| In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
| Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| Ох, днес беше уморителен ден... (Oh, dnes beshe umoritelen den...) |
| Затова съм ти сготвила нещо вкусно. (Zatova sam ti sgotvila neshto vkusno.) |
| Какво е това?? (Kakvo e tova??) |
| Еее, що за въпрос! Може да си малко по-мил! Цял ден съм готвила... (Eee, shto za vapros! Mozhe da si malko po-mil! Tsyal den sam gotvila...) |
| Извинявай, много съм уморен. Прощавай! Какво си сготвила? (Izvinyavay, mnogo sam umoren. Proshtavay! Kakvo si sgotvila?) |
| Пиле по тиролски. (Pile po tirolski.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| уморителен (umoritelen), 'tiring' |
| ден (den), 'day' |
| готвя (gotvya), 'to cook' |
| вкусно (vkusno), 'tasty' |
| мил (mil), 'kind, nice' |
| цял (cyal), 'whole' |
| уморен (umoren), 'tired' |
| пиле (pile), 'chicken' |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| Ох, днес беше уморителен ден... (Oh, dnes beshe umoritelen den...) |
| Затова съм ти сготвила нещо вкусно. (Zatova sam ti sgotvila neshto vkusno.) |
| Какво е това?? (Kakvo e tova??) |
| Еее, що за въпрос! Може да си малко по-мил! Цял ден съм готвила... (Eee, shto za vapros! Mozhe da si malko po-mil! Tsyal den sam gotvila...) |
| Извинявай, много съм уморен. Прощавай! Какво си сготвила? (Izvinyavay, mnogo sam umoren. Proshtavay! Kakvo si sgotvila?) |
| Пиле по тиролски. (Pile po tirolski.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide