Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn idioms using the word "work"
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Idioms Using the Word "Work" |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to BulgarianPod101.com. I'm Sydney. |
Petar: And I'm Petar! |
Sydney: This is Must-Know Bulgarian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 10. In this lesson, you'll learn idioms using the word "work". |
Sydney: You might be surprised by how many idioms can be made using the word "work" in Bulgarian. |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Petar: умряла работа (umryala rabota) |
Petar: спукана му е работата (spukana mu e rabotata) |
Petar: пораснала му е работата (porasnala mu e rabotata) |
Petar: голяма работа (golyama rabota) |
Sydney: Petar, what's our first expression? |
Petar: умряла работа (umryala rabota) |
Sydney: literally meaning "a dead job." But when it's used as a slang expression, it means "nothing exciting or particular." |
Petar: [SLOW] умряла работа [NORMAL] умряла работа |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: умряла работа |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you mean that something does not justify putting efforts into it. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Ето защо екипната работа е умряла работа. [SLOW] Ето защо екипната работа е умряла работа. |
Sydney: "That's why teamwork is not so exciting." |
Petar: [NORMAL] Ето защо екипната работа е умряла работа. |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Petar: спукана му е работата (spukana mu e rabotata) |
Sydney: literally meaning "his job is cracked." But when it's used as a slang expression, it means "to be in a deadlock." |
Petar: [SLOW] спукана му е работата [NORMAL] спукана му е работата |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: спукана му е работата |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you mean that someone will fail or will get punished for a misdeed. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Тя като разбере, спукана му е работата. [SLOW] Тя като разбере, спукана му е работата. |
Sydney: "When she finds out, she will get angry with him." |
Petar: [NORMAL] Тя като разбере, спукана му е работата. |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Petar: пораснала му е работата (porasnala mu e rabotata) |
Sydney: literally meaning "his job has grown up." But when it's used as a slang expression, it means "to preen on their own success." |
Petar: [SLOW] пораснала му е работата [NORMAL] пораснала му е работата |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: пораснала му е работата |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you want to express that someone has become prideful due to a success or just improved circumstances. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Нещо му е пораснала работата, видях го да кара Мерцедес. [SLOW] Нещо му е пораснала работата, видях го да кара Мерцедес. |
Sydney: "He should have had some success, I saw him driving a Mercedes." |
Petar: [NORMAL] Нещо му е пораснала работата, видях го да кара Мерцедес. |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Petar: голяма работа (golyama rabota) |
Sydney: literally meaning "a big job." But when it's used as a slang expression, it means "to be important or a big deal." |
Petar: [SLOW] голяма работа [NORMAL] голяма работа |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: голяма работа |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you want to express that someone has become very important, or to express contempt. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Забравил съм просто, голяма работа. [SLOW] Забравил съм просто, голяма работа. |
Sydney: "I simply forgot, it's not such a big deal." |
Petar: [NORMAL] Забравил съм просто, голяма работа. |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: A cheater was found out and is facing consequences. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: спукана му е работата |
Sydney: "to be in a deadlock" |
Sydney: The exhibit is a failure because no one came to see it. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: умряла работа |
Sydney: "nothing exciting or particular" |
Sydney: He was promoted to Vice President of the company last week. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: голяма работа |
Sydney: "to be important" |
Sydney: He thinks he is so much better than us now that he’s rich. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: пораснала му е работата |
Sydney: "to preen on their own success" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Bulgarian Slang Expressions! We have more vocab lists available at BulgarianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Petar: До скоро! |
Comments
Hide