменно neizmenno constantly
Example:Той (постоянно) неизменно твърдеше, че има голям опит.Toy (postoyanno) neizmenno tvardeshe, che ima golyam opit.
Meaning:He constantly claimed to have extensive experience. 

#5 Bulgarian adverbPronunciationTranslation
Replace щедро shtedrogenerous
With великодушноvelikodushno generous
Example:Той реши да постъпи (щедро) великодушно към бедняка.Toy reshi da postapi (shtedro) velikodushno kam bednyaka.
Meaning:He decided to be generous to the poor man. 

How can BulgarianPod101 help you learn Bulgarian?

BulgarianPod101 hopes that this comprehensive guide to advanced Bulgarian vocabulary words helps you advance further in your knowledge of and experience with the Bulgarian language. It can be of great aid in preparation for your advanced-level Bulgarian language exam, and it’s a practical tool for reaching your learning goals.  

Since the advanced level is very challenging, you may need personal guidance to help you progress at this stage. If so, you can turn to our MyTeacher service to choose a native and experienced Bulgarian teacher who understands your difficulties and knows how to help you successfully overcome them.

We would love to hear your feedback about this article. Please don’t hesitate to share your thoughts with us in the comments below, and we’ll help you out the best we can. 

And now, it’s time to check your answers to the practical exercises.

Answers to Practical Exercises

Advanced Academic Words

В края на годината служителят на компанията състави доклад, където включи своята оценка за постигнатото през годината. Той беше направил подробно проучване на човешкия ресурс и доколко предвидената за тази година програма беше изпълнена. Директорът не беше доволен от постигнатото и започна безмилостна критика, насочена към персонала. За следващата година той заповяда да се направи ново проучване на клиентите, конкурентите и стратегиите и да се направи цялостна редакция на политиката. Предстоeше и осъществяването на нов проект.

V kraya na godinata sluzhitelyat na kompaniyata sаstavi doklad, kаdeto vklyuchi svoyata otsenka za postignatoto prez godinata. Toy beshe napravil podrobno prouchvane na choveshkiya resurs i dokolko predvidenata za tazi godina programa beshe izpalnena. Direktorat ne beshe dovolen ot postignatoto i zapochna bezmilostna kritika, nasochena kam personala. Za sledvashtata godina toy zapovyada da se napravi novo prouchvane na klientite, konkurentite i strategiite i da se napravi tsyalostna redaktsiya na politikata. Predstoeshe i osashtestvyavaneto na nov proekt.

At the end of the year, the company’s employee compiled a report, which included his assessment of the achievements during the year. He had carried out a detailed study of human resources and the extent to which the program planned for this year had been implemented. The director was dissatisfied with what had been achieved and began relentless criticism of the staff. For the next year, he ordered new research of customers, competitors, and strategies to be performed, along with a comprehensive revision of the policy. A new project was forthcoming.

Advanced Business Words

търговец (targovets)

доходоносен (dohodonosen)

реализация (realizatsiya)

бюджет (byudzhet)

командировка (komandirovka)

политика (politika)

клиентела (clientela)

разрастване (razrastvane)

инвестиция (investitsiya)

устойчивост (ustoychivost)

кредит (kredit)

стабилност (stabilnost)

прозрачен (prozrachen)
merchant 

profitable

realization 

budget 

business trip 

policy 

clientele

expansion 

investment

sustainability 

loan

stability 

transparent

Advanced Medical Words

хрема (hrema)
Runny Nose
ваксина (vaksina)
Vaccine
акупунктура (akupunktura)
Acupuncture
акне (akne)
Acne
вена (vena)
Vein

Advanced Legal Words

Всеки престъпник трябва да понесе наказание.
Vseki prestapnik tryabva da ponese nakazanie.
Every criminal must bear punishment.

Всеки е невинен до доказване на вината.
Vseki e nevinen do dokazvane na vinata.
Everyone is innocent until proven guilty.

Присъдата на обвиняемия беше доживотен затвор.
Prisadata na obvinyaemiya beshe dozhivoten zatvor.
The defendant was sentenced to life imprisonment.

Издадена бе окончателна присъда без право на помилване.
Izdadena be okonchatelna prisada bez pravo na pomilvane.
A final sentence was issued without the right to pardon.

Адвокатът не можа да намери доказателство за оправдаването на престъпника.
Advokatat ne mozha da nameri dokazatelstvo za opravdavaneto na prestapnika.
The lawyer could not find evidence for the acquittal of the criminal.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

300+ of the Most Common Intermediate Bulgarian Words

Thumbnail

Studying a foreign language can be a real challenge, but as long as you’re persistent in your efforts, you can make steady progress. After learning the basics of the Bulgarian language and mastering the beginner-level words and phrases, it’s time to face the next challenge: intermediate Bulgarian vocabulary

BulgarianPod101 has created this detailed list of Bulgarian intermediate words and their meanings in English for the following reasons: 

  • To help you advance in your language learning and gain more confidence;
  • To help you enrich your vocabulary so you can more easily make local Bulgarian friends; 
  • To help you learn the language in-depth;
  • To help you communicate in various situations and lead simple conversations;
  • To help you make linguistic connections that increase your understanding and improve your memorization;
  • To help you start getting used to the Bulgarian language and culture.

If these points cover your own goals as a language learner, then you’re in the right place. In this comprehensive guide, you will not only be able to review the most common intermediate Bulgarian words used in daily life, but also practice them in the practical exercises we’ve provided.

Hold on, Bulgarian intermediate level—we’re coming!

Hold On, Bulgarian Intermediate Level—We’re Coming!

Table of Contents
  1. Larger Numbers
  2. Nouns
  3. Verbs
  4. Adjectives
  5. Adverbs
  6. Prepositions
  7. Conjunctions and Auxiliary Words/Particles
  8. How Can BulgarianPod101 Help You Learn Bulgarian?
  9. Answers to the Practical Exercises

Larger Numbers

In our previous article on beginner words, we introduced the numbers one through ten. But what if you wanted to count further? Keep reading to learn the Bulgarian words for larger numbers (and make sure to visit our lesson Counting from 100-1,000,000 in Bulgarian, too!).

Tens

Tip: It’s easier to remember these words if you keep in mind that you just have to add the ending -десет (-deset) to the simple numbers. Let’s take a look at the table:

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
10десетdeset“ten”
20двадесетdvadeset“twenty”
30тридесетtrideset“thirty”
40четиридесетchetirideset“forty”
50петдесетpetdeset“fifty”
60шестдесетshestdeset“sixty”
70седемдесетsedemdeset“seventy”
80осемдесетosemdeset“eighty”
90деветдесетdevetdeset“ninety”

Let’s Advance in Counting

Hundreds

Tip: Note that 200 and 300 in Bulgarian have the ending -ста (-sta), while the larger numbers have the ending -стотин (-stotin). These endings play the same role as “hundred” does in English. 

For example:

  • nine hundred” = деветстотин (devetstotin)

* Note that hundreds in Bulgarian are written as one word, in contrast to English.

Let’s take a look at the table:

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
100стоsto“one hundred”
200двестаdvеsta“two hundred”
300тристаtristа“three hundred”
400четиристотинchetiristotin“four hundred”
500петстотинpetstotin“five hundred”
600шестстотинsheststotin“six hundred”
700седемстотинsedemstotin“seven hundred”
800осемстотинosemstotin“eight hundred”
900деветстотинdevetstotin“nine hundred”

    → If you feel like you need to review the numbers from one to ten in Bulgarian, you can take a look at this short video lesson from BulgarianPod101.

Thousands

Tip: It’s easier to remember these words if you keep in mind that you just have to add the word хиляди (hilyadi) to the simple numbers. 

* Note that, in contrast to the tens and hundreds, the thousands in Bulgarian are written separately as two different words—just like in English.

For example:

  • two thousand” = две хиляди (dve hilyadi)

Let’s take a look at the table:

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
1000хилядаhilyada“one thousand” 
2000две хилядиdvе hilyadi“two thousand”
3000три хилядиtri hilyadi“three thousand” 
4000четири хилядиchetiri hilyadi“four thousand”
5000пет хилядиpet hilyadi“five thousand”
6000шест хилядиshest hilyadi“six thousand”
7000седем хилядиsedem hilyadi“seven thousand” 
8000осем хилядиosem hilyadi“eight thousand” 
9000девет хилядиdevet hilyadi“nine thousand” 

Ten Thousands

Tip: It’s easy to remember these words if you keep in mind that you just need to add the word хиляди (hilyadi) to the numbers 10-90 in Bulgarian. 

For example:

  • twenty thousand” = двадесет хиляди (dvadeset hilyadi)

Let’s take a look at the table:

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
10,000десет хилядиdeset hilyadi“ten thousand” 
20,000двадесет хилядиdvadeset hilyadi“twenty thousand” 
30,000тридесет хилядиtrideset hilyadi“thirty thousand”
40,000четиридесет хилядиchetirideset hilyadi“forty thousand” 
50,000петдесет хилядиpetdeset hilyadi“fifty thousand”
60,000шестдесет хилядиshestdeset hilyadi“sixty thousand”
70,000седемдесет хилядиsedemdeset hilyadi“seventy thousand” 
80,000осемдесет хилядиosemdeset hilyadi“eighty thousand”
90,000деветдесет хилядиdevetdeset hilyadi“ninety thousand”

Hundred Thousands

Tip: It’s easy to remember these words if you keep in mind that you just need to add the word хиляди (hilyadi) to the numbers 100-900 in Bulgarian. 

For example:

  • two hundred thousand” = двeста хиляди (dvastа hilyadi)

Note that, in Bulgarian, these numbers are written as two words; in English, they’re written as three.

Let’s take a look at the table:

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
100,000сто хилядиsto hilyadi“one hundred thousand”
200,000двеста хилядиdvеsta hilyadi“two hundred thousand”
300,000триста хилядиtristа hilyadi“three hundred thousand”
400,000четиристотин хилядиchetiristotin hilyadi“four hundred thousand”
500,000петстотин хилядиpetstotin hilyadi“five hundred thousand”
600,000шестстотин хилядиsheststotin hilyadi“six hundred thousand”
700,000седемстотин хилядиsedemstotin hilyadi“seven hundred thousand”
800,000осемстотин хилядиosemstotin hilyadi“eight hundred thousand” 
900,000деветстотин хилядиdevetstotin hilyadi“nine hundred thousand” 

Millions

Tip: Just add the Bulgarian word милиона (miliona) to any of the numbers we’ve mentioned to make the corresponding plural for “million.” Let’s take, for example, the numbers from one to ten million: 

NumbersBulgarian numberBulgarian pronunciationEnglish
1,000,000един милион edin milion“one million”
2,000,000два милиона dva miliona“two million” 
3,000,000три милиона tri miliona“three million”
4,000,000четири милиона chetiri miliona“four million”  
5,000,000пет милиона pet miliona“five million”  
6,000,000шест милиона shest miliona“six million” 
7,000,000седем милиона sedem miliona“seven million”  
8,000,000осем милиона osem miliona“eight million”  
9,000,000девет милиона devet miliona“nine million” 
10,000,000десет милиона deset miliona“ten million”  

Practical Exercise for Larger Numbers

Now, it’s your turn! Practice what you’ve learned so far by translating the following numbers into English. Don’t forget the tips given above, as they will make your job easier. 

Model:  

2,568 -> “two thousand five hundred and sixty eight” -> две хиляди петстотин шестдесет и осем (dve hilyadi petstotin shestdeset i osem)

Tip: In Bulgarian, the conjunction “and” (и) comes before the ones, before the ones in thousands, and before the ones in millions if the number is larger than ones. For example, the Bulgarian translation of the number “78,387,102” has three “and” (и). Try to place them in the correct places. You can check whether your answers are correct at the end of this guide.

  • 32,758 -> “thirty two thousand seven hundred and fifty eight” -> 
  • 489,831 -> “four hundred eighty nine thousand eight hundred and thirty one” -> 
  • 4,965,986 -> “four million nine hundred sixty five thousand nine hundred and eighty six” -> 
  • 78,387,102 -> “seventy eight million three hundred eighty seven thousand one hundred and two” -> 
  • 500,006 -> “five hundred thousand and six” ->

Nouns

Our next set of intermediate Bulgarian words consists of nouns, considering their prevalence and importance in everyday speech. We’ve divided them into different categories for your convenience.

Job Interview Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1интервюintervyu “interview”
2длъжностdlazhnost “position”
3опитopit “experience”
4стажstazh “internship”
5заплатаzaplata “salary”
6сътрудникsatrudnik “associate”
7колегаkolega “colleague”
8мениджърmenidzhar “manager”
9директорdirektor “director”
10заводzavod“factory”
11компанияkompaniya“company”

Job Interview Vocabulary

Education


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1училищеuchilishte “school”
2университетuniversitet “university”
3изпитizpit “exam”
4подготовкаpodgotovka “preparation”
5специалностspetsialnost “specialty”
6медицинаmeditsina “medicine”
7химияhimiya “chemistry”
8биологияbiologiya “biology” 
9историяistoriya“history” 
10математикаmatematika“mathematics”

Professions


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1химикhimik “chemist”
2биологbiolog “biologist”
3шивачshivach “tailor” 
4техникtehnik “technician” 
5монтьорmontyor “mechanic”
6лаборантlaborant “laboratory assistant”
7преводачprevodach “translator” 
8писателpisatel “writer”
9продавачprodavach “seller”
10агрономagronom“agronomist” 
11математикmatematik “mathematician”
12историкistorik “historian” 
13учителuchitel“teacher” 

Practical Exercise for Nouns – Part 1

Now, it’s time to practice what you’ve learned. Choose the correct Bulgarian nouns for the sentences below, following the model.

Model: 

В коя (завод, компания, заплата) сте работили?
V koya (zavod, kompaniya, zaplata) ste rabotili?
“In which (factory, company, salary) have you worked?”

Tip: The correct answer for the sentence above is компания (kompaniya) and not завод (zavod) because the Bulgarian pronoun коя (koya), meaning “which,” in the question applies only to feminine nouns. Компания is also feminine, while завод is masculine.

  • Отивам на (длъжност, опит, интервю) за работа.
    Otivam na (dlazhnost, opit, intervyu) za rabota.
    “I am going to a job (position, experience, interview).”
  • Имам голям (опит, заплата, длъжност) в сферата на маркетинга.
    Imam golyam (opit, zaplata, dlazhnost) v sferata na marketinga.
    “I have great (experience, salary, position) in the field of marketing.”
  • Явявам се на (изпит, специалност, подготовка) по математика.
    Yavyavam se na (izpit, spetsialnost, podgotovka) po matematika.
    “I am taking (an exam, a specialty, a preparation) in mathematics.”
  • Интересувам се от растения и мечтата ми е да стана (историк, агроном, писател).
    Interesuvam se ot rasteniya i mechtata mi e da stana (istorik, agronom, pisatel).
    “I am interested in plants, and my dream is to become (a historian, an agronomist, a writer).”

You can check your answers at the end of this article.

Accommodation Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1настаняванеnastanyavane “accommodation”
2нощувкаnoshtuvka “overnight”
3наемателnaematel “tenant”
4наемnaem “rent”
5хазяинhazyain“owner”
6капароkaparo “deposit”
7квартираkvartira“apartment” 
8резервацияrezervatsiya“booking”

Money


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1париpari “money”
2валутаvaluta “currency”
3банкоматbankomat “ATM”
4тегленеteglene “withdrawal”
5левlev “Bulgarian lev” 
6банкаbanka “bank” 
7кредиторkreditor“creditor”

Airport


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1летищеletishte “airport”
2самолетsamolet “airplane”
3чакалняchakalnya “waiting room”
4багажbagazh “luggage”
5пилотpilot “pilot”
6стюардесаstyuardesa “flight attendant” 
7проверкаproverka“check-in”
8документиdokumenti “documents” 
9полетpolet “flight”
10дестинацияdestinatsiya“destination”
11таксаtaksa“fee”
12билетbilet“ticket”

Practical Exercise for Nouns – Part 2

Choose the correct Bulgarian nouns for the sentences below, following the model.

Model: 

Самолетът ще кацне на (летището, чакалнята, таксата) след половин час.
Samoletat shte katsne na (letishteto, chakalnyata, taksata) sled polovin chas.
“The airplane will land at (the airport, the waiting room, the fee) in half an hour.”

Now, try it yourself:

  • Търся (капаро, нощувка, наемател) за моята квартира.
    Tarsya (kaparo, noshtuvka, naematel) za moyata kvartira.
    “I am looking for (a deposit, an accommodation, a tenant) for my apartment.”
  • Ще изтегля пари от тази (кредитор, банка, банкомат).
    Shte izteglya pari ot tazi (kreditor, banka, bankomat).
    “I will withdraw money from this (creditor, bank, ATM).”

* Note: For this sentence, look at the tip for Practical Exercise for Nouns – Part 1.

  • Вашите (такса, документи, полет) за проверка, моля.
    Vashite (taksa, dokumenti, polet) za proverka, molya.
    “Your (fee, documents, flight) for inspection, please.”
  • Тук можете да закупите (полет, билет, такса, дестинация).
    Tuk mozhete da zakupite (polet, bilet, taksa, destinatsiya).
    “Here, you can buy (a flight, a ticket, a fee, a destination).”

Hospital


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1лекарlekar “doctor”
2санитарsanitar “sanitarian”
3болкаbolka “pain”
4болестbolest “disease”
5главоболиеglavobolie “headache”
6зъболекарzabolekar “dentist”
7зъбоболzabobol “toothache”
8лекарствоlekarstvo “medicine” 
9упойкаupoyka “anesthesia” 
10успокоителноuspokoitelno “tranquilizer”
11инжекцияinzhektsiya “injection”
12кръвkrav “blood” 
13уринаurina “urine” 
14диагнозаdiagnoza “diagnosis” 
15диабетdiabet“diabetes” 


Hospital Care

Business


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1собственикsobstvenik “owner”
2конкуренцияkonkurentsiya “competition”
3конференцияkonferentsiya “conference”
4срещаsreshta “meeting” 
5презентацияprezentatsiya “presentation” 
6предприемачpredpriemach “entrepreneur”
7разговорrazgovor “conversation”
8секретаркаsekretarka “secretary” 
9договарянеdogovaryane “negotiation” 
10договорdogovor “contract”
11продажбаprodazhba “sale” 
12покупкаpokupka “purchase” 
13разработванеrazrabotvane “development” 
14лицензlitsenz“license” 

    → You can practice simple business dialogue and complete some tests by watching this 15-minute video about Business Bulgarian.

Love


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1любовlyubov “love”
2гаджеgadzhe “boyfriend” / “girlfriend” 
3романтикаromantika “romance” 
4чувстваchuvstva “feelings” 
5емоцииemotsii “emotions”
6предложениеpredlozhenie “proposal” 
7кум/кумаkum/kuma “godfather” / “godmother”
8шаферкаshaferka “bridesmaid” 
годежgodezh “engagement” 
10сватбаsvatba“wedding” 

    → If you’re interested in exploring love and romance vocabulary in greater detail, you can check out this romantic wordlist on BulgarianPod101.com.

Wedding

Practical Exercise for Nouns – Part 3

Let’s practice again! Choose the correct Bulgarian nouns for the sentences below, following the model.

Model: 

Страдам от главоболие, затова утре ще отида на (лекар, санитар, зъболекар).
Stradam ot glavobolie, zatova utre shte otida na (lekar, sanitar, zabolekar).
“I am suffering from a headache, so tomorrow I will go to a (doctor, nurse, dentist).”

Now, try it yourself:

  • Според лекаря диагнозата ми е (инжекция, успокоително, диабет).
    Spored lekarya diagnozata mi e (inzhektsiya, uspokoitelno, diabet).
    “According to the doctor, my diagnosis is (injection, sedative, diabetes).”
  • Усещам силна (лекарство, болка, упойка) в гърдите.
    Useshtam silna (lekarstvo, bolka, upoyka) v gardite.
    “I feel a strong (medicine, pain, anesthesia) in my chest.”
  • Искам да ти направя специално (предложение, чувства, любов).
    Iskam da ti napravya spetsialno (predlozhenie, chuvstva, lyubov).
    Iskam da ti napravya spetsialno (predlozhenie, chuvstva, lyubov).
  • Утре имам важна (договор, конкуренция, среща) с клиент.
    Utre imam vazhna (dogovor, konkurentsiya, sreshta) s klient.
    “Tomorrow, I have an important (contract, competition, meeting) with a client.”

Verbs

Now, let’s look at the most important intermediate Bulgarian verbs. We’ve included verbs that belong to some of the categories we saw earlier so that you can have a more complete vocabulary on these topics!

Job Interview Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1интервюирамintervyuiram “to interview”
2кандидатствамkandidatstvam “to apply”
3подавамpodavam “to submit”
4разработвамrazrabotvam “to develop” 
5отпадамotpadam “to drop out” 
6успявамuspyavam “to succeed” 
7продължавамprodalzhavam “to continue”
8съревновавам сеsarevnovavam se“to compete” 

Education


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1изпитвамizpitvam “to examine”
2учаucha “to study” 
3схващамshvashtam  “to understand” 
4образовам сеobrazovam se “to get educated”
5подготвям сеpodgotvyam se“to prepare”
6следвамsledvam “to study”
следвам also means “to follow,” but here we use it with the meaning of “to study.”

Example:     Следвам медицина.
                    Sledvam meditsina.
                    “I study medicine.” 
7преподавамprepodavam “to teach” 
8изследвамizsledvam “to research” 
9напредвамnapredvam“to make progress”
10изучавамizuchavam“to study” (in detail)

Accommodation Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1наемамnaemam “to rent” 
2нощувамnoshtuvam “to stay for the night”
3капарирамkapariram“to put a down payment” 
4резервирамrezerviram “to book” 
5плащамplashtam“to pay” 

Practical Exercise for Verbs – Part 1

We’re moving to the next level! In this practical exercise, try to form sentences combining both nouns and verbs. For each of the following sentences, you’ll need to choose the correct verbs and nouns out of several options to build a sentence that makes sense. Don’t worry if you find it too difficult at first. The answers at the end of this guide will help you see whether you’re on the right track.

  • Мениджърът ми възложи задачата да (разработвам, подавам, интервюирам) всички (кандидати, колеги, съдружници) за работа.

    Menidzharat mi vazlozhi zadachata da (razrabotvam, podavam, intervyuiram) vsichki (kandidati, kolegi, sadruzhnitsi) za rabota.

    “The manager assigned me the task of (developing, submitting, interviewing) all of the job (candidates, colleagues, partners).”
  • Като (историк, учител, химик, продавач) по математика аз (напредвам, преподавам, следвам) на учениците трудни задачи.

    Kato (istorik, uchitel, himik, prodavach) po matematika az (napredvam, prepodavam, sledvam) na uchenitsite trudni zadachi.

    “As a (historian, teacher, chemist, salesman) in mathematics, I (progress, teach, follow) students to solve difficult math problems.”
  • Налага се да (резервирам, нощувам) стая предварително, защото (банката, ресторантът, хотелът) каза, че в пиков сезон няма места.

    Nalaga se da (rezerviram, noshtuvam) staya predvaritelno, zashtoto (bankata, restorantat, hotelat) kaza, che v pikov sezon nyama mesta.

    “I have to (book, spend the night) a room in advance because (the bank, the restaurant, the hotel) said that there are no available rooms in the peak season.”
  • (Подготвям се, Образовам се, Схващам) за (подготовка, изпит, специалност) във вторник.

    (Podgotvyam se, Obrazovam se, Shvashtam) za (podgotovka, izpit, spetsialnost) vav vtornik.

    “(I am preparing myself, I am educating myself, I understand) for the (preparation, exam, specialty) on Tuesday.”

Airport


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1летяletya “to fly” 
2чакамchakam “to wait”
3качвам сеkachvam se“to board”
4проверявамproveryavam “to check”
5купувамkupuvam “to buy” 
6закъснявамzakasnyavam “to be late” 
7отлагамotlagam “to postpone” 
8пристигамpristigam“to arrive” 

Business


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1конкурирам сеkonkuriram se “to compete” 
2срещам сеsreshtam se“to meet” 
3презентирамprezentiram “to present” 
4договарям сеdogovaryam se“to agree” 
5продавамprodavam“to sell”
6купувамkupuvam “to buy” 
7разработвамrazrabotvam “to develop” 
8лицензирамlitsenziram “to license” 
9управлявамupravlyavam “to manage”
10консултирамkonsultiram“to consult” 

Practical Exercise for Verbs – Part 2

Choose the correct nouns or verbs for the following sentences. 

  • (Проверявам, Чакам, Отлагам, Закъснявам) да мине (стюардесата, проверката, чакалнята) на документите и да се кача на самолета.
    (Proveryavam, Chakam, Otlagam, Zakasnyavam) da mine (styuardesata, proverkata, chakalnyata) na dokumentite i da se kacha na samoleta.
    “I (am checking, am waiting, am postponing, am late) for the documents to pass (the flight attendant, the check, the waiting room), so I can get on the plane.”
  • Като (собственик, секретарка, колега) управлявам голяма (компания, длъжност, стаж) за мебели.
    Kato (sobstvenik, sekretarka, kolega) upravlyavam golyama (kompaniya, dlazhnost, stazh) za mebeli.
    “As (an owner, a secretary, a colleague), I manage a large furniture (company, position, internship).”
  • Това решение е трудно, затова трябва да се (управлявам, консултирам, лиценцирам) със специалист.
    Tova reshenie e trudno, zatova tryabva da se (upravlyavam, konsultiram, litsentsiram) sas spetsialist.
    “This decision is difficult, so I have to (manage, consult, license) with a specialist.”
  • Често (се договарям, купувам, се срещам) този продукт, тъй като го ползвам на бизнес срещи.
    Chesto (se dogovaryam, kupuvam, se sreshtam) tozi produkt, tay kato go polzvam na biznes sreshti.
    “I often (negotiate, buy, meet) this product because I use it at business meetings.”
  • След половин час (отлагам, чакам, пристигам) на вашето (полет, билет, летище).
    Sled polovin chas (otlagam, chakam, pristigam) na vasheto (polet, bilet, letishte).
    “In half an hour, I will (postpone, wait, arrive) at your (flight, ticket, airport).”

Adjectives

This time, let’s study the essential adjectives for each of the categories we’ve been looking at. For your convenience, we’ve paired each adjective with its opposite! 

Keep in mind that each of these adjectives is listed in its singular masculine form. To change the grammatical gender (or number) of an adjective, you would need to add the appropriate ending as follows: 

одобрен (odobren) – “approved”       for Masculine
одобрена (odobrenа) – “approved”   for Feminine
одобрено (odobrenа) – “approved”   for Neuter
одобрени (odobrenа) – “approved”   for Plural

Job Interview Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1
2
интересен
безинтересен
interesen 
bezinteresen 
“interesting”
“uninteresting” 
3
4
подходящ 
неподходящ
podhodyasht 
nepodhodyasht 
“suitable” 
“inappropriate” 
5
6
работлив 
мързелив
rabotliv 
marzeliv 
“hardworking” 
“lazy”
7
8
общителен 
мълчалив
obshtitelen 
malchaliv 
“sociable” 
“silent”
9
10
одобрен
отхвърлен
odobren 
otkhvarlen 
“approved” 
“rejected” 
11
12
успешен
провален
uspeshen
provalen 
“successful”
“failed”

Education


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1
2
схватлив
глупав
shvatliv 
glupav 
“perceptive” 
“stupid” 
3
4
образован 
необразован
obrazovan 
neobrazovan 
“educated”
“uneducated” 
5
6
усвоен 
неусвоен
usvoen 
neusvoen 
“assimilated” 
“unassimilated”
7
8
преподаден 
непреподаден 
prepodaden 
neprepodaden 
“taught” 
“not being taught”
9
10
разбран 
неразбран
razbran 
nerazbran 
“understood” 
“not understood”
11
12
грамотен 
неграмотен
gramoten 
negramoten
“literate” 
“illiterate”

Accommodation Vocabulary


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1
2
нает
свободен
naet 
svoboden 
“occupied” 
“vacant” 
3
4
капариран 
некапариран
kapariran 
nekapariran 
“capped”
“uncapped” 
5
6
резервиран 
нерезервиран
rezerviran 
nerezerviran 
“booked”
“not booked”
7
8
платен 
неплатен
platen 
neplaten
“paid” 
“unpaid”

Airport


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1
2
проверен
непроверен
proveren 
neproveren 
“checked” 
“unchecked” 
3
4
закупен 
незакупен
zakupen 
nezakupen  
“purchased”
“unpurchased” 
5
6
наличен
изчерпан
nalichen 
izcherpan 
“available” 
“sold out” 
7
8
свободен
зает
svoboden 
zaet 
“available” 
“occupied”
9
10
заминаващ
пристигащ
zaminavasht 
pristigasht
“departing” 
“arriving”

Business


No.Bulgarian PronunciationEnglish 
1
2
договорен
недоговорен
dogovoren 
nedogovoren 
“negotiated” 
“non-negotiated”
3
4
купен  
некупен
kupen 
nekupen 
“bought” 
“unbought”
5
6
функциониращ  
нефункциониращ
funktsionirasht 
nefunktsionirasht 
“functioning” 
“non-functioning” 
7
8
разработен 
неразработен
razraboten 
nerazraboten 
“developed” 
“undeveloped” 
9
10
лицензиран 
нелицензиран
litsenziran 
nelitsenziran
“licensed”
“unlicensed” 


Practical Exercise for Adjectives

Choose the correct adjectives for the sentences below.

  • Този урок е много (работлив, интересен, общителен).
    Tozi urok e mnogo (rabotliv, interesen, obshtitelen).
    “This lesson is very (hardworking, interesting, sociable).”
  • Тези хора са изключително (проверени, одобрени, мързеливи).
    Tezi hora sa izklyuchitelno (provereni, odobreni, marzelivi).
    “These people are extremely (checked, approved, lazy).”
  • Искам добре (договорен, функциониращ, купен) кухненски уред.
    Iskam dobre (dogovoren, funktsionirasht, kupen) kuhnenski ured.
    “I want a well (negotiated, functioning, bought) kitchen appliance.”
  • Извинете, това място (проверено, пристигащо, заето) ли е?
    Izvinete, tova myasto (provereno, pristigashto, zaeto) li e?
    “Excuse me, is this place (checked, arriving, occupied)?”
  • Днес си много (мълчалив, провален, отхвърлен).
    Dnes si mnogo (malchaliv, provalen, othvarlen).
    “Today, you are very (silent, failed, rejected).”

Adverbs

Adverbs in Bulgarian can be divided into categories based on the part of speech they’re derived from.

Adverbs Derived From Nouns

Some adverbs, like those listed below, come from the old noun case forms

Bulgarian PronunciationEnglish 
денемdenem “during the day”
нощемnoshtem “at night”
летеlete “in the summer”
зимеzime “in the winter”
снощиsnoshti“last night”

Adverbs Derived From Adjectives

These adverbs usually end in -о, but in more rare cases they can also end in -и, -е, or -ата.

Bulgarian PronunciationEnglish 
чистоchisto “cleanly”
умноumno “cleverly”
глупавоglupavo “stupidly”
грубоgrubo “roughly”
заетоzaeto“busily”

Practical Exercise for Adverbs

We’ve already presented the following adjectives:

1
2
договорен
недоговорен
dogovoren 
nedogovoren 
“negotiated”
“non-negotiated”
3
4
купен  
некупен
kupen 
nekupen 
“bought”
“unbought”
5
6
функциониращ  
нефункциониращ
funktsionirasht 
nefunktsionirasht 
“functioning” 
“non-functioning” 
7
8
разработен 
неразработен
razraboten 
nerazraboten 
“developed”
“undeveloped”

Knowing the rule that adverbs derived from adjectives are formed by adding the ending -o, turn these eight adjectives into adverbs. You can check your answers at the end of this guide.

Adverbs Derived From Numbers

These adverbs are derived from ordinal numbers and have the ending -o. Here are some examples:

Bulgarian PronunciationEnglish 
първоparvo “first”
второvtoro “second”
третоtreto “third”
четвъртоchetvarto “fourth” 
петоpeto“fifth”

Adverbs Derived From Verbs

These adverbs end in either -шком (-shkom) or -шката (-shkata), and are not quite popular in daily speech.

Bulgarian PronunciationEnglish 
тичешкомteecheshkom “while running”
слепешкатаspeleshkata “blindly”
лежешкомlezheshkom“while lying”
стоешком stoeshkom“while standing”

Adverbs Derived From Prepositions

These adverbs usually present directions.

Bulgarian PronunciationEnglish 
налявоnalyavo “to the left”
надясноnadyasno “to the right”
напредnapred “forward”
назадnazad “back” 
направоnapravo “straight ahead”
навътреnavatre “inside”
навънnavan“outside”

Directions

Prepositions

Here are some of the most common prepositions in the Bulgarian language:

Bulgarian PronunciationEnglish 
заza “for”
надnad “above” 
следsled “after”
презprez“across” 
околоokolo “around”
средsred “among” 
срещуsreshtu “against” 
катоkato “as”
предиpredi “before”
подpod “beneath” / “below” 
задzad “behind” 
доdo “beside”
отвъдotvad “beyond”
междуmezhdu “between” 
отot “by” / “from”
въпрекиvapreki “despite”
къмkam “toward”
докатоdokato “till”
чрезchrez “through”
без bez “without”
порадиporadi “due to” 

Conjunctions and Auxiliary Words/Particles


Bulgarian PronunciationEnglish 
акоako“if”
aма
From the Turkish word “eme”
ama“but”
амиami“but” / “well” / “what”
гдето
Sometimes used as дето (deto) with the same meaning
gdeto“where”
далиdali“whether” / “if”
макарmakar“although” / “though”
ниni“not one” / “none”
“neither” / “nor”
ни can play the role of both conjunction and particle. As a conjunction, it means “neither” or “nor.” When used as a particle, it means “not one” or “none”:
    Ни един от тях не победи.                           
    Ni edin ot tyah ne pobedi.
    “None of them won.”
обачеobache“however” / “but”
понежеponezhe“because” / “since”
пъкpak“however” / “though” / “but” / “yet” / “well” / “anyway” / “even so”
пък can play the role of both conjunction and particle. As a conjunction, it means “however” or “though.” As a particle, it means “well,” “anyway,” or “even so.”
сиречsirech“that is” / “i.e.”
щомshtom“as soon as” / “since” / “as” / “because” / “if”

How can BulgarianPod101 help you learn the Bulgarian language?

BulgarianPod101 prepared this comprehensive list of intermediate Bulgarian vocabulary words to help you advance in your Bulgarian language studies. Whether you intend to study, work, or just live in Bulgaria—or if you would like to get ready for your Bulgarian language exam—this extensive overview can help you reach your goals.

If you feel that you need personal guidance to advance more quickly and be able to speak easily with native Bulgarians, you can turn to our MyTeacher service for Premium PLUS members. This allows you to choose a native Bulgarian-speaking teacher, who knows how to help you and will reveal all the specifics of intermediate Bulgarian grammar and vocabulary.

We would love to hear your feedback about this article. Please don’t hesitate to share your thoughts or questions with us in the comments below, and we’ll help you out the best we can. 

And now it’s time to check your answers to the practical exercises…

Answers to the Practical Exercises


Answers to Practical Exercise for Larger Numbers

  • 32,758 -> “thirty two thousand seven hundred and fifty eight” -> тридесет и две хиляди седемстотин петдесет и осем (trideset i dve hilyadi sedemstotin petdeset i osem)
  • 489,831 -> “four hundred eighty nine thousand eight hundred and thirty one” -> четиристотин осемдесет и девет хиляди осемстотин тридесет и едно (chetiristotin osemdeset i devet hilyadi osemstotin trideset i edno)
  • 4,965,986 -> “four million nine hundred sixty five thousand nine hundred and eighty six” -> четири милиона деветстотин шестдесет и пет хиляди деветстотин осемдесет и шест (chetiri miliona devet·stotin shestdeset i pet hilyadi devet·stotin osemdeset i shest)
  • 78,387,102 -> “seventy eight million three hundred eighty seven thousand one hundred and two” -> седемдесет и осем милиона триста осемдесет и седем хиляди сто и две  (sedemdeset i osem miliona trista osemdeset i sedem hilyadi sto i dve)
  • 500,006 -> “five hundred thousand and six” -> петстотин хиляди и шест (petstotin hilyadi i shest)

Answers to Practical Exercise for Nouns – Part 1

  • Отивам на интервю за работа.
    Otivam na intervyu za rabota.
    “I’m going to a job interview.”
  • Имам голям опит в сферата на маркетинга.
    Imam golyam opit v sferata na marketinga.
    “I have great experience in the field of marketing.”
  • Явявам се на изпит по математика.
    Yavyavam se na izpit po matematika.
    “I am taking an exam in mathematics.”
  • Интересувам се от растения и мечтата ми е да стана агроном.
    Interesuvam se ot rasteniya i mechtata mi e da stana agronom.
    “I am interested in plants and my dream is to become an agronomist.”

Answers to Practical Exercise for Nouns – Part 2

  • Търся наемател за моята квартира.
    Tarsya naematel za moyata kvartira.
    “I am looking for a tenant for my apartment.”
  • Ще изтегля пари от тази банка.
    Shte izteglya pari ot tazi banka.
    “I will withdraw money from this bank.”
  • Вашите документи за проверка, моля.
    Vashite dokumenti za proverka, molya.
    “Your documents for inspection, please.”
  • Тук можете да закупите билет.
    Tuk mozhete da zakupite bilet.
    “Here you can buy a ticket.”

Answers to Practical Exercise for Nouns – Part 3

  • Според лекаря диагнозата ми е диабет.
    Spored lekarya diagnozata mi e diabet.
    “According to the doctor, my diagnosis is diabetes.”
  • Усещам силна болка в гърдите.
    Useshtam silna bolka v gardite.
    “I feel a strong pain in my chest.”
  • Искам да ти направя специално предложение.
    Iskam da ti napravya spetsialno predlozhenie.
    “I want to make you a special proposal.”
  • Утре имам важна среща с клиент.
    Utre imam vazhna sreshta s klient.
    “Tomorrow, I have an important meeting with a client.”

Answers to Practical Exercise for Verbs – Part 1

  • Мениджърът ми възложи задачата да интервюирам всички кандидати за работа.

    Menidzharat mi vazlozhi zadachata da intervyuiram vsichki kandidati za rabota.

    “The manager assigned me the task of interviewing all the job candidates.”
  • Като учител по математика аз преподавам на учениците трудни задачи.

    Kato uchitel po matematika az prepodavam na uchenitsite trudni zadachi.

    “As a teacher in mathematics, I teach students to solve difficult math problems.”
  • Налага се да резервирам стая предварително, защото хотелът каза, че в пиков сезон няма места.

    Nalaga se da rezerviram staya predvaritelno, zashtoto hotelat kaza, che v pikov sezon nyama mesta.

    “I have to book a room in advance because the hotel said that there are no available rooms in the peak season.”
  • Подготвям се за изпит във вторник.

    Podgotvyam se za izpit vav vtornik.

    I am preparing myself for the exam on Tuesday.”

Answers to Practical Exercise for Verbs – Part 2

  • Чакам да мине проверката на документите и да се кача на самолета.
    Chakam da mine proverkata na dokumentite i da se kacha na samoleta.
    “I am waiting for the documents to pass the check, so that I can get on the plane.”
  • Като собственик управлявам голяма компания за мебели.
    Kato sobstvenik upravlyavam golyama kompaniya za mebeli.
    “As an owner, I manage a large furniture company.”
  • Това решение е трудно, затова трябва да се консултирам със специалист.
    Tova reshenie e trudno, zatova tryabva da se konsultiram sas spetsialist.
    “This decision is difficult, so I have to consult with a specialist.”
  • Често купувам този продукт, тъй като го ползвам на бизнес срещи.
    Chesto kupuvam tozi produkt, tay kato go polzvam na biznes sreshti.
    “I often buy this product because I use it at business meetings.”
  • След половин час пристигам на вашето летище.
    Sled polovin chas pristigam na vasheto letishte.
    “In half an hour, I will arrive at your airport.”

Answers to Practical Exercise for Adjectives

  • Този урок е много интересен.
    Tozi urok e mnogo interesen.
    “This lesson is very interesting.”
  • Тези хора са изключително мързеливи.
    Tezi hora sa izklyuchitelno marzelivi.
    “These people are extremely lazy.”
  • Искам добре функциониращ кухненски уред.
    Iskam dobre funktsionirasht kuhnenski ured.
    “I want a well-functioning kitchen appliance.”
  • Извинете, това място заето ли е?
    Izvinete, tova myasto zaeto li e?
    “Excuse me, is this place occupied?”
  • Днес си много мълчалив.
    Dnes si mnogo malchaliv.
    “Today, you are very silent.”

Answers to Practical Exercise for Adverbs


1
2
договорено
недоговорено
dogovorenо
nedogovorenо 
“negotiated”
“non-negotiated”
3
4
купено
некупено
kupenо
nekupenо 
“bought”
“unbought”
5
6
функциониращо
нефункциониращо
funktsionirashtо
nefunktsionirashtо 
“functioning”
“non-functioning”
7
8
разработено
неразработено
razrabotenо
nerazrabotenо 
“developed”
“undeveloped”

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

The Names of Animals in Bulgarian

Thumbnail

As babies begin picking up their native language, what are some of the first words they learn? Besides the obvious “mommy” and “daddy,” most children become familiar early on with the names of animals and the sounds they make. 

So why not take a similar approach when learning a foreign language? 

BulgarianPod101 has prepared this beginner-level Bulgarian animals list to help you immerse yourself in the Bulgarian language as naturally as little children do. In this article, you’ll learn the names of pets, farm animals, wild and dangerous animals in Bulgaria, marine animals, birds, reptiles, and even endangered species that are included in The Red Data Book of Bulgaria

Why start with animal names? They’re easy to remember and they’re rather fun to say, so learning them will resemble a game. We advise you to make flashcards for animals in each of the categories presented here and regularly review them until you’ve achieved mastery. Enjoy!

Animals in Bulgaria
Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Pets at Home
  2. Farm Animals
  3. Land Animals: Mammals in the Wild / Forest / Safari
  4. Aquatic / Marine Animals in the Black Sea
  5. Bugs and Insects
  6. Birds and Reptiles
  7. Animal Body Parts
  8. 9 Animal-Related Idioms and Slang Expressions
  9. Animal Names Game
  10. How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Bulgarian Language
  11. Answers to the Animal Names Game

Pets at Home

Just like people of other nations, Bulgarians love taking care of pets. The most preferred pets in Bulgaria are cats and dogs, though some people own more exotic pets like parrots, chameleons, or rodents.

Pets at Home

There are many reasons we enjoy having pets around the house: 

  • A pet makes a good companion, especially for seniors and lonely people.
  • Having children take care of a pet is a great way to teach them how to be more responsible.
  • Pets love their owners and respond to their attention and care.
  • Owning a pet has many health benefits.

Now, take a look at the following list of pet names in Bulgarian:

КучеKucheDog
КоткаKotkaCat
ПапагалPapagalParrot
ЗаекZaekRabbit
ХамстерHamsterHamster
Златна рибкаZlatna ribkaGoldfish
Златна рибкаMorsko svincheGuinea pig
КостенуркаKostenurkaTurtle
ХамелеонHameleonChameleon
ИгуанаIguanaIguana

Farm Animals

Bulgarians have been livestock breeders for centuries and have always relied on animals for food. Farm animals produce meat, dairy products, and eggs, which make up an integral part of the Bulgarian diet.

The main sectors in livestock breeding in Bulgaria are: 

  • Cattle breeding
  • Sheep breeding
  • Goat breeding
  • Pig breeding
  • Horse breeding
  • Poultry breeding

It’s interesting to note that ostrich farming, beekeeping, and sericulture are also well-developed in Bulgaria.

Sericulture

Let’s take a look at the most popular farm animals in Bulgaria:

КраваKravaCow
БикBikBull
БиволBivolBuffalo
МагареMagareDonkey
КонKonHorse
ОвцаOvtsaSheep
КозаKozaGoat
ПрасеPrasePig
КокошкаKokoshkaHen
ПетелPetelRooster
ПуйкаPuykaTurkey
ПаткаPatkaDuck
ГъскаGaskaGoose
    → In our Absolute Beginner lesson Farm Animals, you can find out more about different farm animals in Bulgaria.

Land Animals: Mammals in the Wild / Forest / Safari

There are a variety of wild animals in Bulgaria. Unfortunately, many of them are threatened with extinction and are listed in The Red Data Book of Bulgaria to be protected under law. In this section, we’ve listed some of the most popular mammals that reside in Bulgaria and around the world.

Little Fox

Wild Animals in Bulgaria

ВълкValkWolf
ЧакалChakalJackal
ЛисицаLisitsaFox
БелкаBelkaBeech marten
Дива коткаDiva kotkaWildcat
Кафява мечкаKafyava mechkaBrown bear
Див заекDiv zaekWild rabbit
ЕленElenDeer
СърнаSarnaRoe deer
КатерицаKateritsaSquirrel
БобърBobarBeaver
ВидраVidraOtter
ТаралежTaralezhHedgehog
ГлиганGliganBoar

Popular Wild Animals Around the World

ЛъвLavLion
СлонSlonElephant
КамилаKamilaCamel
ЖирафZhirafGiraffe
КенгуруKenguruKangaroo
ТигърTigarTiger
Бяла мечкаByala mechkaPolar bear
ЯгуарYaguarJaguar
ПантераPanteraPanther
МаймунаMaymunaMonkey
КоалаKoalaKoala
ПандаPandaPanda

Aquatic / Marine Animals in the Black Sea

Bulgaria’s eastern border encompasses the Black Sea Coast. For this reason, Bulgaria boasts a vast diversity of marine animals. There are 1,966 animal species in the Black Sea and several more in Bulgaria’s rich collection of rivers.

Here, we’ll give you the names of popular marine animals as well as those of the most dangerous sea animals in the Black Sea.

Marine Animals

Popular Marine Animal Names in Bulgarian

КитKitWhale
АкулаAkulaShark
РибаRibaFish
ОктоподOktopodOctopus
ПингвинPingvinPenguin
ТюленTyulenSeal
МидаMidaClam / Mussel
РакRakCrab
ОмарOmarLobster
Морско кончеMorsko koncheSeahorse
СепияSepiyaCuttlefish
СкаридаSkaridaShrimp

The Most Dangerous Sea Animals in the Black Sea

Черноморска акулаChernomorska akulaBlack Sea shark
Ушата медузаUshata meduzaCommon jellyfish
Риба-мечRiba-mechSwordfish
Морска коткаMorska kotkaCatfish
Морски скорпионMorski skorpionLionfish
Морски драконMorski drakonWeever
Риба звездоброецRiba zvezdobroetsStargazer fish

    → You can learn even more vocabulary in this list of marine animals by BulgarianPod101. We have included a sample sentence with each word to help you understand how to use them.

Bugs and Insects

Considering that there are at least 900,000 insect species, it’s safe to say that there are more insect species than any other animal species in the world. As already mentioned, some creepy-crawlies (like bees and silkworms) play an important role in the lives of Bulgarian people. Others (like hornets, ticks, and centipedes) can be quite dangerous. 

Below, you’ll find a brief list of the most popular Bulgarian bugs and insects.

Different Types of Bugs and Molluscs

МухаMuhaFly
ОсаOsaWasp
ПчелаPchelaBee
ПаякPayakSpider
БогомолкаBogomolkaPraying mantis
СтършелStarshelHornet
БръмбарBrambarBeetle
КалинкаKalinkaLadybug
СкакалецSkakaletsGrasshopper
КомарKomarMosquito
КърлежKarlezhTick
МравкаMravkaMravka
ПеперудаPeperudaButterfly
ГъсеницаGasenitsaCaterpillar
    → If you would like to learn the pronunciation of these words, make sure to visit our lesson Bugs and Insects on BulgarianPod101.com! 

Birds and Reptiles

There are 426 bird species in Bulgaria, making it the European country with the second-greatest diversity of birds. 

In addition, there are 33 species of reptiles residing in Bulgaria: 4 species of turtles, 16 species of snakes, and 13 species of lizards.

Reptiles in Bulgaria

ЗмияZmiyaSnake
ГущерGushterLizard
КостенуркаKostenurkaTurtle

Birds in Bulgaria

Birds

ПтицаPtitsaBird
ЧайкаChaykaSeagull
ВрабчеVrabcheSparrow
ВранаVranaCrow
ЩъркелShtarkelStork
ГълъбGalabPigeon
КукумявкаKukumyavkaScreech-owl
КукувицаKukuvitsaCuckoo
БухалBuhalOwl
ПеликанPelikanPelican
СлавейSlaveyNightingale
ОрелOrelEagle
СоколSokolFalcon
ЛешоядLeshoyadVulture
КълвачKalvachWoodpecker
ЧучулигаChuchuligaLark

Animal Body Parts

Now that you know the essential animal names in Bulgarian, you should also pick up a few words related to animal body parts. This will help you better describe animals and make you more familiar with the topic in general.

Feather

ГлаваGlavaHead
ОчиOchiEyes
УшиUshiEars
ОпашкаOpashkaTail
КрилоKriloWing
ЛапаLapaPaw
КлюнKlyunBeak
ПераPeraFeathering
РогRogHorn
КозинаKozinaFur
НоктиNoktiNails
МуцунаMutsunaMuzzle
ГребенGrebenComb (of a rooster)
ПеркиPerkiFins

9 Animal-Related Idioms and Slang Expressions

There are a variety of colorful Bulgarian idioms and slang expressions inspired by the disposition, behavior, and appearance of different animals. The following phrases are likely to come up in your conversations with native Bulgarian speakers from time to time. 

#1

Bulgarian expressionМагарешки инат
PronunciationMagareshki inat
Literal translationDonkey’s stubbornness
This expression refers to showing great stubbornness. It’s close in meaning to the English expression “to be as stubborn as a mule.”

Donkey’s Stubbornness

#2

Bulgarian expressionЗаблудена овца
PronunciationZabludena ovtsa
Literal translationLost sheep
This one refers to a person who does not do the right thing, or in other words, someone who has lost their way. 

#3

Bulgarian expressionНа куково лято
PronunciationNa kukovo lyato
Literal translationIn cuckoo’s summer
We use this expression in reference to something that is impossible or will never happen. 

#4

Bulgarian expressionКато риба на сухо
PronunciationKato riba na suho
Literal translationLike fish on dry land
This refers to someone who is not feeling well. The closest English expression is “like a fish out of water.”

#5 

Bulgarian expressionС трици маймуни ще лови.
PronunciationS tritsi maymuni shte lovi.
Literal translationHe is going to hunt monkeys with bran.
We use this expression in reference to someone who is trying to attain something large or valuable using very little. 

#6

Bulgarian expressionЗа вълка говорим, а той в кошарата.
PronunciationZa valka govorim, a toy v kosharata.
Literal translationWe are talking about the wolf and he is in the pen.
We often use this phrase when the person we’re talking about suddenly shows up. It’s similar in meaning to the English expression “speak of the devil.”

#7

Bulgarian expressionЖеня вълка за овцата.
PronunciationZhenya valka za ovtsata.
Literal translationI marry the wolf to the sheep.
We might say this if we’re trying to do something impossible. 

#8

Bulgarian expressionТой е черната овца.
PronunciationToy e chernata ovtsa.
Literal translationHe is the black sheep.
Like in English, we use this expression in reference to someone whom others have a bad opinion about or who has abruptly separated themself from others. 

#9

Bulgarian expressionКогато стане вълка куче
PronunciationKogato stane valka kuche
Literal translationWhen the wolf becomes a dog
This refers to something that will never happen. 

Animal Names Game

As mentioned at the beginning of this article, we advise you to use flashcards in order to memorize these Bulgarian animal names easier. Although it can take a long time to fully memorize new vocabulary, learning animal names is a critical step in your language learning journey. 

To make this a little more fun, let’s make it a game!

Below, we have provided pictures of different animals. Your job is to fill in the blanks with the corresponding Bulgarian animal names. You can check your answers at the end of this article—and don’t forget that you can also print these out to use as flashcards later on!

Dog

___________________
Parrot

___________________
Horse
Hen

___________________
Turtle

_____________________________
Cat

_____________________________
Goat

_____________________________
Cow

_____________________________
Ant

_____________________________
Donkey

_____________________________
Pig

_____________________________
Butterfly

_____________________________
Rabbit

_____________________________
Deer

_____________________________
Hedgehog

_____________________________
Kangaroo

_____________________________
Snake

_____________________________
Elephant

_____________________________
Giraffe

_____________________________
Monkey

_____________________________

How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Bulgarian Language

BulgarianPod101 has prepared this extensive overview of the most popular animal names in the Bulgarian language to help you memorize them more easily. 

To continue learning about the Bulgarian language and culture, create your free lifetime account on BulgarianPod101.com. We provide a range of study tools, including free vocabulary lists and a number of audio/video lessons. 

If you feel that you need some personal assistance in your Bulgarian-language studies, our MyTeacher service gives you access to your own tutor. They will guide you from beginner to advanced, helping you gain confidence in each of the key language skills: speaking, listening, reading, and writing. 

We’d be glad to hear your feedback about this lesson. Did you find the Animal Names Game easy to complete, or were some of the names difficult to remember? Speaking of…

Answers to the Animal Names Game

Dog

Куче
(Kuche)
Parrot

Папагал
(Papagal)
Horse

Кон
(Kon)
Hen

Кокошка
(Kokoshka)
Turtle

Костенурка
(Kostenurka)
Cat

Котка
(Kotka)
Goat

Коза
(Koza)
Cow

Крава
(Krava)
Ant

Мравка
(Mravka)
Donkey

Магаре
(Magare)
Pig

Прасе
(Prase)
Butterfly

Пеперуда
(Peperuda)
Rabbit

Заек
(Zaek)
Deer

Елен
(Elen)
Hedgehog

Таралеж
(Taralezh)
Kangaroo

Кенгуру
(Kenguru)
Snake

Змия
(Zmia)
Elephant

Слон
(Slon)
Giraffe

Жираф
(Zhiraf)
Monkey

Маймуна
(Maymuna)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian

A Detailed Overview of Bulgarian Telephone Phrases

Thumbnail

Can you imagine the world today without smartphones? 

Thanks to these useful devices, people can speak to each other regardless of existing distance or time barriers. 

In recent years, texting and instant messaging have surpassed phone calls in popularity—but knowing how to communicate over the phone is still an essential skill! 

As a language learner, you should familiarize yourself with the most common Bulgarian telephone phrases for effective communication. To give you a headstart, BulgarianPod101 has prepared this in-depth overview of key phrases and dialogue examples.

After studying this extensive list of Bulgarian phone call words and phrases, you’ll no longer have to be afraid of the language barrier when picking up the phone. Knowing these phrases will give you the confidence you need to have a fulfilling conversation with any native Bulgarian speaker who may call: a friend, a neighbor, a landlord, or even an employer!

Become Confident Leading Phone Conversations with Bulgarians!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian Table of Contents
  1. Useful Words and Phrases for Your Phone Call
  2. Beginning the Phone Conversation
  3. Phone Conversation Parts
  4. Ending a Phone Call
  5. Sample Phone Conversations
  6. How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Bulgarian Language

1. Useful Words and Phrases for Your Phone Call

You might find it helpful to start by learning the basic words, phrases, and terminology related to phone calls. Take a look: 

Bulgarian PronunciationEnglish
телефон telefonphone
мобилен телефон mobilen telefonmobile phone
смартфон smartfonsmartphone
батерияbateriabattery
зарядноzaryadnocharger
телефонът звъниtelefonat zvanithe phone is ringing
вдигам телефонаvdigam telefonato pick up the phone
говоря по телефонаgovorya po telefonato talk on the phone
свързвам се по телефонаsvarzvam se po telefonato connect by phone
обаждам се по телефонаobazhdam se po telefonato call on the phone
приключвам разговораpriklyuchvam razgovorato end the conversation
затварям телефонаzatvaryam telefonato ring off / to hang up
зареждам телефонаzarezhdam telefonato charge the phone
оставям съобщениеzatvaryam telefonato leave a message

2. Beginning the Phone Conversation

Do you know what to say after picking up the phone to a Bulgarian speaker? Let’s start with the very first phrases you could say and what you should expect in reply.

The first phrase after picking up the phone

Informal Bulgarian phone phrases

Bulgarian PronunciationEnglish
Ало!Alo!Hello!
Моля!Molya!Hello!
Да, моля!Da molya!Hello!
Ало, кой е?Alo koy e?Hello, who is this?
Ало, кой се обажда?Alo, koy se obazhda?Hello, who’s calling?

Formal Bulgarian phone phrases

Bulgarian PronunciationEnglish
Добър ден, слушам!Dobar den, slusham!Good afternoon, I’m listening!
Компания Графити, добър ден!Kompaniya Grafiti, dobar den!Graffiti Company, good afternoon!
Компания Графити, с какво мога да Ви бъда полезен/полезна?Kompaniya Grafiti, s kakvo moga da Vi bada polezen/polezna?Graffiti Company, what can I do for you?

Please note that the masculine and feminine forms are different in that last question. Here are the individual phrases, for your convenience: 

  • Компания Графити, с какво мога да Ви бъда полезен?
    Kompaniya Grafiti, s kakvo moga da Vi bada polezen?
    Graffiti Company, what can I do for you?

    – when the speaker is male
  • Компания Графити, с какво мога да Ви бъда полезна?
    Kompaniya Grafiti, s kakvo moga da Vi bada polezna?
    Graffiti Company, what can I do for you?

     – when the speaker is female

Introducing yourself

Introducing Yourself during the Phone Call

After the initial greeting, the next thing to do is introduce yourself. Let’s see the informal and formal ways to do this, respectively. 

Presenting yourself (informal)

When you call your friend or someone else you’re closely acquainted with, here’s how to introduce yourself:

Bulgarian PronunciationEnglish
Здравей! Обажда се Петър.Zdravey! Obazhda se Petar.Hello! Peter is calling.
Здрасти! Петър е.Zdrasti! Petar e.Hi! It’s Peter.


Presenting you and your company (formal)

Bulgarian PronunciationEnglish
Добър ден! Казвам се Петър Петров и съм представител на компания Графити.Dobar den! Kazvam se Petar Petrov i sam predstavitel na kompaniya Grafiti.Good afternoon! My name is Petеr Petrov and I am a representative of Graffiti Company.

Asking if it’s convenient to speak

Regardless of whether the conversation is formal or informal, it’s polite to ask whether the person you’re calling is available to speak or not. Here are some Bulgarian phone phrases to help you do this:

Bulgarian PronunciationEnglish
Удобно ли е?Udobno li e?Is it convenient?
Удобно ли е да се чуем?Udobno li e da se chuem?Is it convenient to talk?
Имаш ли малко свободно време?Imash li malko svobodno vreme?Do you have some free time?
Можеш ли да ми отделиш пет минути?Mozhesh li da mi otdelish pet minuti?Can you give me five minutes?
Можеш ли да говориш сега или да се обадя по-късно?Mozhesh li da govorish sega ili da se obadya po-kasno?Can you talk now or shall I call you later?

Now, let’s add some of these phrases to the greetings and introduction phrases we saw earlier:

(informal)

Bulgarian PronunciationEnglish
Здравей! Обажда се Петър. Удобно ли е?Zdravey! Obazhda se Petar. Udobno li e?Hello! Peter is calling. Is it convenient?
Здравей, Петър! Да, удобно е.Zdravey Petar! Da udobno e.Hello Peter! Yes, it is convenient.
Здрасти! Петър е. Удобно ли е да се чуем?Zdrasti! Petar e. Udobno li e da se chuem?Hi! It’s Peter. Is it convenient to talk?
Здравей, Петър! Разбира се.Zdravey Petar! Razbira se.Hello Peter! Of course!

(formal)

Bulgarian PronunciationEnglish
Добър ден! Казвам се Петър Петров и съм представител на компания Графити. Можете ли да ми отделите пет минути?Dobar den! Kazvam se Petar Petrov i sam predstavitel na kompaniya Grafiti. Mozhete li da mi otdelite pet minuti?Good afternoon! My name is Petеr Petrov and I am a representative of Graffiti Company. Can you give me five minutes?
Здравейте, съжалявам, но в момента съм зает. Обадете се по-късно.Zdraveiyte, sazhalyavam, no v momenta sam zaet. Obadete se po-kasno.Hello, I’m sorry, but I’m busy right now. Please call later.

3. Phone Conversation Parts

Now that you know what to say after picking up the phone and how to present yourself, it’s time to proceed with the different parts of the phone conversation.

Starting with the reason for the call

  • If you’re returning a call, you could say:

(informal)

Търсил си ме.Tarsil si me.You have called me.

 (formal)

Търсили сте ме.Tarsili ste me.You have called me.

After this phrase, the other person usually takes their turn to explain their reason for calling.

  • If you’re calling someone for a certain reason, you could start with:

(informal)

Обаждам се да ти кажа, че…Obazhdam se da ti kazha, che…I’m calling to tell you that…
Търся те, за да говоря с теб.Tarsya te, za da govorya s teb.I’m calling to talk to you.
Търся съвет за…Tarsya savet za…I’m looking for advice on…

 (formal)

Обаждам се да Ви представя новия ни продукт…Obazhdam se da Vi predstavya noviya ni produkt…I am calling to present to you our new product…
Обаждам се да Ви попитам кога е удобно да се срещнем.Obazhdam se da Vi popitam koga e udobno da se sreshtnem.I am calling to ask you when it is convenient to meet.

If you’re interested in how to invite a person somewhere, you can take a look at this lesson.

  • If you’re not calling for a specific reason, but just to hear the person, you can say one of the following phrases: 

(informal)

Обаждам се само да те чуя.Obazhdam se samo da te chuya.I’m just calling to hear you.
Обаждам се само да те чуя как си.Obazhdam se samo da te chuya kak si.I’m just calling to hear how you are.

This is typical only for informal situations.

Asking to speak to someone

Speaking on the  Phone

If you understand that the person who picked up the phone is not the one you want to talk to, then you can ask:

(informal + formal)

Мога ли да говоря с Иван?Moga li da govorya s Ivan?Can I talk to Ivan?
Търся Иван.Tarsya Ivan.I’m looking for Ivan.

You could receive different answers to this request. Here are three possibilities:

Разбира се, един момент, моля!Razbira se, edin moment, molya!Of course! One moment, please!
Съжалявам, в момента го няма. Обадете се след час.Sazhalyavam, v momenta go nyama. Obadete se sled chas.Sorry, he is not here at the moment. Please, call again in an hour.
Имате грешка, няма такъв.Imate greshka, nyama takav.There is a mistake, we don’t have such a person here.

If you receive that last answer, you could ask whether you’ve dialed the correct phone number:

Това 0877/523-642 ли е?Tova nula osem sedem sedem pet dve tri shest chetri dve li e?Is this 0877/523-642?
Не, набрали сте грешeн номер. Тук е 0877/523-652.Ne, nabrali ste greshen nomer. Tuk e nula osem sedem sedem pet dve tri shest pet dve.No, you dialed the wrong number. It is 0877/523-652.

    → If you’re not yet confident in your ability to say or comprehend a phone number in Bulgarian, make sure you check out our lesson on Bulgarian numbers

Then, you could apologize as follows:

Извинете.Izvinete.Excuse me.

Leaving a message

Now, let’s imagine that your interlocutor has said that the person you’re looking for is not currently there. They may ask you whether you would like to leave a message for them. Here’s a sample dialogue for you: 

(formal)

Съжалявам, в момента го няма. Искате ли да му предам нещо?Sazhalyavam, v momenta go nyama. Iskate li da mu predam neshto?Sorry, he is not here at the moment. Would you like to leave a message for him?
Да, ако обичате предайте му, че го е търсил Петър.Da, ako obichate predayte mu, che go e tarsil Petar.Yes, please tell him that Peter was looking for him.
Добре, ще му предам.Dobre, shte mu predam.Okay, I’ll tell him.
Благодаря.Blagodarya.Thank you!

Asking someone to wait

Asking someone to wait during a phone call happens frequently in formal conversations. Here are some ways you might be asked to hold on when you call a company.

(formal)

Изчакайте малко, ако обичате.Izchakayte malko, ako obichate.Wait a minute, please.
Един момент да проверя…Edin moment da proverya…Just a second to check…
Изчакайте така, докато Ви прехвърля…Izchakayte taka, dokato Vi prehvarlya…Please wait while I transfer you…

Speaking with a Phone Operator

Asking for clarification

Sometimes, due to connection issues or the language barrier, you might not understand what your interlocutor has said. How can you ask for clarification? Let’s see:

(formal)

Извинете, можете ли да повторите?Izvinete, mozhete li da povtorite?Excuse me, can you repeat please?
Не Ви чух добре, бихте ли повторили?Ne Vi chuh dobre, bihte li povtorili?I didn’t hear you well, would you repeat?
Връзката е лоша и не Ви чух добре.Vrazkata e losha i ne Vi chuh dobre.The connection is bad and I didn’t hear you well.
Бихте ли повторили, ако обичате?Bihte li povtorili, ako obichate?Would you repeat if you may?
Разбира се.Razbira se.Of course.

4. Ending a Phone Call

There are a few ways you can end your Bulgarian phone conversation. We’ll explore both informal and formal phrases below.

Saying Goodbye to Finish the Phone Call

(informal)

Дочуване!Dochuvane!See you soon!
Хайде, чао!Hayde, chao!Okay, bye!
Ще се чуем пак.Shte se chuem pak.We’ll talk again.
До скоро!Do skoro!See you soon!

(formal)

Много благодаря за информацията! Дочуване!Mnogo blagodarya za informatsiyata! Dochuvane!Thank you very much for the information! See you soon!
Благодаря, приятен ден!Blagodarya, priyaten den!Thank you, have a nice day!
Много благодаря за съдействието! Всичко най-добро!Mnogo blagodarya za sadeystvieto! Vsichko nay-dobro!Thank you very much for your cooperation! All the best!

Please note that the word Дочуване! (Dochuvane!) is typical for ending a phone conversation. Although it’s translated as “See you soon!” its literal translation is “Hear you soon!”


5. Sample Phone Conversations

It’s time to see some sample phone conversations in Bulgarian. We’ve provided both an informal and a formal sample to give you a good idea of how to use the phrases you’ve learned so far.

Sample informal phone conversation

Imagine that a person calls his friend to invite him to a birthday lunch together at a restaurant. Let’s see how this phone dialogue might sound:

– Ало!
(Alo!)
Hello!

– Ало, Иване здравей. Петър е.
(Alo, Ivane zdravey. Petar e.)
Hello, Ivan! It’s Peter.

– Здравей, Петре, как си? Какво ново?
(Zdravey, Petre, kak si? Kakvo novo?)
Hello, Peter, how are you? What’s new?

– Добре съм. Всъщност ти се обаждам да те поканя на рожден ден в ресторант “Синчец” тази неделя. Ще празнуваме двамата. Разбира се, аз черпя.
(Dobre sam. Vsashtnost ti se obazhdam da te pokanya na rozhden den v restorant “Sinchets” tazi nedelya. Shte praznuvame dvamata. Razbira se, az cherpya.)
I am fine. In fact, I’m calling to invite you to my birthday party at the Sinchets Restaurant this Sunday. We will celebrate the two of us. Of course, my treat.

– О, звучи прекрасно. От колко часа?
(O, zvuchi prekrasno. Ot kolko chasa?)
Oh, that sounds great. What time?

– Какво ще кажеш за 17 ч. вечерта?
(Kakvo shte kazhesh za sedemnayset chasa vecherta?)
How about five p.m.?

– Тогава съм зает. Може ли да го оставим за 18 ч?
(Togava sam zaet. Mozhe li da go ostavim za osemnayset chasa?)
I’ll be busy at that time. Can we leave it for six p.m.?

– Разбира се, сега ще се обадя в ресторанта да резервирам маса.
(Razbira se, sega shte se obadya v restoranta da rezerviram masa.)
Of course, I am calling the restaurant to book a table.

– Благодаря много за поканата. До скоро!
(Blagodarya mnogo za pokanata. Do skoro!)
Thanks a lot for your invitation. See you soon!

– До скоро! Ще те чакам в неделя в 18 ч. пред ресторанта.
(Do skoro! Shte te chakam v nedelya v osemnadeset chasa pred restoranta.)
See you soon! I will be waiting for you on Sunday at six p.m. in front of the restaurant.

Sample formal phone conversation

Now, let’s imagine that Peter from the phone call above calls the restaurant to reserve a table. Let’s look at how this formal conversation might go:

– Ресторант “Синчец”, добър ден!
(Restorant Sinchets, dobar den!)
Sinchets Restaurant, good afternoon!

– Добър ден. Обаждам се да резервирам маса за двама за неделя.
(Dobar den. Obazhdam se da rezerviram masa za dvama za nedelya.)
Good afternoon. I’m calling to book a table for two for Sunday.

– Да, за колко часа?
(Da, za kolko chasa?)
Okay, at what time?

– За 18 часа.
(Za osemnayset chasa.)
At six p.m.

– Моля, изчакайте момент да проверя… Имаме две свободни маси за този час—едната на балкона, а другата вътре до прозореца. Коя предпочитате?
(Molya, izchakayte moment da proverya… Imame dve svobodni masi za tozi chas—ednata na balkona, a drugata vatre do prozoretsa. Koya predpochitate?)
Please, give me a moment to check… We have two available tables for that hour—one in the balcony and the other one inside by the window. Which one do you prefer?

– Предпочитам тази до прозореца.
(Predpochitam tazi do prozoretsa.)
I prefer the one by the window.

– Добре, отбелязвам. Вашето име?
(Dobre, otbelyazvam. Vasheto ime?)
Okay, I am noting it down. Your name?

– Петър Петров.
(Petar Petrov.)
Peter Petrov.

– Резервацията Ви е приета. Благодаря!
(Rezervatsiyata Vi e prieta. Blagodarya!)
Your reservation has been set up. Thank you!

– И аз благодаря. Приятен ден!
(I az blagodarya. Priyaten den!)
Thank you, too. Have a nice day!

– И на Вас! Дочуване!
(I na Vas! Dochuvane!)
You too! See you soon!

Booking a Table at a Restaurant

BulgarianPod101 has prepared the following lesson on making a phone call in Bulgarian, in case you’d like even more phrases and insight!

6. How BulgarianPod101 Can Help You Learn the Bulgarian Language

We hope that you found this detailed overview of Bulgarian telephone phrases helpful and that you’ve gained the confidence you need to handle phone calls like a native. Once you have the phrases memorized, you can start piecing them together to form unique conversations for any situation. 

If you want to learn even more Bulgarian and gain access to study and practice materials, make sure to create your free lifetime account on BulgarianPod101.com

To dive even deeper into the linguistic and cultural specifics, you can turn to our MyTeacher service for Premium PLUS members. This service allows you to choose a private Bulgarian teacher who can assist you, provide specialized learning materials, and review your work. 

Finally, don’t hesitate to share your thoughts and feedback with us! Will these Bulgarian phone call expressions be enough to get you through your upcoming calls, or did we leave something out? We’ll get back to you at the earliest!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Bulgarian