| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Popular Everyday Idioms | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Hi everyone, and welcome back to BulgarianPod101.com. I'm Sydney. | 
                                                                
                                                                            | Petar: And I'm Petar! | 
                                                                
                                                                            | Sydney: This is Must-Know Bulgarian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson, you'll learn popular everyday idioms. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: These are phrases which might sound strange at first as they have nothing to do with the meaning of the words which make them up. | 
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                
                                                                            | Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                
                                                                            | Petar: откривам Америка (otkrivam Amerika) | 
                                                                
                                                                            | Petar: пращам за зелен хайвер (prashtam za zelen hayver) | 
                                                                
                                                                            | Petar: познавам му и кътните зъби (poznavam mu i katnite zabi) | 
                                                                
                                                                            | Petar: правя се на две и половина (pravya se na dve i polovina) | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Petar, what's our first expression? | 
                                                                
                                                                            | Petar: откривам Америка (otkrivam Amerika) | 
                                                                
                                                                            | Sydney: literally meaning "to discover America." But when it's used as a slang expression, it means "to discover or realize." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [SLOW] откривам Америка [NORMAL] откривам Америка | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Petar: откривам Америка | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Use this slang expression when you want to say to someone that they are too late to realize something that has been long known. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Ей, най-сетне, откри Америка! [SLOW] Ей, най-сетне, откри Америка! | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "Well finally, you got it!" | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Ей, най-сетне, откри Америка! | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Okay, what's the next expression? | 
                                                                
                                                                            | Petar: пращам за зелен хайвер (prashtam za zelen hayver) | 
                                                                
                                                                            | Sydney: literally meaning "to send for green caviar." But when it's used as a slang expression, it means "to deceive, to mislead." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [SLOW] пращам за зелен хайвер [NORMAL] пращам за зелен хайвер | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Petar: пращам за зелен хайвер | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Use this slang expression when you want to say that someone is being sent in the wrong direction. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Фалшива новина прати журналистите за зелен хайвер. [SLOW] Фалшива новина прати журналистите за зелен хайвер. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "Fake news mislead the journalists." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Фалшива новина прати журналистите за зелен хайвер. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Okay, what's our next expression? | 
                                                                
                                                                            | Petar: познавам му и кътните зъби (poznavam mu i katnite zabi) | 
                                                                
                                                                            | Sydney: literally meaning "to know even his molar teeth." But when it's used as a slang expression, it means "to know someone through and through." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [SLOW] познавам му и кътните зъби [NORMAL] познавам му и кътните зъби | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Petar: познавам му и кътните зъби | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Use this slang expression when you mean that you know someone very well and know all their tricks. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Аз съм израснал с него, познавам му и кътните зъби. [SLOW] Аз съм израснал с него, познавам му и кътните зъби. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "I grew up with him, and I know him through and through." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Аз съм израснал с него, познавам му и кътните зъби. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Okay, what's the last expression? | 
                                                                
                                                                            | Petar: правя се на две и половина (pravya se na dve i polovina) | 
                                                                
                                                                            | Sydney: literally meaning "to pretend to be two and a half." But when it's used as a slang expression, it means "to pretend not to know." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [SLOW] правя се на две и половина [NORMAL] правя се на две и половина | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Petar: правя се на две и половина | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Use this slang expression when you want to say that someone is playing the fool, pretending they are not aware of what is going on. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Не ми се прави на две и половина, познавам ти номерата. [SLOW] Не ми се прави на две и половина, познавам ти номерата. | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "Do not pretend with me, I know all your tricks." | 
                                                                
                                                                            | Petar: [NORMAL] Не ми се прави на две и половина, познавам ти номерата. | 
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? | 
                                                                
                                                                            | Sydney: He intentionally gave you the wrong directions. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Petar: пращам за зелен хайвер | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "to deceive, to mislead" | 
                                                                
                                                                            | Sydney: It has long been known that there is corruption in that corporation; you are late to the game. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Petar: откривам Америка | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "to discover or realise" | 
                                                                
                                                                            | Sydney: Someone is playing the fool around you. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Petar: правя се на две и половина | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "to pretend not to know" | 
                                                                
                                                                            | Sydney: They have been neighbors since they were two years old; they know all there is to know about each other. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Petar: познавам му и кътните зъби | 
                                                                
                                                                            | Sydney: "to know someone through and through" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Sydney: There you have it; you have mastered four Bulgarian Slang Expressions! We have more vocab lists available at BulgarianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! | 
                                                                
                                                                            | Petar: До скоро! | 
                                                        
                     
Comments
Hide