Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Matt: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Beginner, season 1, lesson 22 - Making Plans for a Delicious Bulgarian New Year. I’m Matt.
Tina: Hello. And I’m Tina!
Matt: In this lesson, you'll learn how to make reservations in Bulgarian.
Tina: The conversation takes place at Kiril’s house. Kiril is calling from his home phone to a restaurant.
Matt: So the conversation is between Kiril and a restaurant staff member.
Tina: They use formal language.
Matt: Okay, let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Кирил: Добър ден! Искам да направя резервация за новогодишно парти в ресторанта.
Служителка: Благодаря. За колко човека става дума?
Кирил: Дванадесет.
Служителка: Имаме два вида куверти за деня в зависимост от броя на ястията за вечеря.
Кирил: Нека бъде пълен куверт.
Служителка: Това ще струва по 105 лева на човек.
Matt: Let’s hear the conversation one time slowly.
Кирил: Добър ден! Искам да направя резервация за новогодишно парти в ресторанта.
Служителка: Благодаря. За колко човека става дума?
Кирил: Дванадесет.
Служителка: Имаме два вида куверти за деня в зависимост от броя на ястията за вечеря.
Кирил: Нека бъде пълен куверт.
Служителка: Това ще струва по 105 лева на човек.
Matt: Now let’s hear it with the English translation.
Кирил: Добър ден! Искам да направя резервация за новогодишно парти в ресторанта.
Matt: Hello! I want to make a reservation for a New Year's party at the restaurant.
Служителка: Благодаря. За колко човека става дума?
Matt: Thank you. For how many people?
Кирил: Дванадесет.
Matt: Twelve.
Служителка: Имаме два вида куверти за деня в зависимост от броя на ястията за вечеря.
Matt: We have two types of courses for that day depending on the number of dishes served for dinner.
Кирил: Нека бъде пълен куверт.
Matt: Let it be a full course.
Служителка: Това ще струва по 105 лева на човек.
Matt: This will be 105 leva per person.
POST CONVERSATION BANTER
Matt: Tina, is it common to celebrate New Year’s in Bulgaria at a restaurant with friends?
Tina: Actually, yes. Bulgarians usually gather with friends and colleagues for New Year’s celebrations. They also have a traditional celebration with the family at home.
Matt: What kind of food do Bulgarians usually eat at New Years?
Tina: Well, homemade food usually includes the New Year banitsa - the traditional Bulgarian food, with lucky charms.
Matt: But it seems like people spend more than usual on New Year’s Eve dinner.
Tina: That’s true. The typical price for a New Year’s party at a restaurant varies between 60 and 100 Bulgarian lev, which is around 40-65 USD.
Matt: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Matt: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Tina: Направя [natural native speed]
Matt: to make
Tina: Направя [slowly - broken down by syllable]
Tina: Направя [natural native speed]
: Next:
Tina: резервация [natural native speed]
Matt: reservation
Tina: резервация [slowly - broken down by syllable]
Tina: резервация [natural native speed]
: Next:
Tina: ресторант [natural native speed]
Matt: restaurant
Tina: ресторант [slowly - broken down by syllable]
Tina: ресторант [natural native speed]
: Next:
Tina: човек [natural native speed]
Matt: man, person
Tina: човек [slowly - broken down by syllable]
Tina: човек [natural native speed]
: Next:
Tina: куверт [natural native speed]
Matt: course meal reservation
Tina: куверт [slowly - broken down by syllable]
Tina: куверт [natural native speed]
: Next:
Tina: ястие [natural native speed]
Matt: meal
Tina: ястие [slowly - broken down by syllable]
Tina: ястие [natural native speed]
: Next:
Tina: пълен [natural native speed]
Matt: full
Tina: пълен [slowly - broken down by syllable]
Tina: пълен [natural native speed]
: Next:
Tina: лев [natural native speed]
Matt: Bulgarian currency lev
Tina: лев [slowly - broken down by syllable]
Tina: лев [natural native speed]
: And Last:
Tina: струвам [natural native speed]
Matt: to cost
Tina: струвам [slowly - broken down by syllable]
Tina: струвам [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Matt: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Tina: The first word is…
Tina: “Вид”
Matt: This noun means “type” or “kind”.
Tina: Do you remember where it appeared in the dialogue?
Matt: In the dialogue, the sentence containing this word was about “two types” of course meals, right?
Tina: Yes, “два вида куверти”. Listeners, note that “вид” is a masculine word.
Matt: Okay. What’s the next word?
Tina: “Брой”.
Matt: This is a noun meaning “number” or “amount”.
Tina: We use it often in phrases like “брой на” then a noun.
Matt: which means “number of something” or “the amount of something.” It’s also a masculine word, so it needs the right form in the masculine when you use it in phrases like “big number”
Tina: Which in Bulgarian is – “голям брой”.
Matt: Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Matt: In this lesson, you’ll learn how to make reservations in Bulgarian
Tina: In the dialogue, Kiril calls to reserve a restaurant for a New Year’s party with his friends.
Matt: So the conversation includes some typical expressions that you can use when you’re talking over the phone or to someone in person.
Tina: That’s right. In the conversation, Kiril said “Искам да направя резервация за новогодишно парти в ресторанта.”
Matt: Meaning “I want to make reservation for a New Year's party at the restaurant.” Tina, can you break down this sentence?
Tina: Sure! It’s formed from the verbs “to want”, “искам” and “to make”, “направя”. This form needs a “да” before the verb “to make”. In other words, the verb forms after the verb “to want”, “искам” will be “да”-form verbs.
Matt: Ok, let’s explain this using an example like “I want to eat an ice cream”.
Tina: Okay. That would be “Искам да ям сладолед”.
Matt: Listeners, repeat after Tina.
Tina: “Искам да ям сладолед”.
Matt: Again, it means “I want to eat an ice cream.”
Tina: The example sentence from the dialogue ends with the direct object “reservation” or “резервация” in Bulgarian. After that, we have additional information for what kind of reservation, for example, “for a New Year's party at the restaurant”, “за Новогодишно парти в ресторанта”.
Matt: So we can add a lot of information in this type of sentence, right?
Tina: That’s right.
Matt: Is there anything else we should know about this?
Tina: Well, you can make more natural sentences for reserving things. For example, the Bulgarian sentence will be formed first by the verb “to want”, “искам” and then the “да”-form of the verb “to reserve” or “резервирам” in Bulgarian.
Matt: So the sentence in our dialogue would be..?
Tina: “Искам да резервирам ресторанта за Новогодишно парти”
Matt: Which means “I want to reserve the restaurant for a New Year's party”.
Tina: That’s right. But Bulgarian people usually say..
Tina: “Искам да резервирам места” or “Искам да резервирам маса”.
Matt: Which means “I want to reserve seats” or “I want to reserve a table”
Tina: That’s right. Here, we left out some of the elements, which makes it sound more natural.

Outro

Matt: Well, that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you next time. Bye!
Tina: “Чао-чао!”

Comments

Hide