Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Здравейте (zdraveyte). Hello and welcome to BulgarianPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Bulgaria. You will be surprised at how far a little Bulgarian will go. Now before we jump in, remember to stop by BulgarianPod101.com. And there, you’ll find the accompanying PDF, additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

Lesson 11 - Business Greetings—Welcome!
There is a wide variety of Bulgarian food, and your job as a visitor is to eat as much of as many things as possible! However, before you start eating, you have to get the table! So In this lesson, we'll cover getting to the table in a restaurant. As for ordering...well, you'll just have to hang on until next session.
When entering a restaurant in Bulgaria, you will be greeted with one of three possible phrases based on the time of day. We covered them in detail in the "Basic Greetings" session so now is a good time to do some recap!
In Bulgarian, the polite greeting when entering a place of business is exactly the same as when entering any other place. In the morning we say добро утро (dobro utro).
добро утро (dobro utro).
And by syllable: добро утро (dobro utro).
Here it is once again: добро утро (dobro utro).
The first word, добро (dobro), means "good."
Let's break down this word and hear it one more time: добро (dobro)
добро (dobro)
This is followed by утро (utro), which in Bulgarian is "morning."
утро (utro)
утро (utro)
During the day, we say добър ден (dobar den).
добър ден (dobar den)
By syllable: добър ден (dobar den)
And once again: добър ден (dobar den)
The first word, добър (dobar), means "good."
Let's break down this word and hear it one more time: добър (dobar)
добър (dobar)
This is followed by ден (den), which is "day" in Bulgarian. It’s an easy one-syllable word.
ден (den)
In the evening, we say добър вечер (dobar vecher).
добър вечер (dobar vecher)
Let’s break it down by syllable: добър вечер (dobar vecher)
добър вечер (dobar vecher)
The first word, as we already know, means "good." This is followed by вечер (vecher), which is "evening."
вечер (vecher)
вечер (vecher)
In Bulgarian, in more casual situations, the owners might say здравейте (zdraveyte).
здравейте (zdraveyte)
Now by syllable: здравейте (zdraveyte)
здравейте (zdraveyte)
This word is a formal second person plural form. It doesn't have a literal English translation. Very loosely, it can be interpreted as "may you grow healthier."
Now usually the first question you'll be asked when you set foot in a restaurant is "How many people in your party?" which in Bulgarian is Колко човека сте? (Kolko choveka ste?)
Here it is slowly: Колко човека сте? (Kolko choveka ste?)
The first word колко (kolko) means "how many."
In syllables: колко (kolko)
And back to speed: колко (kolko)
This is followed by човека (choveka), which in Bulgarian is "people."
човека (choveka)
човека (choveka)
Finally, we have сте (ste), which means "are."
сте (ste)
Literally, the whole expression can be translated as "How many people are?" which we interpret as "How many people in your party?"
Another frequently used way of asking "How many people in your party?" is Kolko dushi ste? Here, dushi is a plural noun that doesn't have a singular form just like its English equivalent "people."
Here it is slowly: dushi
And by syllable: dushi
The whole expression again: Kolko dushi ste?
Kolko dushi ste?
Now let's go over how to answer in this situation.
In Bulgarian, there is a counter for people, which, as we mentioned a moment ago, is човека (choveka).
Now it's time to introduce numbers: 1 is едно (edno), 2 is две (dve), 3 is три (tri), 4 is четири (chetiri) and 5 is пет (pet).
When we put together numbers and counters for people, our numbers change form to match the noun they refer to.
"One," or edno, becomes един (edin) when it stands before a singular noun in the masculine like човек (chovek). We have: edin chovek (един човек), or "one person." By adding the vowel a to chovek, we form the plural of our counter.
The number "two" is dve. With the counter it changes to двамa (dvama): двама човека (dvama choveka), which means "two people."
"Three" is tri and changes to трима (trima). With the counter трима човека (trima choveka) or "three people."
"Four" is chetiri and changes to четирима (chetirima); with the counter: четирима човека (chetirima choveka ) which is "four people."
"Five" is pet and changes to петима (petima); with the counter: петима човека (petima choveka), which means "five people."
Following the same logic, we can get dushi, the alternative word for "people" into the game. Just don't forget that dushi exists only in plural so for one person we can say edin chovek.
"Two people" becomes dvama dushi; "three people"—trima dushi; "four people"—chetirima dushi and "five people"—petima dushi.

Outro

Very well! To wrap up today’s lesson, we’d like for you to practice what you just learned. I’ll provide you with the English equivalent of the phrase, and you’re responsible for saying it out loud. You’ll have few seconds before I give you the answer. So, Успех! (Uspeh!) that means "Good luck!" in Bulgarian. Ok, here we go!
"Good morning." - Dobro utro.
Dobro utro.
Dobro utro.
"Good afternoon." - Dobar den.
Dobar den.
Dobar den.
"Good evening." - Dobar veche.
Dobar veche.
Dobar veche.
"How many people in your party?" - Kolko choveka ste?
Kolko choveka ste?
Kolko choveka ste?
"One person." - Edin chovek.
Edin chovek.
Edin chovek.
"Two people." - Dvama choveka.
Dvama choveka.
Dvama choveka.
"Three people." - Trima choveka.
Trima choveka.
Trima choveka.
"Four people." - Chetirima choveka.
Chetirima choveka.
Chetirima choveka.
"Five people." - Petima choveka.
Petima choveka.
Petima choveka.
"Two people. (alternate)" - Dvama dushi.
Dvama dushi.
Dvama dushi.
"Three people. (alternate)" - Trima dushi.
Trima dushi.
Trima dushi.
"Four people. (alternate)" - Chetirima dushi.
Chetirima dushi.
Chetirima dushi.
"Five people. (alternate)" - Petima dushi.
Petima dushi.
Petima dushi.
All right. That’s going to do it for today. Remember to stop by BulgarianPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, make sure to leave a comment. Довиждане (dovizhdane)!

Comments

Hide